
某晚當我外出散步:奧登抒情詩選
最新章節
書友吧第1章 更離奇的今天
更離奇的今天,我們憶起了同樣的暮晚,
并肩漫步在一個無風的果園,
在那兒,溪水漫過礫石,遠離了冰川。[1]
飛雪隨夜晚降臨,而海岬一隅,
死者在他們透風的地穴中哀號,
只因在荒僻路口,魔鬼提出的問題
太過容易。
此刻仍舊快樂,雖然彼此沒有更親近,
我們看到山谷一帶的農莊燈火已亮;
山腳下,磨房的捶搗聲停歇,
男人們已回家。
黎明時的喧響會帶來些許自由,
卻不會呈現這份安寧,鳥兒無法反駁:
它們只是飛經這里;愛過了,也忍受夠了,
此刻某些事情正可做個了斷。
1928年3月
Again in the room with the sofa hiding the grate,
Look down to the river when the rain is over,
See him turn to the window, hearing our last
Of Captain Ferguson.
It is seen how excellent hands have turned to commonness.
One staring too long, went blind in a tower,
One sold all his manors to fight, broke through, and faltered.
又一次,在那個沙發將壁爐遮去的房間,
雨停的時候,俯瞰著下面的河流,
他轉身朝向窗口,我們最后一次聽聞了
弗格森上尉的軼事。
這一目了然,俊杰人物如何變成了凡夫俗子。
他注視得太久,在一座高塔里變得盲目,
他散盡了家財,戰斗,突圍,而后畏縮不前。
這里提到的“弗格森上尉”曾是軍人,退役后在坎布里亞郡賽德伯中學任教員,奧登曾和友人去探訪過這所中學。杰出人物的平庸化(門德爾松教授所說的“絕望英雄”)這個主題在奧登以后的作品中也多有出現。