第41章 伏爾泰在費爾內[100]
- 某晚當我外出散步:奧登抒情詩選
- (英)W.H.奧登
- 520字
- 2020-01-16 15:48:08
此刻近乎快樂,他看著他的莊園。
當他走過,一個流亡的鐘表匠抬頭瞥看,
接著便繼續工作;在即將完工的醫院,
木匠向他觸帽致意;一個經紀人跑來說
他以前種下的那些樹眼下長勢很不錯。
披雪的阿爾卑斯熠熠閃亮。正值盛夏。他如此偉岸。
在遠方的巴黎,他那些仇敵
私下風傳他邪惡背德,一個盲眼的老婦人[101]
坐在直背椅里盼著死亡和來信。他會寫下“沒什么
比生命更美好”。但確乎如此?是的,
反抗謬誤與不公正的斗爭
總是值得。園藝如此。文明亦如此。
勸誘,責罵,大叫,他們中最為聰慧之士,
他引領其他孩子們投入了一場圣戰
對抗著無恥的成年人,而且,如孩子般狡猾
又謙卑,必要時就隨機應變,
或是模棱兩可的回答,或是十足自保的謊話,
卻又如農夫般耐心,等著他們落敗失勢。
他從未如達朗貝爾般懷疑,確信他會勝出:
只有帕斯卡爾是個偉大的敵手,其余都是惡毒的卑鄙小人;雖然,有很多要做的事,
且只有他自己可以仰賴憑依。
親愛的狄德羅太遲鈍,但已竭盡全力;
盧梭,他一向了解,號啕大哭后就會屈服。[102]
于是如一個哨兵,他無法入眠。夜晚充斥了
罪惡、動亂與處決。很快,他也將喪命,
而整個歐洲,可怕的保育員們無聲佇立
渴望去煎熬他們的孩子。唯有他的詩
或能制止他們:他必須繼續工作。頭頂
毫無怨言的星辰譜寫著明澈的歌。
1939年1月