
再見,寶貝
最新章節(jié)
書友吧 1評(píng)論第1章
中央大道上有幾個(gè)種族混雜的街區(qū),這些地方還沒有完全被黑人所占據(jù),此處就是其中之一。我剛剛從一家店面大小只有三把椅子的理發(fā)店里出來(lái);某家代理行認(rèn)為一個(gè)名叫德米特里·阿萊蒂斯的代班理發(fā)師就在那里工作。這是筆小生意。他的老婆說(shuō),她愿意付一小筆錢,只要能讓他回家。
我一直沒能找到他,可阿萊蒂斯太太也一直沒有付我錢。
那天很暖和,此時(shí)已經(jīng)接近三月底了,我站在理發(fā)店外,抬頭看著一塊伸在外面的霓虹燈廣告牌,那屬于二樓一家叫弗洛里安的餐廳兼賭場(chǎng)。一個(gè)男人也在抬頭看著那廣告牌。他仰望著那些落滿灰塵的窗戶,臉上現(xiàn)出一種凝固的狂喜神色,就好像是一個(gè)匈牙利移民第一眼看到自由女神像一般。他是個(gè)大個(gè)子,但身高不超過六英尺五英寸,肩寬也不超過一輛啤酒貨車。他離我大概有十英尺遠(yuǎn)。他的胳膊松弛地垂在身體兩側(cè),一支被遺忘的雪茄在他粗大的手指后面冒著煙。
纖瘦安靜的黑人在街上來(lái)來(lái)往往,不時(shí)瞪眼向他投去匆匆的一瞥。這個(gè)男人值得細(xì)看。他頭戴一頂起毛的博爾薩利諾帽,身著一件粗陋的灰色運(yùn)動(dòng)夾克,上面掛著白色的高爾夫球充作紐扣;他的行頭還包括一件褐襯衫,一條黃領(lǐng)帶,一條打褶的灰色法蘭絨便褲和一雙短吻鱷皮鞋,腳趾處綻開了白色的大洞。從他的外套貼胸口袋里,一條演出用的手帕鉆了出來(lái),垂在外面,顏色是與他的領(lǐng)帶一樣的亮黃色。他的帽檐上還別著幾根五顏六色的羽毛,但這真的已經(jīng)沒有必要了。中央大道絕非這世上衣著最低調(diào)的地方,可即便是在這里,他看上去也招搖得像是一只大狼蛛落在了白蛋糕上。
他的膚色蒼白,胡子也該刮一刮了。他的這把胡子永遠(yuǎn)都該刮。他長(zhǎng)著蜷曲的黑發(fā),眉毛長(zhǎng)得都快碰到那只寬鼻子了。對(duì)于這樣一個(gè)大塊頭的男人來(lái)說(shuō),他的耳朵卻細(xì)小勻稱,眼睛中閃著淚珠般的光芒——灰眼睛似乎經(jīng)常給人這種感覺。他的站姿像尊雕像,過了許久,他露出了一絲微笑。
他慢慢地穿過人行道,走到那扇雙開式彈簧門跟前,緊閉的門后就是通往二樓的樓梯。他一把把門推開,朝街道的左右兩邊投去面無(wú)表情的冷冷一瞥,然后走了進(jìn)去。要是他只是個(gè)小個(gè)子,而且穿得較為低調(diào)的話,那我可能會(huì)以為他打算持槍搶劫呢。但這樣的衣服,這樣的帽子,這樣的塊頭——絕不可能。
彈簧門向外擺了回來(lái),然后漸漸不動(dòng)了。可就在它完全停下之前,門又突然間猛地被朝外撞開了。某個(gè)東西飛過人行道,落在了陰溝里,剛好掉在兩輛停在路邊的汽車中間。那東西手膝著地,發(fā)出一聲尖利的叫聲,就像一只被逼進(jìn)角落的老鼠。它慢慢地爬了起來(lái),找回了一頂帽子,然后跨回到人行道上。那是個(gè)瘦骨嶙峋、肩膀窄窄的棕膚年輕人,穿著件淡紫色的套裝,上面別著一支康乃馨。它長(zhǎng)著一頭光溜溜的黑發(fā)。它張開嘴,叫喚了一陣子。路人們茫然地盯著它。隨后它重新快快活活地戴好帽子,悄無(wú)聲息地走到墻邊上,邁著外八字的步子順著沿街的一排房屋默默地走開了。
沉寂。人流如舊。我走到那扇雙開門邊上,站在門前。兩片門板現(xiàn)在已經(jīng)一動(dòng)不動(dòng)了。這不關(guān)我的事。于是我把門推開,朝里面張望。
黑暗中伸出一只手來(lái),手掌大得可以讓我坐在上面。那只手一把抓住我的一只肩膀,幾乎把它捏得粉碎。然后這只手把我從門里拖了進(jìn)來(lái),輕輕松松地將我提上了一級(jí)臺(tái)階。一張巨大的臉孔正盯著我看。一個(gè)低沉的聲音對(duì)我開了口,語(yǔ)調(diào)很平靜:
“這里有黑鬼,是吧?幫我把那個(gè)捆起來(lái),伙計(jì)。”
屋里面很暗,很安靜。頭頂上隱隱傳來(lái)人聲,可樓梯上只有我們兩個(gè)人。這大個(gè)子一臉嚴(yán)肅地盯著我,繼續(xù)用那只手摧殘著我的肩膀。
“一個(gè)黑人,”他說(shuō),“我剛剛把他扔出去了。你看到我把他扔出去了?”
他松開了我的肩膀。骨頭好像還沒碎,但整只胳膊都麻了。
“這本來(lái)就是那種地方,”我邊說(shuō)邊揉著肩膀,“你還能指望怎么樣?”
“別這么說(shuō),伙計(jì)。”那大個(gè)子輕輕地發(fā)出咕嚕嚕的喉音,就像是四只老虎剛剛用完餐。“維爾瑪以前在這里工作。小維爾瑪。”
他再度伸手去抓我的肩膀。我想要躲閃,可他的動(dòng)作快得就像只貓。他又一次開始用那些鋼鐵般的手指折磨我的肌肉。
“沒錯(cuò),”他繼續(xù)說(shuō),“小維爾瑪。我已經(jīng)有八年沒有見到她了。你說(shuō)這是家黑人店?”
我用低啞的聲音說(shuō)了聲是。
他又把我向上提了兩級(jí)臺(tái)階。我奮力地掙脫開來(lái),試圖獲得一點(diǎn)周旋的空間。我沒帶槍。尋找德米特里·阿萊蒂斯似乎不需要槍。但我懷疑就算有槍也沒什么用。這大個(gè)子說(shuō)不定會(huì)一把將它從我手里奪走,然后塞進(jìn)嘴里。
“你上樓自己看看吧。”我努力不讓自己的聲音透露出身體所承受的劇痛。
他再次放開了我。他用那雙灰眼睛看著我,眼神中流露出某種哀傷。“我現(xiàn)在感覺很好,”他說(shuō),“我可不想讓什么人來(lái)煩我。你跟我一起上樓吧,也許我們可以喝上兩杯。”
“他們不會(huì)招待你的。我跟你說(shuō)了,這是家黑人店。”
“我已經(jīng)有八年沒見到維爾瑪了,”他用他那低沉悲傷的嗓音說(shuō)著,“從我說(shuō)再見起到現(xiàn)在,已經(jīng)有八年了。她有六年沒給我寫信了。可她一定有她的理由。她以前在這里工作。她很可愛。你跟我上樓去,咋樣?”
“好,”我大聲喊道,“我跟你走。只是別扛著我。讓我自己走。我很健康。我完全是個(gè)成年人了。我可以自己上廁所,自己料理一切。只是請(qǐng)你別扛著我。”
“小維爾瑪以前在這里工作。”他輕聲說(shuō)著。他根本沒聽我說(shuō)話。
我們朝樓上走去。他允許我自己走路。我的肩膀生疼,脖子后面全濕了。