目錄(77章)
倒序
- 封面
- 版權信息
- 插圖
- 一路走來 ——代序
- 題解
- 正編
- 文化探幽
- 阿拉伯傳統(tǒng)文化及其復興與現(xiàn)代化
- 絲綢之路長 長城通天方 ——中國與阿拉伯世界文化交流史略
- 談中阿文明對話
- 談中阿文化的交往與對話
- 阿拉伯婦女的傳統(tǒng)與現(xiàn)代化進程 ——埃及婦女的面紗之爭
- 阿拉伯穆斯林的婚俗與婦女運動
- 我與阿拉伯語是“金婚” ——訪談錄
- 文學探析
- 阿拉伯文學概略
- 阿拉伯文學研究在中國
- 阿拉伯文學與西歐騎士文學的淵源
- 任重道遠,責無旁貸 ——在阿拉伯文學研究會第四屆代表會議暨“世紀之交的阿拉伯文學”研討會開幕式上的講話
- 我為自己的工作驕傲、自豪! ——在“中阿文學與出版論壇”的講話
- 談阿拉伯文學經(jīng)典
- 不凡的詩人 不凡的詩篇 ——麥阿里及其詩集《魯祖米亞特》
- 談《一千零一夜》
- 談《安塔拉傳奇》
- 愛挖苦人的詩人 ——伊本·魯米
- “瑪卡麥”與赫邁扎尼
- 哈里里與“瑪卡麥”
- 彈冬不拉的民間詩人杰哈翟
- 談慷慨與詩人哈帖姆
- 窮詩人,窮人的詩人 ——艾布·舍邁格邁格
- 人民的詩人,革命的詩篇 ——試論伊拉克詩人魯薩菲
- 談紀伯倫的思想
- 納吉布·馬哈福茲的創(chuàng)作道路
- 新中國60年馬哈福茲小說研究之考察與分析
- 心系天方 畢生追索 ——訪談錄
- 翻譯探討
- 談阿拉伯文學翻譯
- 譯路坎坷通天方
- 翻譯對增進各民族間文化關系的作用 ——以中阿關系為例
- 翻譯對增進中阿文化關系的作用
- 中國網(wǎng)訪談錄
- 好譯者應是“千面人” ——【北京論壇(2012)】專訪
- 副編
- 著譯序
- 《阿拉伯古代詩選》譯本序
- 《阿拉伯現(xiàn)代文學史》序言
- 《阿拉伯文學通史》序
- 《阿拉伯古代文學史》序
- 《紀伯倫散文詩選》序
- 《庫杜斯短篇小說選》譯序
- 《我家有個男子漢》再版序
- 憶念師友
- 季羨林先生率領我們破除“西方 ——歐洲中心論”
- 高山景行 私所仰慕 ——追憶馬堅先生
- 新中國阿拉伯語界的鼻祖 ——馬堅教授
- 桃李滿園時,常憶老園丁 ——追憶劉麟瑞先生
- 郭應德先生和他的《阿拉伯史綱》
- 悼念鄔裕池同志
- 把晚年獻給了中國的敘利亞專家奧貝德
- 散文與詩
- 北京圖書館 ——我的“太學”
- 難忘的歲月
- “米爾拜德詩歌節(jié)”紀行
- 卡塔爾印象
- 談傳記文學
- “白吃族”
- 七一詠懷
- 假若我是一只鳥
- 詠物
- 學友評論
- “自選動作”的價值
- 阿拉伯文學的“百科全書”
- 一部具有創(chuàng)新精神的文學史
- 揭開阿拉伯文學神秘面紗
- 顆顆珠璣耀眼明 —— 仲躋昆教授和他的新譯作
- 仲躋昆:從中國邊緣到阿拉伯中心
- 仲躋昆與阿拉伯語文學的翻譯 更新時間:2020-09-25 10:27:02
推薦閱讀
- 發(fā)明巴西:若熱·亞馬多與巴西民族身份構建
- 人類的藝術大全集(超值白金版)
- 大禮集與小禮集
- 大家小書:希臘漫話
- 圣賢語錄500條
- 擺渡人:塑造日本文化的24人
- 瑞典
- 武士道
- 認識拉丁美洲
- 菊與刀:日本風情系列(套裝共3冊)
- 德國文化漫游
- 凱撒大帝密碼:偉大的古羅馬文明
- 這才是美國
- 希臘人和希臘文明
- 世界城市 文化力量
- 水深火熱在美國:真妮的北美生活故事
- 大國智慧
- 日本如何轉型創(chuàng)新:徐靜波講演錄
- 荷蘭(文化中行:國別(地區(qū))文化手冊)
- 巖波新書精選08:日本文化關鍵詞
- 藝術世界彩圖館
- 日本學研究(第30輯)
- 百鬼夜行:鳥山石燕傳世作品集(全集)(足本圖解版)
- 猶太文明史話
- 哈羅!美利堅:一個中國家庭的美國生活瑣記
- 三天讀懂希臘神話
- 加拿大文明
- 中希神話賞析(英文)
- 星條旗下的美國夢
- 美國(文化中行:國別(地區(qū))文化手冊)