登錄???|???注冊
《先知》一直被視為紀伯倫一生的巔峰之作,自出版以來贊美始終不絕,被人譽為“小圣經”“東方贈送給西方最好的禮物”等。紀伯倫因此書聲名大振,被世界認識、關注。此書收錄了《先知》、《先知花園》、《先行者》等多部散文詩集,討論了愛、婚姻、施予、悲歡、自由、時光、善惡、美、死亡等多個世界之源問題,承載了紀伯倫最厚重也是最成熟的思想,而散文詩中的語言優美絕倫,因此《芝加哥晚郵報》稱:“真理在此,用黎巴嫩式的美、音樂和理想主義表現出來的真理。”
(黎)紀伯倫 ·外國詩歌 ·9.1萬字
本書收錄了普拉斯1956年后直至去世這一時期所創作的所有著名詩歌,由其丈夫、英國桂冠詩人特德·休斯親自編輯、注釋、作序,曾獲1981年普利策詩歌獎,也是作者最全面的一部詩集。普拉斯的詩充滿了強烈的意象性,幾乎每一首詩都包含了足以勾勒出一幅鮮明的后現代主義畫作的元素。普拉斯用詩句描繪的意象有的宏大荒寂,有的怪誕戲謔,但幾乎都隱含著一種內斂的悲傷。因為這些是從一個悲傷的靈魂中自由流淌出的。
(美)西爾維婭·普拉斯 ·外國詩歌 ·10.3萬字
《飛鳥集》是一部富于哲理的英文格言詩集,初版于1916年,收錄了326首詩,包含泰戈爾孟加拉語短詩的英譯文,以及訪日時的即興英文詩作。《飛鳥集》中的詩歌極其凝煉短小,描寫對象多為花草樹木、風雨雷電、日月星辰等微小而簡單的事物,但這些恰恰構成了生命中最重要的部分,在對這些事物的細膩觀察和歌頌中,蘊含了泰戈爾的哲學思考,充分展示了詩人對自然和生命的熱愛。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·4萬字
希望和記憶的女兒名為藝術,她建造的住所遠離那片絕望的戰場,在那片戰場上,人們在分叉的樹上晾掛他們的衣服于是衣服便成了戰斗的旗幟。啊,心愛的希望和記憶的女兒,請在我身邊停留一會兒吧!
(愛爾蘭)葉芝 ·外國詩歌 ·12.8萬字
費德里科·加西亞·洛爾卡(1898-1936),20世紀最偉大的西班牙詩人、“二七年一代”詩人群體的代表人物。他將詩同西班牙民間歌謠創造性地結合,創造出了一種全新的詩體:節奏形式多樣,詞句形象豐富,民間色彩濃郁,易于吟唱,顯示出超凡的詩藝。他的詩歌作品對世界詩壇產生了巨大影響。洛爾卡的詩歌創作分為三個時期,《詩人在紐約》是他第二個時期的最高成就。選取詩人創作中后期的代表作,包括包括《組歌》、《頌歌》、《詩人在紐約》、《塔馬里約短歌》、《致伊格納西奧·桑切斯·梅西亞斯的挽歌》、《十四行詩》。
(西)費德里科·洛爾卡 ·外國詩歌 ·5.9萬字
阿拉伯是一個詩歌的民族,詩歌是是古代阿拉伯人文化生活的主要形式和內容,各個時代都涌現了杰出的詩人,他們通過詩歌這種文學形式,表現了阿拉伯民族精神的魅力。黑格爾在其《美學》中對阿拉伯古代詩歌也給予了極高的評價。本書基本上反映了阿拉伯古代詩歌的面貌。
(阿拉伯)烏姆魯勒·蓋斯等 ·外國詩歌 ·10.9萬字
《把晚餐放進抽屜》收錄了韓江出道以來二十年間創作的60首詩作。透明的夜晚、漆黑的樹木、燃燒的輪椅、鏡子彼岸的冬天在詩集《把晚餐放進抽屜里》里,韓江重新審視日常生活中的細微情緒,用從黑夜中汲取的流血語言,描繪人生的孤獨與悲哀。她熱切地凝視人類的靈魂,試圖從沉默和黑暗的世界中尋找閃耀的真相。韓江的詩歌創作貫穿了她整個寫作生涯。她的詩歌情緒強烈、充斥著感性的意象,與她的小說一脈相承。
(韓)韓江 ·外國詩歌 ·1.1萬字
《飛鳥集·新月集》是泰戈爾著名詩集的合集。《飛鳥集》是泰戈爾杰出的詩集之一,短小精悍、清麗雋永的小詩蘊含著深邃厚實的智慧,滋潤了億萬讀者的心靈。《新月集》也是泰戈爾的一部名作,生動地描述了孩子的活潑心靈和絢麗想象,用特殊而雋永的藝術魅力,創建了一個純潔美好的兒童世界,讓純真童心照亮人生的方向。
(印)泰戈爾 ·外國詩歌 ·3.3萬字
博爾赫斯的第一部詩集,一九二三年博爾赫斯自費出版,是他步入文壇最初的嘗試。詩集主要描繪作家的出生之地布宜諾斯艾利斯,這座城市的清晨和黃昏、低矮建筑組成的市區和荒郊、它的寧靜和憂傷,家鄉情結之下是對于家族史、對歷史文化的追溯,各種具體事物、各個人物在時間的沖刷之下仿佛有了永恒的面貌。
(阿根廷)豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 ·外國詩歌 ·8142字
《荷馬史詩》是希臘最早的一部史詩,包括《伊利亞特》和《奧德賽》兩部分,相傳是由盲詩人荷馬所作,實際上它產生于民間口頭文學。《伊利亞特》以特洛亞戰爭為題材。戰爭由“金蘋果傳說”中特洛亞王子帕里斯裁判造成美女海倫被劫引起,歷時十年,史詩主要敘述發生在第十年的五十天左右里的故事。希臘軍隊統帥阿伽門農的傲慢和貪婪激起軍隊主將阿基琉斯的憤怒,從而引發了一系列戰斗和殺戮。
(古希臘)荷馬 ·外國詩歌 ·29.1萬字
本套書為華語世界首部詩體莎士比亞全集。莎士比亞戲劇的原貌是詩劇,是以素詩體(blankverse)為基本形式的詩劇,以詩體譯詩體,盡量使譯文在語氣、語言節奏感上更接近莎劇原貌,是這個版本的最終訴求。這套全新的《莎士比亞全集》充分吸收國際莎學研究的最新成果,共收莎劇三十九部(在傳統上的三十七部之外又收入《兩貴親》和《愛德華三世》兩部戲劇),詩歌部分則收入上世紀八九十年代才確認為莎翁作品的長詩《悼亡》,“全集”凡四百七十余萬字,堪稱整個華語世界搜羅最全、校勘最精,兼具學術性與可讀性的首部詩體漢譯莎士比亞全集,這部“全集”的出版將具有里程碑式的意義。“詩歌卷”包含《維納斯與阿董尼》《魯克麗絲失貞記》《十四行詩集》《戀女的怨訴》《熱情的朝圣者》《鳳凰和斑鳩》《悼亡》及附錄。
(英)威廉·莎士比亞 ·外國詩歌 ·15.8萬字
治愈萬千失戀者的現象級詩集!這是一本關于自我療愈的書,一本“心靈蛻變日記”,一本迷人詩集。讀完本書,你會相信:這世上沒有哪一種愛情,值得我們失去自我。《在愛的廢墟上》的靈感源自一次痛苦的失戀。作者從向日葵對太陽的追逐得到啟發,以向日葵的枯萎、墜落、生根、發芽、綻放,串連出一個女性從痛苦自輕到勇敢自愛的心靈療愈之旅。這些詩歌多取自詩人本人或親友的親身經歷,描繪女性的細膩情思、心靈成長,溫暖中飽含力量,鼓舞了無數有過相似經歷的讀者。這是一本關于自我療愈的書,一本“心靈蛻變日記”,一本迷人詩集。
(加拿大)露比·考爾 ·外國詩歌 ·2萬字
俳句是一種極具日本特色、極為重要的文學類型,而松尾芭蕉則被譽為“俳圣”。他是古典俳句的第一位大師,也是將俳句藝術推至最高峰的俳人。芭蕉之于俳句,正如杜甫之于唐詩。芭蕉的俳句,既承襲了漢詩、日本和歌的古典傳統,又毫不避諱摻雜日常俗語,深得滑稽精髓,極富自由創作的精神。芭蕉擅長捕捉日常中的絕對孤獨、寂靜時刻中的聲香之色,如晨昏樹葉被照得灼熱時的香氣,又如蛙躍進古池時的幽冷水聲。詩人借此展示在永恒流動的時間中對自然的熱烈一瞥。后世日式文學的物哀精神,對自然萬物的靈敏感性,多受其影響。在其筆下,俳句的雅與俗的調和達到了前所未有的高度。本書從芭蕉一生創作的俳句中遴選三百余句,按年代先后編排并附上原文、讀音及簡注,以助鑒賞。
(日)松尾芭蕉 ·外國詩歌 ·5.1萬字
《奧德賽》是古希臘語—漢語對照本,為“日知古典叢書”最新一種。本書希臘文本采用洛布古典叢書中《奧德賽》版本,為通行近百年的權威校勘本。由古希臘詩人荷馬創作的不朽英雄史詩《奧德賽》,與《伊利亞特》合稱為“荷馬史詩”,被公認為西方文學的始祖、西方文化的源泉。全詩24卷,共計12110行,敘述的是希臘軍隊主要將領、伊塔卡王奧德修斯在特洛伊戰爭結束之后,歷經十年漂泊返回家園的故事,不僅生動再現了古代希臘社會的全景,是研究早期社會的重要史料,而且具有極高的文學和藝術價值,是古希臘之于人類的不朽遺產。
(古希臘)荷馬 羅念生 王煥生 ·外國詩歌 ·16.8萬字
本書主要研究俄羅斯著名學者維謝洛夫斯基開創的歷史詩學,他主張“從詩的歷史來闡明詩的本質”。本書闡述歷史詩學的學術背景、理論框架和內在機制,以及對文學體裁和文學形式歷史流變的研究;研究20世紀以后巴赫金、日爾蒙斯基、梅列金斯基和赫拉普欽科如何發展歷史詩學。他們先后提出要處理好共時研究和歷時研究的辯證關系,要把研究對象從形式的流變擴大到詩的意識的流變,主張從在更廣闊的文化語境中進行歷史詩學的研究。
馬曉輝 ·外國詩歌 ·19.3萬字
普希金被譽為“俄羅斯詩歌的太陽”,他開啟了俄羅斯文學的大門。他在詩歌中充分體現了自己的追求、情感、品格和風格。他的詩激情澎湃,始終為自由而追求不懈,夢想有朝一日能掙脫沙皇專制制度的羈絆,縱情翱翔在無拘無束的藍天底下。他的作品中還有大量的愛情詩,詩人在其中抒發了萬千熱烈的真摯情懷,謳歌了他所傾慕的女性,極富真情實感,膾炙人口,沁人心脾。本書收入普希金一生所創作的最重要的抒情詩,由著名翻譯家,曾獨立翻譯十卷本《普希金文集》的譯者馮春翻譯。
(俄)普希金 ·外國詩歌 ·9.6萬字
美國現代詩歌之父沃爾特·惠特曼是十九世紀著名的詩人、人文主義者。由于早年受到民主主義者托馬斯·潘恩和愛默生的深遠影響。1839年起,他開始進行文學創作。1850年,開始在報紙上發表自由詩,表達自己對大自然的熱愛和自由民主生活的贊頌。
(美)惠特曼 ·外國詩歌 ·9.3萬字
“搖滾樂界拜倫”一部奇妙的詩畫合體之書,再現了他集詩人、作家、歌手、畫家、僧人于一身的人生角色。由作家孔亞雷與詩人北島聯合翻譯。本書是科恩一部真摯動人的圖文形式的詩集。收錄了科恩近百幅大小畫作,穿插于近百首詩作中。畫作的頑皮挑釁,與其玄思冥想、無始無終卻又隱隱透露著晦暗幽默的詩作相映成趣,是一部既可淺吟低唱、默默誦讀,又能享受視覺盛宴的奇妙之書。由作家孔亞雷與詩人北島聯合翻譯。
(加拿大)萊昂納德·科恩 ·外國詩歌 ·7.2萬字
國內對勞倫斯詩歌的譯介并不多,而《大象》則較為全面地收錄了勞倫斯的詩歌作品。勞倫斯的詩歌可大致分為早、中、晚三個階段。在這二百余首詩歌作品中,分為十個部分:有關農場景象又帶有自傳性質的早期作品;將目光轉向自然界的中期作品,以生動的語言表達對鳥獸、花草、大自然的熱愛;而在他晚期的作品中則表達了對死亡和重生的看法。詩人歐陽昱的譯文語言生動有勁,不僅能讓我們感受到勞倫斯詩歌的三個階段詩歌寫作主題的變化,還能使讀者品位勞倫斯蓬勃的生命能力、觀察力、感官的敏銳,以及駁雜的文學審美。
勞倫斯 ·外國詩歌 ·6.4萬字
俳句,是日語的一種詩歌類型。屬于古典短詩。以日語十七音組成,須嵌入季節的詞語一詞。俳句作為一種新奇的詩歌形式,從15世紀起就深受日本國民喜愛,雖然俳句名作在日本可謂家喻戶曉,但舉世聞名的俳句詩人卻不多。這和日語本身屬于小語種,受眾小眾,以及許多人對古典詩詞本身敬而遠之有關。作者致力于從古典出發,25年以接近現代的方式寫詩。這本俳句集是從作者的700句俳句創作中精選出的100首。用白話文的形式來翻譯。試圖以不同于日式思維,跳脫出模仿的方式來寫俳句。
陳興 ·外國詩歌 ·4481字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 m.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版