
教育漫話
最新章節(jié)
- 第30章 附錄:約翰·洛克的經(jīng)典教育格言
- 第29章 結(jié)束語
- 第28章 孩子的學習教育(6)
- 第27章 孩子的學習教育(5)
- 第26章 孩子的學習教育(4)
- 第25章 孩子的學習教育(3)
第1章 譯者前言
《教育漫話》是17世紀英國偉大的哲學家和啟蒙思想家約翰·洛克所寫的一部教育名著。這本書與洛克的其他著作一樣,都是英美傳統(tǒng)文化的瑰寶,它們深刻地影響了后世的學者,塑造了一代又一代普通人的思想,至今仍然是歐美乃至世界各國教育工作者和父母們的必讀之書。
本書尊重原著,對作品進行了編譯,力求讓作者的觀點原汁原味地呈現(xiàn)給讀者。讀者可以從中了解到關(guān)于孩子教育問題的各個方面,從閱讀的角度來說還是比較全面的。從身體健康到心智教育,再到學業(yè)問題,都有所涉及。雖然由于時代的局限,有些內(nèi)容還帶有當時那個年代的印記,在現(xiàn)在看來有些不合時宜,不過從總體來說,并不妨礙讀者了解作者的教育理念,進而指導自己的教育行為。
孩子的教育問題一直是廣大家長朋友所關(guān)心的,無論任何時候,教育問題都是不容忽視的。對孩子從小進行良好的教育,不僅對孩子自身的成長有利,對社會的發(fā)展和進步也有著不容忽視的作用。但是到底該怎樣進行教育,也是一個讓人頭疼的問題。很多家長重視給孩子物質(zhì)的滿足,卻忽略了精神的培養(yǎng)。很多家長面對孩子的各種為自己所不滿的行為時往往不知所措,而孩子也越來越不服管教。面對這種情況,家長也是需要有人為其指點迷津的。
鑒于這種情況,我們把經(jīng)典的作品又重新進行了編譯,展示到讀者面前。雖然時下有關(guān)教育的書籍也為數(shù)不少,但這種經(jīng)典的教育作品還是值得家長借鑒參考的。而且,前人流傳下來的思想可以說都是精華,是經(jīng)歷了時代的檢驗而經(jīng)久不衰的,是能讓廣大的家長朋友獲益匪淺的。
本書分為上下兩個篇章,按照作者原文的217個段落進行整理,從中添加了適合各部分的標題,為的是讓讀者能更清楚地了解該部分所講述的內(nèi)容。書中包括了家庭教育和學習教育兩大類,具體到衣食住行以及性格培養(yǎng)、學業(yè)進步等各個方面。需要說明的是,原作在今天讀來略顯晦澀,所以在保留作品原汁原味的基礎(chǔ)上,我們盡量將其用通俗的語言進行了表達,同時對一些人名地名進行了注解,以適合現(xiàn)代讀者的閱讀需求。當然,由于水平有限,不足之處在所難免,希望讀者能批評指正。希望這本教育經(jīng)典著作能夠為家長朋友們所關(guān)注,如果能用其中的道理對孩子進行教育,并有所成效,那就再好不過了。
致奇普利1的愛德華·克拉克先生
《教育漫話》現(xiàn)在已經(jīng)從國外傳到了世界,這些本來是屬于你的,因為它們是我在幾年前因為你的緣故而寫的,就是你在我的信中已經(jīng)了解到的那些。除了次序和發(fā)給你的信的時間不一致,其他很少變動。在幾個地方讀者會很容易發(fā)現(xiàn)我在風格上的隨意,因而覺得這些漫話與其說是一篇為了公眾的觀點而構(gòu)思的著述,不如說是兩個朋友間的私人談話。
有的人發(fā)表了作品,不敢說那是自己的意思,硬要說是朋友的普通解釋。但你知道我要由衷地說,我的這些文章如果不是一些朋友們聽說之后,極力要求要看,看了以后又把它們印出來,它們?nèi)匀粫凑赵猓[秘而又靜止地躺在那里。不過那些我很尊重他們看法的朋友們告訴我說,他們很相信我的話,說我的這部草稿如果能印出來也許會有些用處。這種說法觸及了我一直存在的非常普遍的想法:因為我覺得,盡其所能為祖國服務,是每個人責無旁貸的義務。并且我認為誰要是沒有這種想法,那就跟他家里的牲口沒有什么區(qū)別了。這個問題是如此重要,而正確的教育方式又有著如此全面的益處,如果我發(fā)現(xiàn)我的能力能夠和我的愿望相適應,我是不需要別人的督促和強求的。無論如何,就算這些文字很淺薄,我對此也正好有疑惑,但我不能因為它們的貢獻太小而羞于把它們獻給公眾,頂多也只不過是略表心意而已。如果還有更多和我的朋友們懷有類似看法的人,也都覺得這些東西值得印出來,那么,我自己會很高興,這些知識對每個人來說也就不會是無用的了。
最近有很多人跟我商議,說不知道該怎樣教育他們的孩子;近來又有一種很普遍的抱怨,說年輕人早早地就墮落了。有人針對這個問題,提供了一些意見,目的在于對其他人進行啟發(fā)或給予糾正。我們不能認為他的行為是完全不恰當?shù)摹R驗橄鄬ζ渌矫娴腻e誤來說,教育上的錯誤更不能縱容。教育上的錯誤就像一開始調(diào)配東西一樣,第一次弄錯了,絕不能第二次第三次再去補救,它們?nèi)蘸髱淼臒o可補救的污點是整個一生都洗刷不掉的。
我在這里提到的一些東西,是遠不能讓我自負的。如果一個比我更令人滿意的人更合適做這項工作,能寫一篇適合我們英國紳士教育的文章,來指正我在這方面的錯誤,即使是為了你的緣故,我也不會覺得遺憾的。我只希望年輕的紳士能夠用最好的辦法得到最好的指導(這應該是每個人都渴望的),而自己在這方面的意見不一定要被接受。不管怎樣,你也要為我作證,證明我在這里所建議的方法對一位紳士的孩子也曾有過一些不尋常的意外的影響。我并不是說這種影響對形成孩子的良好脾性沒有多大的貢獻,但是我認為你和做父母的人對此都是確信的。按照那種普通的管教孩子的方法,這種方法是不能改善他的性情的,不能讓他熱愛書本,不能讓他愉快地沉浸在學問當中,不能像他現(xiàn)在所渴望的那樣,使他在受到適合自身教育的同時還能不斷受到更多的教育。
我的工作不是向你推薦這篇論文,因為我已經(jīng)知道了你的觀點,同時,也不想通過你的看法和支持把它推薦給世人。孩子們應該受到良好的教育,這是做父母的責任,是他們要關(guān)心的事,也是國家的幸福和繁榮要依靠的。所以我希望每個人都能認真地想想這個問題,要把空想、習俗或是在教育上的理智建議仔細地進行考察和辨別,然后伸出援助之手去提倡一種培養(yǎng)年輕人的方法。對于他們的某些情況,這種方法是最容易、最簡潔、最恰當?shù)哪転樗麄儾煌穆殬I(yè)帶來有德行、有用、能干的人才的方法,不過最應該注意的還是紳士的職業(yè)。因為紳士一旦通過受教育而走上正確的道路,所有其他人也會很快走上正軌了。
我不知道在這篇短短的論述里,除了表示我對教育問題的良好愿望以外,是不是還有一點像這樣的貢獻,如果在這里面還有一些東西值得人們?nèi)ソ邮埽敲此麄兌紤摪迅兄x歸功于你。我第一次體會到了對你的感情,并且我很高興能把你我之間友誼的跡象留給后世。因為能和一位誠實的、有用的、杰出的熱愛他的國家的人保持長期的友誼,這是我今生最大的快樂,也是我能夠留在身后的最好的回憶。
你的最謙卑最忠實的仆人
約翰·洛克
1692年3月7日