官术网_书友最值得收藏!

辜鴻銘英譯經(jīng)典:論語(中英雙語評(píng)述本)
會(huì)員

辜鴻銘的英譯《論語》是本很奇特的書,最令人著迷之處,在于它不僅是本《論語》,更是一本直接體現(xiàn)辜鴻銘?yīng)毺厮枷氩⒁匀寮医?jīng)典為載體的讀本。辜鴻銘是近代享譽(yù)國際的思想家,很多人視之為中國文化的代表,英國作家毛姆稱之為“孔子學(xué)說的最大權(quán)威”,然而,其特殊的教育背景與思想特征,又使其哲學(xué)思想及學(xué)術(shù)頗具爭(zhēng)議性。那么,通過此《論語》,我們可以窺見他對(duì)儒家經(jīng)典的最直接理解。在英譯的過程中,辜鴻銘極力挖掘并展現(xiàn)《論語》的精神價(jià)值,而且,因他把英譯的讀者主要設(shè)定為西方人,所以,為了讓西方人更易讀懂,他在書中對(duì)諸多中西人物及事件進(jìn)行了大量類比。這在很大程度上也帶來了另一重意義,即擴(kuò)大了《論語》中某些概念的外延,給我們了解《論語》的精神價(jià)值提供了更廣闊的視野。從這個(gè)意義上講,他通過翻譯實(shí)則把《論語》的精神價(jià)值進(jìn)行了最大化。本書同辜鴻銘英譯《大學(xué)》《中庸》一起,構(gòu)成辜鴻銘英譯經(jīng)典三部曲,是國內(nèi)迄今為止,第一次以中英文對(duì)照的形式,完整呈現(xiàn)出辜鴻銘英譯儒家經(jīng)典的全貌。同時(shí)收錄原始經(jīng)文以及評(píng)述者深入的解讀,幫助讀者更好地理解《論語》《大學(xué)》《中庸》這三部經(jīng)典以及辜鴻銘的哲學(xué)體系。辜鴻銘是第一位向西方譯介儒家經(jīng)典的中國人,迄今為止,他的譯本仍是公認(rèn)最具文采的一本,有人甚至認(rèn)為,他的英譯《論語》本身就是一本生動(dòng)的文學(xué)作品。當(dāng)讀者翻開這本書,會(huì)很容易被其所具有的強(qiáng)烈的現(xiàn)場(chǎng)感而帶入情境之中,似乎能直接與孔子等人對(duì)話,生動(dòng)的形象呼之欲出,這也成為本書的魅力之一。

辜鴻銘英譯 王京濤回譯 評(píng)述 ·中國哲學(xué) ·22.8萬字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 武平县| 北海市| 手游| 台江县| 平阳县| 闽清县| 江山市| 霍州市| 南宫市| 开阳县| 秭归县| 瑞安市| 沧源| 兴仁县| 万安县| 民和| 高台县| 犍为县| 高州市| 三门县| 河北区| 宁远县| 桐庐县| 晴隆县| 永年县| 台东县| 舒兰市| 莱西市| 赫章县| 尉犁县| 淮阳县| 武穴市| 织金县| 西平县| 兴和县| 宽甸| 西吉县| 彩票| 岑巩县| 芦溪县| 安达市|