官术网_书友最值得收藏!

最新章節

書友吧

第1章 譯者序——可在三分鐘讀畢的短序

這是一本絕妙的書,但書名一般。為了使好的內容不致受名字的影響,這里有必要為它講幾句。

這本書的好處如果只用一句話來表達,那便是——這本書是美國文學中至今仍最為人珍愛的溢目瑰寶之一。

這是作者的成名作、代表作與傳世作,也是美國與世界文學的經典作品。正是憑藉著這卷書,美國文學才第一次有了可以在歐洲拿得出手的東西,作者的文才也才有機會被那里的人真正承認。

被那里的什么人承認呢?

被司各特;被拜倫;被狄更斯;被薩克雷;還被許許多多……

司各特說,這書美極,見了就會愛上。

拜倫說,這書一見令他傾倒,因而能將全書熟讀成誦。

狄更斯說,這是他每晚上樓睡覺前腋下必夾的書,它寫得太漂亮了。

薩克雷嘛,他也講過此書絕妙等類似的話。

這部書的了不起還在它問世時的特殊年代和環境。

此書正式出版于1820年[1]。這并不是一個在作品上眾芳搖落的寂寥歲月;正相反,它恰逢英德法意諸國在文壇上競相爭榮、才俊并出的鼎盛時期。但它卻轟動了歐洲。此其所以為貴。

在這之前,至少是在歐洲,還從沒有產生過這么優美的文章;在這之后,也幾乎是絕無僅見。

這話不夸大嗎?——不,一點也不。

說實在,這本書的確是太精彩了。

這是,作為一部散文集,多少作家一生一世也難得寫下的一部佳作,廣大讀者千回萬次也難得一遇的一本好書。

這樣的佳作自然首先是時代的反映,因為“美文”這東西,至少在歐洲,僅是較近世的產物。

自然也與作者的人格分不開。作者是個極好的人。他為人忠厚,淳樸謙和,見識寬博,又能同情他人疾苦。此外敦友誼,重感情,喜交游,學殖豐厚和耽愛傳奇文物等,也都有助于他的散文成就。他做過高官,但文章中卻絕無一字提及,確可謂清高。他作品里的那種飄逸氣質或許也正源于此。

本書并非全譯(約為原書的1/2強),但最好的篇章可說已盡萃于此。其中《作者自敘》、《瑞波》、《睡谷》、《英國鄉村》、《著書之秘》、《惠斯敏斯大寺》等俱為公認名篇,《惠斯敏斯大寺》尤為曠世杰作,其詩情文采,古今罕有。

論及作者的風格,明麗曉暢、委婉綿密與閑適親切等,似為其主要特色,此外還比較富諧趣和盛彩藻;游記部分尤寫得高華清俊。至于各文具體長處,其文前的鑒賞性簡介中已多提及,因亦不贅云。

譯者

品牌:上海譯文
譯者:高健
上架時間:2020-06-18 10:22:07
出版社:上海譯文出版社
本書數字版權由上海譯文提供,并由其授權上海閱文信息技術有限公司制作發行

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 虎林市| 双鸭山市| 宣威市| 理塘县| 鄂尔多斯市| 清水县| 永嘉县| 平南县| 策勒县| 榆林市| 屏东县| 东丰县| 厦门市| 上虞市| 宁安市| 阜平县| 台北县| 蒙城县| 闻喜县| 普兰店市| 彩票| 富平县| 博白县| 门头沟区| 留坝县| 新巴尔虎右旗| 富阳市| 兴海县| 宁陵县| 饶河县| 旬阳县| 休宁县| 祁东县| 潞城市| 聊城市| 永宁县| 怀远县| 呼玛县| 靖西县| 静海县| 宜丰县|