第1章 譯者序——可在三分鐘讀畢的短序
- 見聞札記(譯文隨筆)
- (美)華盛頓·歐文
- 887字
- 2020-06-18 10:22:14
這是一本絕妙的書,但書名一般。為了使好的內容不致受名字的影響,這里有必要為它講幾句。
這本書的好處如果只用一句話來表達,那便是——這本書是美國文學中至今仍最為人珍愛的溢目瑰寶之一。
這是作者的成名作、代表作與傳世作,也是美國與世界文學的經典作品。正是憑藉著這卷書,美國文學才第一次有了可以在歐洲拿得出手的東西,作者的文才也才有機會被那里的人真正承認。
被那里的什么人承認呢?
被司各特;被拜倫;被狄更斯;被薩克雷;還被許許多多……
司各特說,這書美極,見了就會愛上。
拜倫說,這書一見令他傾倒,因而能將全書熟讀成誦。
狄更斯說,這是他每晚上樓睡覺前腋下必夾的書,它寫得太漂亮了。
薩克雷嘛,他也講過此書絕妙等類似的話。
這部書的了不起還在它問世時的特殊年代和環境。
此書正式出版于1820年[1]。這并不是一個在作品上眾芳搖落的寂寥歲月;正相反,它恰逢英德法意諸國在文壇上競相爭榮、才俊并出的鼎盛時期。但它卻轟動了歐洲。此其所以為貴。
在這之前,至少是在歐洲,還從沒有產生過這么優美的文章;在這之后,也幾乎是絕無僅見。
這話不夸大嗎?——不,一點也不。
說實在,這本書的確是太精彩了。
這是,作為一部散文集,多少作家一生一世也難得寫下的一部佳作,廣大讀者千回萬次也難得一遇的一本好書。
這樣的佳作自然首先是時代的反映,因為“美文”這東西,至少在歐洲,僅是較近世的產物。
自然也與作者的人格分不開。作者是個極好的人。他為人忠厚,淳樸謙和,見識寬博,又能同情他人疾苦。此外敦友誼,重感情,喜交游,學殖豐厚和耽愛傳奇文物等,也都有助于他的散文成就。他做過高官,但文章中卻絕無一字提及,確可謂清高。他作品里的那種飄逸氣質或許也正源于此。
本書并非全譯(約為原書的1/2強),但最好的篇章可說已盡萃于此。其中《作者自敘》、《瑞波》、《睡谷》、《英國鄉村》、《著書之秘》、《惠斯敏斯大寺》等俱為公認名篇,《惠斯敏斯大寺》尤為曠世杰作,其詩情文采,古今罕有。
論及作者的風格,明麗曉暢、委婉綿密與閑適親切等,似為其主要特色,此外還比較富諧趣和盛彩藻;游記部分尤寫得高華清俊。至于各文具體長處,其文前的鑒賞性簡介中已多提及,因亦不贅云。
譯者
三體全集(全三冊)
【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。
棺香美人
我出生的時候,江水上漲,沖了一口棺材進了我家。十五年后,棺材打開,里面有個她……風水,命理……寫不盡的民間傳說,訴不完的光怪陸離。
龍族Ⅰ:火之晨曦(修訂版)
《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!人類歷史中,總是隱藏著驚人的秘密。在多數人所不知道的地方,人類與龍族的戰爭已經進行了幾千年。路明非的十八歲,在他最衰的那一刻,一扇通往未知國度的門轟然洞開。直升機如巨鳥般掠過南方小城的天空,在少年路明非的頭頂懸停。隱藏在歷史中的那場戰爭,就要重開大幕。歡迎來到……龍的國度!
天之下
昆侖紀元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統。