莊子內篇引歸
本書以“引歸”為名,冀求還原《莊子》書的思想、理論及所涉及的人物關系的原貌。為此,本書注解部分有意設計了注釋、解釋和詮釋幾個部分,并對三種注解成分確立了不同的文字表述原則:“注”則求其規范,“解”則求其理當,“詮”則求其論立。本書注解的另一個特點,是以“句解”作為注釋的標注尺度,容許作者兼顧訓詁和義理兩種注解取向。本書的白話文譯文,還力求在注解的基礎上回歸莊子本意并保持其行文風格,尤其是針對一些重要的、在當下可能仍需要予以發揚光大的哲學概念,筆者采取了適當“不譯”的策略,與《莊子》的文風相呼應,具有語言上的流暢美。
·23.6萬字