
聊齋志異(青少年版)
最新章節(jié)
書(shū)友吧第1章 導(dǎo)言
《聊齋志異》是由清初小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)集,原文四百九十一篇,是中國(guó)文言短篇小說(shuō)的一個(gè)高峰,具有很高的文學(xué)價(jià)值和藝術(shù)性。
蒲松齡(1640—1715),字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,今山東省淄博市淄川區(qū)蒲家莊人。他出生在當(dāng)?shù)匾粋€(gè)書(shū)香世家,自幼秉持家訓(xùn),熱心讀書(shū),力求在科舉上顯名。然而自他十九歲考中秀才之后,便屢試不中了。蒲松齡雖熱心科舉,可他個(gè)人愛(ài)好卻在世俗文學(xué),他喜歡搜集、撰寫(xiě)各種志怪故事。蒲松齡三十一歲時(shí)曾給好友、寶應(yīng)縣知縣孫蕙做過(guò)一年幕賓,游歷了江南很多地方,開(kāi)闊了視野,這段經(jīng)歷反映在聊齋故事創(chuàng)作中。結(jié)束幕賓生活不久,蒲松齡為了維持生計(jì),又來(lái)到同鄉(xiāng)士紳畢際有家教書(shū),這一教便是近四十年。《聊齋志異》就是在這段教書(shū)生涯的第八年基本完成的。
《聊齋志異》中的篇目大體上可分為幾種:愛(ài)情故事,批判科舉制度的故事,抨擊官場(chǎng)黑暗故事,社會(huì)和家庭倫理故事,奇術(shù)幻象故事。愛(ài)情故事是《聊齋志異》中占篇幅最大的,也出現(xiàn)了較多質(zhì)量上乘的作品。蒲松齡創(chuàng)作愛(ài)情故事,圍繞一個(gè)“情”字,他熱情歌頌人間真情,寄托他希望能從苦悶的現(xiàn)實(shí)中得到解脫、尋找知己的美好理想,那些性格各異的女子便是知己的化身。批判科舉、官場(chǎng)類(lèi)故事則反映了明清時(shí)期廣闊的社會(huì)現(xiàn)實(shí),表達(dá)了蒲松齡的善惡是非觀。社會(huì)和家庭倫理故事通過(guò)曲折的志怪情節(jié)褒貶社會(huì),凸顯了家庭人倫道德,具有時(shí)代特點(diǎn)。奇術(shù)幻象故事以描寫(xiě)各類(lèi)精怪、奇術(shù)等不可思議的現(xiàn)象為主,有的屬于道聽(tīng)途說(shuō),體現(xiàn)了《聊齋志異》志怪、傳奇的特點(diǎn)。
坦白說(shuō),《聊齋志異》雖然是一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品,但并不是每篇都屬上乘,其中不乏質(zhì)量欠佳的。有的故事情節(jié)較為平庸,有的故事表達(dá)的觀念和今天的思想觀念脫節(jié)。而且,《聊齋志異》原文故事近五百篇,全部用文言文寫(xiě)成,文字量大,閱讀難度也大,阻擋了青少年讀者順暢閱讀、沉浸式閱讀的可能。有鑒于此,我們?nèi)∑渚A、去其糟粕,從中選取了五十篇有代表性的篇目,改編成白話(huà)文,以更適合青少年閱讀。
這本青少年版《聊齋志異》以尊重原著為改編宗旨,每篇故事僅使用流暢的白話(huà)文改寫(xiě),并不改變?cè)那楣?jié),以便讀者看到原汁原味的聊齋故事。
《聊齋志異》原著有些篇目后有“異史氏曰”,是蒲松齡就故事發(fā)表的觀點(diǎn),編者認(rèn)為它畢竟是蒲松齡的“一家之言”,而且其中有些內(nèi)容有一定的思想缺陷,和今天人們的思想認(rèn)知脫節(jié);并且“一千個(gè)人眼中有一千個(gè)哈姆雷特”,它可能會(huì)干擾讀者自己的閱讀體驗(yàn),因此本書(shū)統(tǒng)一刪除。為了啟發(fā)讀者閱讀,本書(shū)在每篇故事前設(shè)置“導(dǎo)讀”予以代替。另外,本書(shū)還配備了若干精美插畫(huà),這些插畫(huà)系根據(jù)民國(guó)流傳的《聊齋志異》繡像插圖臨摹并上色,以讓讀者在閱讀中獲得美的享受。