官术网_书友最值得收藏!

歷代家訓名篇譯注
會員

本書集成了歷代家訓之精華,收入中國歷朝歷代各領域代表人物的家書遺訓,包括:史學家:主要代表人物有西漢史學家、司馬遷之父司馬談,在彌留之際以畢生志愿托付司馬遷,充滿了對修史事業的歷史擔當。二十四史中《魏書》的作者魏收,在厲盡官場艱險后,告誡后輩要諦言端行,成為正直的人。魏收族叔、大唐名相魏徵之父魏長賢,以復親故之書,表達自己忠孝立身的堅定信念以及“以忠獲罪”“以信見疑”的悲憤。文學家:主要代表人物有“竹林七賢”的精神領袖,開創玄學新風的嵇康,臨刑前在誡子書中指導兒子如何立志為人、如何與人交往、如何謹言慎行、如何自保避禍。古今隱逸詩人之宗,“繁華落盡見真淳”的陶淵明,在大病之后,“自恐大分將有限”,以家書教導自己的五個兒子如何為人處世,字里行間充滿坦蕩從容之情。詩如錯采鏤金,與謝靈運并稱“顏謝”又為淵明好友的顏延之,其《庭誥》一文內容廣博,為《顏氏家訓》之先聲,從修身、養性、持家、處事、治學等方面,誡子孫后輩養成理想人格。與蘇軾并稱“蘇黃”,工詩文、擅書法的黃庭堅,以自己耳聞目睹之事,向其子強調家庭和諧的重要性。政治家與軍事家:主要代表人物有東漢開國功臣,馬革裹尸、老當益壯的馬援,告誡侄子要謹言慎行,謙虛敦厚,勿作輕薄之人。西晉開國元勛,文武兼資的羊祜,要求兒子“行己莫如恭,自責莫如厚”,做到恭敬、謹慎。蜀漢忠臣,有王佐之才、三分天下的諸葛亮,誡其子及外甥,須淡泊寧靜,志存高遠。被后人譽為“國朝人物,當以范文正為第一”的范仲淹,誡其子侄恤饑寒、慎交游、勤學奉公。思想家:主要代表人物有遍注群經,自成一家,漢代經學的集大成者鄭玄,勉勵兒子努力探求君子之道,不斷學習鉆研,慎重對待自身的態度儀表,敬重、親近有道德之人,不斷完善自己的德行。“致廣大,盡精微,綜羅百代”,宋代理學的集大成者朱熹,在長子出門游學前寫信提醒兒子切記“勤謹”二字,指導其如何在學習、禮儀、交友等方面做到盡善盡美。經史子集無不賅通,中國傳統學問的集大成者王夫之,勉勵子侄除流俗之習,養天地正氣,為人處世,立志為先。除此之外,更有目錄學鼻祖劉向,心學宗師陸九淵,臥冰求鯉的孝圣王祥,蕭然物外、自得天機的醫圣傅山,諄諄教誨,垂誡后人。

(蜀漢)諸葛亮 (宋)范仲淹等著 余進江選編譯注 ·古籍整理 ·14.3萬字

女誡 閨范譯注
會員

《女誡》七篇言簡意賅,針對女性在傳統社會處于弱勢地位的特點,教導婦女以謙敬守禮、貴柔處順的方式立身處世。按照班昭在序言中的說法,此書是為了教導自己的女兒而創作的,希望她們出嫁之后能謹言慎行,免遭恥辱。班昭以女性的身份,首倡基于儒家立場的女教思想,開啟了后世女性創作同類作品的風氣。這些由女性編撰的著作作為傳統社會女子教育的教材讀物,基本奠定了中國傳統女性的倫理價值觀念,對千余年來的中國社會產生了深刻影響。盡管其觀點存在時代局限性,然其所提倡的“卑弱”“謙順”“執勤”等德行在過去幫助了女性在男尊女卑的傳統社會中以退為進,安身立命,同時對于現代讀者在和順夫妻關系、構建和諧家庭方面也能起到正面的啟發作用。《閨范》一書共四卷,第一卷為嘉言,摘錄了四書五經以及宋代以前的著述中關于女子教育的經典文本,由呂坤加以簡注和闡述。其余三卷為善行,從歷代史書中摘錄了典型的女性模范事跡。既有理論,又有實際案例,呂坤如此匠心獨具的編撰體例,是為了讓婦女更好理解古圣先賢的女子之教。書成之后,風靡一時,普及程度不亞于今天的暢銷讀物,且后世對其評價也極高。拋卻部分不合時宜的內容,《閨范》一書也能給現代讀者帶來不少啟迪。

(漢)班昭 (明)呂坤著 黃冠文 宋婕譯注 ·古籍整理 ·27.1萬字

溫疫論
會員

《溫疫論》,明代吳有性(字又可)撰于崇禎十五(1642)年,是中醫史上第一部系統研究急性傳染病的醫學著作,是中醫溫病學發展史上具有劃時代意義的標志性著作。全書二卷,上卷主要論述溫疫之病因、病機、證候、治療、變證、宜忌,以及溫疫與傷寒的區別。下卷重點敘述溫疫的種類、傳變、治療原則,各種兼證、變證的治療和調理。吳又可在《溫疫論》中創立了“戾氣”病因學說,強調溫疫與傷寒完全不同,明確指出“夫溫疫之為病,非風、非寒、非暑、非濕,乃天地間別有一種異氣所感”,由此創立了表里九傳辨證論治思維模式,以“驅邪外出”為中心,創制了達原飲等治療溫疫的有效方劑。這些方劑和治療思路對后世溫病學的形成與發展產生了深遠影響,在這次新型冠狀肺炎疫情中,中醫仍然在使用這種思路和這些方劑。三全譯注者《溫疫論》以文淵閣《四庫全書》本為底本,并吸收先賢時彥的研究成果進行了題解、注釋和白話翻譯。題解部分凝聚著譯注者多年行醫的實踐經驗、體會和讀書心得,或幫助讀者深入理解原文,或指明思考的方向。《溫疫論》與《傷寒論》是中醫發展的兩條不同路徑的代表性著作,后出的《溫疫論》對《傷寒論》多有借鑒和發展,因此,譯注者在題解部分對二者間的聯系和區別進行了言簡意賅的提示。《溫疫論》涉及的眾多方劑和中醫術語是理解的最大障礙,因此注釋除了注釋疑難文字外,主要注釋中醫術語和方劑,并盡量用通俗的語言進行解釋,而非引經據典、追根溯源地延伸,甚至掉書袋。同時,為免于讀者翻檢之勞,同時便于讀者加深認識,一些相隔一定篇幅的中醫術語和方劑不妨重出,益于讀者在不同場景下深入理解這些術語和方劑。譯注者在譯文方面用力頗深,努力追求信、達、雅,并試圖用簡練的語言揭示出原文后的思維方式和深刻內涵。

唐文吉 唐文奇譯注 ·古籍整理 ·15.2萬字

唐才子傳
會員

《唐才子傳》十卷,元辛文房撰,是一部主要記述唐代詩人事跡的傳記。全書記載的人物上起隋唐之際的王績,下至宋初的陳摶,包括正傳二百七十八篇,附見一百二十人,共記述了三百九十八位詩人的事跡。每篇傳記大體包括傳主的名字、籍貫、生平仕履、逸聞趣事、詩歌創作、文集存佚及有關評論等內容,隱士、閨閣、僧人、道士等特殊詩人群體傳后有“論曰”開頭的總論,其他各篇中辛文房隨感而發的評論則標“〇”以與正文區別。《唐才子傳》保留了不少唐代詩人生平事跡的史料,具有重要的史料價值。書中辛文房的大量評論,對于研究元代的詩學觀念也有重要意義。當然,由于事屬草創,史事繁雜,《唐才子傳》中史實訛誤之處也不少,不可盡信。但其書注重搜羅記述唐代詩人的逸聞趣事,具有較強的可讀性,是我們了解唐代詩人事跡、領略唐代才子風采的一部經典之作。三全本《唐才子傳》是目前市場上唯一一部在售的全文注釋翻譯本《唐才子傳》。原文以傅璇琮主編的《唐才子傳校箋》為底本,參校孫映逵《唐才子傳校注》等版本,精心校正,對較長的篇目做了分段處理。分卷撰有題解,介紹本卷記述的詩人,提示本卷中的重要內容。注釋對書中的疑難字詞做了注音釋義,對書中的史實訛誤擇要做了訂正,對書中涉及的詩篇做了譯解。譯文清晰流暢,年號紀年后均括注了公元年份。書末附錄《音序人名索引》以便檢索。我們致力于為讀者提供一部好看好玩、好懂好查的《唐才子傳》普及讀物。

關鵬飛譯注 ·古籍整理 ·44萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 蒲城县| 叙永县| 通江县| 阿拉善盟| 泰和县| 郓城县| 沅陵县| 乐平市| 永年县| 通渭县| 甘泉县| 垫江县| 安阳县| 新丰县| 牙克石市| 察哈| 贺州市| 舒兰市| 峨边| 区。| 阳春市| 元江| 咸丰县| 墨竹工卡县| 永兴县| 健康| 遂平县| 嘉祥县| 小金县| 甘孜| 河津市| 甘南县| 尉氏县| 中牟县| 宁阳县| 宾阳县| 周至县| 五大连池市| 佛冈县| 岗巴县| 宁陕县|