官术网_书友最值得收藏!

與《老子》一起思考. 德篇
會員

《老子》的注譯與解讀,首要在擇定“文本”,否則是以訛傳訛,注譯更是錯上加錯,徒勞無益。本次注解,做了四個工作:考、釋、譯、論??迹纯加啞独献印吩牡奈谋尽R圆瘯冶緸榛A,帛書甲本、郭店本、王弼本校正相關闕文,將確定后文本改為簡體字,以方便今人通讀原文,本書的字釋中說明使用今字的來源。釋,即字意的解釋,將老子每章里的重要字詞,逐字解釋,尤其注意還原該字、詞在老子時代的意思,及在老子書中的意思,避免用佛教化以后的字義去誤讀春秋時代中國原生思想的老子。譯,即白話翻譯,這是個費力難討好的事情。我贊成得魚忘筌,字釋與白話的唯一目的,是幫助讀者回到老子原文,而不是關注原文的注釋與翻譯。通過字釋與翻譯能夠理解老子原文的讀者,完全可以“過河拆橋”。論,即解讀老子的每章思想,這是每一個原典注解者的精髓所在,是考驗每個注解者見識水平的憑證。每一家的論都不免有宣泄的情緒在,這是個好事:如果只是亦步亦趨注釋原文,讀者直接看原文的5000多字就好了,何必再去看一本2、30萬字注解的厚書呢?自然因為議論的部分,本身也是一部“次生性原創”的著作。

史賢龍 ·中國文化 ·18.9萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 新津县| 乐安县| 深州市| 元氏县| 杨浦区| 临猗县| 淮北市| 红原县| 成安县| 枞阳县| 章丘市| 广安市| 上蔡县| 井冈山市| 潞城市| 长阳| 抚宁县| 拉萨市| 平潭县| 卢湾区| 咸阳市| 丰顺县| 保定市| 桂平市| 遂昌县| 布拖县| 安陆市| 广州市| 囊谦县| 荃湾区| 聂荣县| 兴宁市| 云阳县| 广宁县| 徐州市| 阳泉市| 革吉县| 南郑县| 英吉沙县| 盈江县| 巨鹿县|