官术网_书友最值得收藏!

辜鴻銘英譯經典:論語(中英雙語評述本)
會員

辜鴻銘的英譯《論語》是本很奇特的書,最令人著迷之處,在于它不僅是本《論語》,更是一本直接體現辜鴻銘獨特思想并以儒家經典為載體的讀本。辜鴻銘是近代享譽國際的思想家,很多人視之為中國文化的代表,英國作家毛姆稱之為“孔子學說的最大權威”,然而,其特殊的教育背景與思想特征,又使其哲學思想及學術頗具爭議性。那么,通過此《論語》,我們可以窺見他對儒家經典的最直接理解。在英譯的過程中,辜鴻銘極力挖掘并展現《論語》的精神價值,而且,因他把英譯的讀者主要設定為西方人,所以,為了讓西方人更易讀懂,他在書中對諸多中西人物及事件進行了大量類比。這在很大程度上也帶來了另一重意義,即擴大了《論語》中某些概念的外延,給我們了解《論語》的精神價值提供了更廣闊的視野。從這個意義上講,他通過翻譯實則把《論語》的精神價值進行了最大化。本書同辜鴻銘英譯《大學》《中庸》一起,構成辜鴻銘英譯經典三部曲,是國內迄今為止,第一次以中英文對照的形式,完整呈現出辜鴻銘英譯儒家經典的全貌。同時收錄原始經文以及評述者深入的解讀,幫助讀者更好地理解《論語》《大學》《中庸》這三部經典以及辜鴻銘的哲學體系。辜鴻銘是第一位向西方譯介儒家經典的中國人,迄今為止,他的譯本仍是公認最具文采的一本,有人甚至認為,他的英譯《論語》本身就是一本生動的文學作品。當讀者翻開這本書,會很容易被其所具有的強烈的現場感而帶入情境之中,似乎能直接與孔子等人對話,生動的形象呼之欲出,這也成為本書的魅力之一。

辜鴻銘英譯 王京濤回譯 評述 ·中國哲學 ·22.8萬字

《千字文》讀本(附:《增廣賢文》)
會員

周興嗣次韻的《千字文》,其內容包羅萬象,從天文到地理,從自然到人世,帝王將相、倫理道德、歷史掌故盡在其中。其語言典雅華美,氣勢磅礴,極富美感,雄渾則如高山大海,如“天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張”,婉約則如小家碧玉,如“渠荷的歷,園莽抽條。枇杷晚翠,梧桐早凋”,令人回味無窮。其主導思想和價值觀念具有正統性和統一性,又不失之于刻板,很有“君子時中”的味道,如既強調儒家傳統的道德觀念,又通篇透露著對自然環境和世俗生活的熱愛;既充滿了對歷史人物尤其是上古圣王的欽佩,又關注時人和近人的功績情懷、性格旨趣。更難能可貴的是《千字文》主導和傳遞價值觀的方式,即它是通過隱藏在事跡和人物背后滲透進去的,不是直白干枯的道德說教,這也是《千字文》受眾廣泛、令人百讀不厭的重要原因之一。讀本套用《大學》“八目”名稱,嘗試將《千字文》主體內容概括為“格致”、“修身”、“治國”、“齊家”,希望能對讀者有所啟發。除去注釋和譯文外,讀本重在解讀,每節的解讀部分幾乎都是一篇小文章,可以說成是一篇篇小小的“千字文”。本書附錄部分收入警句格言式蒙學代表作《增廣賢文》。南朝時期,梁武帝肖衍為了教諸王書法,讓殷鐵石從王羲之的作品中拓出了一千個不同的字,每個字一張紙,然后把這些無次序的拓片交給周興嗣,周將其編成了有內容的韻文,這就是流傳至今的《千字文》。《千字文》一共四個部分:第一部分從天地開辟講起;第二部分重在講述人的修養標準和原則;第三部分講述與統治有關的各方面問題;第四部分主要描述恬淡的田園生活,贊美那些甘于寂寞不為名利羈絆的人們。《千字文》在內容上熔各種知識于一爐,并通篇貫穿以統一的思想,脈絡清晰,語言洗練。本書分原文、注釋、白話文翻譯、解讀等部分,對《增廣賢文》與《千字文》做了全新解讀。

羅容海 ·中國哲學 ·8.6萬字

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 罗甸县| 兴业县| 扶风县| 康平县| 钟祥市| 阿尔山市| 松溪县| 禹州市| 兴义市| 和静县| 金山区| 广昌县| 长宁县| 保山市| 同德县| 眉山市| 西林县| 汤原县| 韶山市| 当阳市| 吴江市| 尚义县| 呼伦贝尔市| 宁安市| 海宁市| 会宁县| 辉县市| 沂水县| 遵化市| 余干县| 股票| 梓潼县| 习水县| 顺平县| 万州区| 苏尼特左旗| 蓝田县| 陈巴尔虎旗| 永定县| 邵东县| 称多县|