歐亞譯叢(第六輯)
本書(shū)是專(zhuān)門(mén)譯介國(guó)外歐亞內(nèi)陸史研究成果的學(xué)術(shù)刊物,目的是通過(guò)精通各類(lèi)外語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)譯者的努力,為國(guó)內(nèi)相關(guān)學(xué)者提供國(guó)際學(xué)術(shù)界在該領(lǐng)域所發(fā)表的重要文獻(xiàn)和最新成果。其所收錄的譯文都是經(jīng)過(guò)精心挑選的國(guó)外學(xué)者的學(xué)術(shù)文章,或介紹該領(lǐng)域最前沿的研究成果和史料上的新發(fā)現(xiàn);各篇文章的譯者多為具備深厚歷史學(xué)、考古學(xué)基礎(chǔ)的學(xué)者,很好地滿足了學(xué)術(shù)文本的翻譯要求。本輯為第六輯,收錄的譯文有《阿石卡勒遺址丘:費(fèi)爾干納地區(qū)新發(fā)現(xiàn)的楚斯特文化遺跡》《“單于”的稱號(hào)與“匈奴單于庭”的位置》《古代突厥的社會(huì)結(jié)構(gòu)》《朮茲札尼《納昔兒史話》所記阿富汗和印度的蒙古將領(lǐng)》等等。
·29.2萬(wàn)字