中國(guó)翻譯文學(xué)史
《中國(guó)翻譯文學(xué)史》內(nèi)容起于1896年,迄于2003年,是目前中國(guó)橫跨時(shí)間最長(zhǎng)、最全面的翻譯文學(xué)通史著作。《中國(guó)翻譯文學(xué)史》以文學(xué)翻譯為主線,梳理近代以來(lái)中國(guó)譯壇的演變。廣泛關(guān)注翻譯文學(xué)的最新成果,將之放入歷史的大框架中,尋找百余年來(lái)翻譯文學(xué)在中國(guó)文壇的準(zhǔn)確定位與意義。內(nèi)容不僅囊括中國(guó)翻譯文學(xué)的重要史料、譯家生平與成就、而且包括重要的翻譯理論、相關(guān)評(píng)價(jià)、現(xiàn)實(shí)意義及深遠(yuǎn)影響。在吸收國(guó)內(nèi)外最新學(xué)術(shù)成果的基礎(chǔ)上,從譯學(xué)高度評(píng)述文學(xué)翻譯,既注重鞭辟入里的微觀分析,也不失縱橫捭闔的宏觀把握。書后的“翻譯文學(xué)大事記”更是將關(guān)鍵的翻譯文學(xué)事件,條分縷析地提供給了讀者,成為必不可少的研究資料。
·61.9萬(wàn)字