考珀伍德在向本市三家煤氣公司提出的建議均告失敗后,就把他在郊區(qū)創(chuàng)建幾個(gè)競(jìng)爭(zhēng)公司的打算直接告訴了阿迪生,這位銀行家聽了后,很是贊賞地瞪眼看著他。“他真是個(gè)能干的家伙!”他最后喊道,“你肯定行!我將支持你獲得成功!”接著他就指點(diǎn)考珀伍德,說他需要在各村鎮(zhèn)議會(huì)中取得若干有力人士的支持。“他們一概滑得像泥鰍,”他繼續(xù)說道,“其中有兩個(gè)人更是狡猾的帶頭羊。你找好律師了嗎?”
“還沒有找好,我目前正在四處物色合適的人。”
“啊,你當(dāng)然清楚這事的重要性。有一個(gè)人,老將軍賈德森·范·西克爾,在這類事情上受過足夠的訓(xùn)練。他非常可靠。”
賈德森·范·西克爾將軍加入進(jìn)來,剛開始就對(duì)全局有了暗示。這位老軍人已年過半百,內(nèi)戰(zhàn)期間曾任過師長(zhǎng),但他真正發(fā)跡,卻是因?yàn)樗葘?duì)伊利諾伊州南部的地產(chǎn)提出假契,隨后在要好的老同事面前呈遞訴狀,用以證實(shí)他那虛假的權(quán)利。他現(xiàn)在是一個(gè)十分走紅的掮客,替人辦事總要索取大筆酬金。人們因此把他比作牧場(chǎng)里引羊上鉤的羊囮子,它受過訓(xùn)練,混到羊群里,把那些被趕去屠殺而駐足不前膽戰(zhàn)心驚的羊平安地領(lǐng)進(jìn)屠宰場(chǎng),而在羊群向前走去時(shí),它卻悄悄溜到后面準(zhǔn)備逃走。他是一個(gè)態(tài)度曖昧的老律師,腦子里裝滿了亂七八糟的壞事:篡改遺囑、撕毀契約、操縱法官、收買陪審團(tuán)、賄賂市議員和立法人員、簽訂意義模糊的協(xié)議和契約,以及數(shù)不勝數(shù)千變?nèi)f化的玩弄法律與制造借口的勾當(dāng)。因?yàn)樗麖那暗穆殑?wù),他在一般政客、法官和律師中無疑有一些得力的關(guān)系。他對(duì)所有案件都喜歡插手,多半是因?yàn)橛欣蓤D而且可以不受牽連。在冬天非赴約會(huì)不可的時(shí)候,他總是先穿上一件破舊的灰斜紋呢大衣,然后戴上一頂用了多年、拉扯得不成形了的軟呢帽,并把它拉得低低的,罩在那幾乎沒有生氣的灰色的眼睛上面,慢慢向前走去。在夏天,他的衣服皺得仿佛穿了幾個(gè)星期的睡衣似的。他喜歡抽煙。他的面貌倒有點(diǎn)兒像格蘭特將軍,雙唇上下短短的白胡子,看上去總有邋遢之嫌,一簇灰白色的頭發(fā)垂在前額上。他是位可憐的將軍,既不十分快樂,也不十分悲哀。他是一個(gè)懷疑論者,對(duì)人類失去了信心和希望,對(duì)誰都毫無感情。
“考珀伍德先生,我來告訴你這些小村鎮(zhèn)議會(huì)的情形,”初次見面的客套話講完后,范·西克爾莊重地說道,“他們可比市議會(huì)更壞,而市議會(huì)已經(jīng)不能再壞了。只要是牽扯到這些家伙的地方,若不花錢,任何事都辦不通。我并不喜歡過分苛刻地批評(píng)別人,然而這些家伙——”他搖了搖頭。
“我明白,”考珀伍德說,“哪怕你什么都答應(yīng)他們,還是不能使他們十分滿意。”
“在你以為他們已被你掌管的時(shí)候,”將軍繼續(xù)說,“他們大多數(shù)人還是不會(huì)言聽計(jì)從。他們會(huì)出賣你。在你尚未將事情辦妥之前,就是他們暗地里到北區(qū)煤氣公司把全部事情告訴他們了,你也只好再給他們錢。競(jìng)爭(zhēng)性的議案也會(huì)出臺(tái)。”老將軍板起臉。“但是,其中有一兩個(gè)人還行,”他補(bǔ)充說,“只要你能激發(fā)他們的興趣就可以了,這兩個(gè)人就是杜尼威先生和杰里奇先生。”
“至于這事到底該怎么辦,我可不管,將軍,”考珀伍德溫和地提醒他,“但是我希望必須辦得迅速而又秘密。我不想為這些瑣事費(fèi)時(shí)耗神。你認(rèn)為不大張旗鼓就把事情辦妥,大約要用多少錢?”
“啊,在我尚未認(rèn)真研究這件事以前,這很難說,”將軍若有所思地說,“可能只用四千美元,也可能要用四萬美元,甚至更多。我打算花上一點(diǎn)兒時(shí)間,認(rèn)真研究一下。”這位老紳士想了解考珀伍德準(zhǔn)備花多少錢。
“啊,這個(gè)我們現(xiàn)在倒是不必勞神。我情愿在必要的范圍內(nèi)盡可能大方些。我已派人去找湖景煤氣燃料公司總經(jīng)理西彭斯先生了,他不用多久就會(huì)到這里來。你可要同他盡量密切合作。”
過了一會(huì)兒,精神飽滿的西彭斯來了。考珀伍德安排西彭斯和范·西克爾兩人互相協(xié)作,并且別讓他的名字牽扯到與這個(gè)計(jì)劃有關(guān)的一切事情之內(nèi)。不久,他倆就一道離開了,這兩人真是古怪的一對(duì)。渾身灰蒙蒙的老將軍,舉止遲緩,感到人生無常,需要抓緊利用;西彭斯則精明活潑,決心通過在遙遠(yuǎn)的北區(qū)悄悄創(chuàng)辦公司的陰謀,來對(duì)他昔日的仇敵南區(qū)煤氣公司實(shí)施一種理想的報(bào)復(fù)。十分鐘后,兩人便十分投機(jī)了。將軍向西彭斯介紹村議員杜尼威缺乏政治度量又無恥,雅各布·杰里奇友好卻花錢如流水。生活就是如此。
在海德公園公司的組織機(jī)構(gòu)中,考珀伍德因?yàn)椴幌牍伦⒁粩S,便決定再找一個(gè)律師,另請(qǐng)一個(gè)傀儡總經(jīng)理,雖說他已提議德·索托·西彭斯當(dāng)所有公司的實(shí)際總顧問。他正仔細(xì)考慮這件事時(shí),一個(gè)比老將軍年輕很多的人出場(chǎng)了,他就是肯特·巴羅斯·麥克吉本,本州最高法院前法官馬歇爾·斯坎蒙·麥克吉本的獨(dú)生子。肯特·巴羅斯·麥克吉本現(xiàn)年三十三歲,身高體壯,儀表尚佳。他在處理事務(wù)方面毫不含糊,卻有些花花公子派頭,有時(shí)還顯得落落寡合。他在迪波恩街一個(gè)黃金地段有一家事務(wù)所。除非有要緊事情,否則他每天總是九點(diǎn)鐘才到事務(wù)所,到后也一直沉默寡言,苦思冥想。恰巧正是他替出售三十七街和密執(zhí)安大街的地皮給考珀伍德的那家房地產(chǎn)公司起草的契約,寫好后他就來到考珀伍德的寫字間,問考珀伍德有沒有什么附帶的細(xì)目要加。他被領(lǐng)進(jìn)房?jī)?nèi),考珀伍德那雙敏銳的、善于分析的眼睛盯著他,馬上便看出這是他所欣賞的人物。麥克吉本那種落落寡合的高雅神情正好合他的心意。考珀伍德欣賞他的服裝、他難以把握的性格、他的社交風(fēng)度,麥克吉本也很快感受到了高級(jí)金融界的氣氛。他注意到了考珀伍德那套帶紅線條的淡褐色服裝、栗色領(lǐng)帶和小巧的玉石袖扣。他那壓著玻璃的寫字臺(tái),一塵不染而又氣派非凡,房間里的木器全是櫻桃木的,用手工磨光后,又上過油漆,有關(guān)美國(guó)生活的富有情趣的繪畫復(fù)制品都裝上了合適的鏡框。那時(shí)剛開始流行的打字機(jī)很是顯眼,新的證券報(bào)價(jià)機(jī)嘀嘀嗒嗒不停地報(bào)著現(xiàn)時(shí)的價(jià)格。考珀伍德的秘書是一個(gè)年輕的波蘭女子,名叫安東納蒂·諾華克,外表沉靜,顯得很精明,皮膚黑黑的,特別有魅力。
“你做什么生意呀,麥克吉本先生?”考珀伍德在談話中很偶然地問了一句。他聽了麥克吉本的講述后,懶洋洋地補(bǔ)充道:“你可以下星期來我這里。我有點(diǎn)兒事或許與你這一行有關(guān)。”
如果是另一個(gè)人說這話,麥克吉本絕對(duì)會(huì)厭惡這種遙遙無期的建議。現(xiàn)在正好相反,他卻非常高興。眼前這個(gè)人抓住了他的幻想,他那冷靜的理智已經(jīng)瓦解。當(dāng)他第二次來到這里時(shí),考珀伍德說出他早想干的那種工作的性質(zhì)時(shí),麥克吉本便像魚兒吃餌一般地上鉤了。
“我希望你能讓我辦這件事情,考珀伍德先生,”他滿臉期待地說,“這事我從未干過,但我相信我能辦好。我住在海德公園,認(rèn)識(shí)大多數(shù)村議員。我能替你向他們施加一定的影響。”
考珀伍德微笑著,顯得很愉快的樣子。
于是,第二家公司便宣告成立,由麥克吉本挑選的傀儡們充當(dāng)職員。考珀伍德沒有告訴老將軍范·西克爾,就邀請(qǐng)了德·索托·西彭斯當(dāng)實(shí)際顧問。特許狀申請(qǐng)書已經(jīng)擬好,肯特·巴羅斯·麥克吉本在南區(qū)開始了不動(dòng)聲色的工作,逐漸獲取了許多村議員的信任。
還有第三個(gè)律師巴頓·斯廷森,三個(gè)律師中他最年輕,但絕非本領(lǐng)最小,他是一個(gè)臉色蒼白、頭發(fā)烏黑、眼睛明亮、帶有羅密歐氣質(zhì)的青年。考珀伍德曾碰見他為拉弗林辦事。他受聘在西區(qū)公司工作,這家公司以老拉弗林為名義上的創(chuàng)辦人,以雄心勃勃的德·索托·西彭斯為實(shí)際顧問。不過,斯廷森并非悠閑浪蕩的羅密歐,而是一個(gè)熱忱、機(jī)敏的人,他出身不高但很求上進(jìn)。考珀伍德發(fā)現(xiàn)了知識(shí)分子的柔弱性,它雖能給某些人帶來不幸,卻給他帶來了好運(yùn)。考珀伍德需要有知識(shí)有才干的雇員,情愿給他們優(yōu)厚的待遇,使他們終日忙碌,并且把他們當(dāng)成上賓,但他們卻必須極度忠心。斯廷森雖然有著冷靜沉著的外表,卻可能已吻過這位大主教的手了。玩弄手段的奧妙就在這里。
那么請(qǐng)看一看北區(qū)、南區(qū)、西區(qū)的情形吧,暗地里有人南來北往,東奔西走。在湖景,老將軍范·西克爾和德·索托·西彭斯正和詭計(jì)多端的村議員兼藥房老板杜尼威和選區(qū)領(lǐng)袖兼大屠宰商雅各布·杰里奇商議,這兩人都很有禮貌,但卻一味勒索,經(jīng)常在內(nèi)室和藥房咖啡室暢談著那些簡(jiǎn)直列成了詳細(xì)表格的有關(guān)報(bào)酬和利益的細(xì)目。在海德公園,肯特·巴羅斯·麥克吉本先生神氣十足,衣著漂亮,算得上律師中的契斯特菲爾德,伯格道爾跟他在一起,此人屬高級(jí)雇員,名義上是海德公園煤氣燃料公司的總經(jīng)理,頭發(fā)很長(zhǎng),神情曖昧。他們兩人正同柳藤用具制造商兼村議員阿爾弗雷德·戴維斯和酒吧老板巴特里克·吉爾剛商議,擬訂了將來的股份分配方案,提出了現(xiàn)金報(bào)酬,贈(zèng)送地皮、禮物等。還請(qǐng)看一看,在西區(qū)的杜葛拉斯村和西郊公園,干瘦而幽默的彼得·拉弗林和巴頓·斯廷森在市區(qū)界線外面正在辦著一件或幾件相同的交涉。
市區(qū)幾家煤氣公司已分裂成三派,對(duì)目前快要到來的事情毫無準(zhǔn)備。待消息最后透露出來,特許證申請(qǐng)書已向幾個(gè)村議會(huì)遞交時(shí),那幾家老公司就互相猜疑對(duì)方背信棄義、侵權(quán)和巧取豪奪。每家公司都派出一名小律師到幾個(gè)有關(guān)地區(qū)的村議會(huì)去,但是尚無一家公司知道誰是這一切的幕后人及行動(dòng)的總籌劃。在任何一家公司能合理地提出異議之前,在它能決定甘愿拿出很多錢來使鄰近它的郊區(qū)可以注意使用以前,在它能發(fā)起一場(chǎng)法律斗爭(zhēng)以前,那些使申請(qǐng)公司如愿以償?shù)臈l例即村議會(huì)的條例已提出來了;每件提案按照法律程序經(jīng)過宣讀和一次公開聽取意見后,便差不多一致通過了。郊區(qū)幾家小報(bào)發(fā)出了一陣驚慌的叫囂,這是由于他們?cè)诎l(fā)放報(bào)酬時(shí)大概忘記了這些小報(bào)。市區(qū)大報(bào)開始并不怎么在意,因?yàn)檫@些地方全屬郊外;它們僅僅評(píng)論說,這些村議會(huì)仿效市議會(huì)干得出色的罪惡勾當(dāng)且一開頭就學(xué)得很像。
考珀伍德在早報(bào)上看到授予他特許證時(shí),便微笑了。此后他每天滿意地聽著拉弗林、西彭斯、麥克吉本和范·西克爾匯報(bào)別人要收買他們或接收他們的特許證。他與西彭斯共同制訂開設(shè)各煤氣廠的規(guī)劃。現(xiàn)在要發(fā)行債券,出售股票,要給用戶發(fā)供應(yīng)煤氣合同,要建造貯氣庫(kù),采購(gòu)煤氣罐,還要鋪設(shè)煤氣管道,必須消除公眾已被鼓動(dòng)起來的反對(duì)情緒。所有這些事情,德·索托·西彭斯都顯示出了一個(gè)能手的本領(lǐng)。有了范·西克爾、麥克吉本和斯廷森在各區(qū)當(dāng)他的顧問,他們能向考珀伍德提出一些簡(jiǎn)單明了的建議;對(duì)這些建議,考珀伍德只需點(diǎn)頭同意或說“不行”就可以了。考珀伍德同意后,德·索托·西彭斯就為買材料、造廠房、挖土埋管道而大忙起來。考珀伍德十分高興,決定要永遠(yuǎn)留住德·索托·西彭斯與他合作。德·索托·西彭斯想到自己獲得了一個(gè)報(bào)仇雪恨和成就大業(yè)的機(jī)會(huì),也高興不已,感激不盡。
“我們同那幫騙子們還不算完,”有一天,他揚(yáng)揚(yáng)得意地向考珀伍德說,“他們要同我們打官司,他們以后或許會(huì)合起伙來,他們?cè)?jīng)炸掉了我的煤氣廠,他們也許會(huì)再炸掉我們兩人的。”
“讓他們炸吧,”考珀伍德說,“我們也會(huì)炸,而且還會(huì)控告他們。我就喜歡打官司。我們必須將他們卡得死死的,讓他們求饒。”他的雙眼開心地眨著。