最新章節
書友吧第1章 作者話
“故事版”是我借用定義我作品的概念詞。我理解它是介于分場劇本和文學小說之間的一種文字視覺化的表現形式。其實大部分的純文學小說根本不具備可改性,因為文學的劇作結構和影視的劇作結構完全是兩碼事。而純粹的分場劇本又缺失了可讀性,他很難讓投資者對于故事、情節和人物有一個較為清晰的認識。最可恨的是許多低劣的編劇和作者通過分場劇本和一些所謂專業的術語、表格模式渾水摸魚來蒙騙投資人,去掩蓋故事和情節上的缺失。使本來很差的故事變成了“高端”的臺子本子或者模型公式。中國缺少專業的影視制作人,所以在從劇本、投資到拍攝環節把控上基本處于失控的狀態。導演中心制、明星中心制、資本驅動制都成為了中國的電影產業化發展的桎梏。
“故事版”的劇本模式是我對于前期劇本可行性的一種嘗試。他對于創作者的要求很高,它需要從故事、人物、影片結構、剪輯結構、機位調度、影像風格等多方面考慮影片呈現的最終效果。也就是說看完了“故事版”。一部完整的影片已經基本呈現在觀者的腦子里了。它是文字化的電影也是視覺化的文字。我們在文字上幫助投資人做完了需要展現的影片結構、鏡頭調度、演員的內心活動、情節的設定等工作。同時它又是一部很好看的文學作品。
好的“故事版”可以直接拿到片場進行拍攝和剪輯。省去了很多中間不可量化的創作環節,它正在逐漸成為創造優秀影視作品的一大利器。
卿晨
2018.3.30