
舞姬
最新章節(jié)
書友吧第1章 譯者序 鷗飛域外終森立
森鷗外(1862-1922)在日本現(xiàn)代文學(xué)史上,聲望與夏目漱石(1867-1916)相埒,被推崇為明治文學(xué)的巨擘。
19世紀(jì)80年代,明治維新不過十多年,現(xiàn)代文學(xué)尚處于萌芽狀態(tài)。1890年,森鷗外留德歸國不久,便接連發(fā)表《舞姬》《泡沫記》《信使》等異域題材的短篇小說,令當(dāng)時(shí)的讀者耳目一新,開日本浪漫主義文學(xué)的先河。其評論和翻譯,啟蒙意義尤著,對日本文學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型卓有建樹,可以說是日本現(xiàn)代文學(xué)的奠基人之一。早在20世紀(jì)20年代,魯迅先生即譯過其《游戲》和《妄想》,此后半個(gè)多世紀(jì),譯界卻少人問津,竟無一個(gè)譯本行世,與夏目漱石的一書幾譯恰成相反的對照。森鷗外在我國遭受冷遇,并非由于他的小說寫得不好,就連夏目漱石的門生、著名短篇大家芥川龍之介,都受到他的影響。個(gè)中原因,恐怕與森鷗外非同尋常的生平不無關(guān)系。
森鷗外,本名森林太郎,出身武士家庭,祖上歷代都是藩主的侍醫(yī)。自幼受武士道德教育,通習(xí)儒家經(jīng)典。明治維新后他隨父進(jìn)京,1881年畢業(yè)于東京大學(xué)醫(yī)學(xué)部,本想進(jìn)文部省,卻不得不按父母的旨意,就職于陸軍部,在軍醫(yī)學(xué)校任教。三年后,奉命留德,研究衛(wèi)生學(xué)。留學(xué)四年,在醫(yī)學(xué)上得到深造的同時(shí),西方的人文環(huán)境和先進(jìn)的科學(xué)文化使他的眼界與胸襟也為之一變。他博聞強(qiáng)記,廣泛涉獵歐美哲學(xué)、文學(xué)名著,研究叔本華、尼采等人的哲學(xué)思想,深受哈特曼美學(xué)理論的影響,為他后來搞文學(xué)、寫評論奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。1888年回國,就職于軍醫(yī)學(xué)校,歷任教官、校長、近衛(wèi)師團(tuán)軍醫(yī)部長、陸軍軍醫(yī)總監(jiān),最后升任為陸軍部醫(yī)務(wù)局長。中日、日俄兩役,森鷗外均奉命出征,到過我國東北、臺灣。1916年辭去現(xiàn)役軍職,翌年任宮內(nèi)省帝室博物館總長,直至去世。
作為明治政府的高官,上層知識分子的代表,森鷗外的思想,既有進(jìn)步的一面,也有守舊的局限。他自稱是“留洋歸來的保守派”,調(diào)和與妥協(xié),是其處事原則。但是,西方的自由思想和民主精神,對他的影響很大,始終貫穿于他的創(chuàng)作中。自德國學(xué)成歸來,有感于日本國內(nèi)的落后閉塞,應(yīng)時(shí)代的要求,森鷗外以“戰(zhàn)斗的啟蒙家”姿態(tài),憑借他對西方哲學(xué)、美學(xué)、文學(xué)理論的深厚修養(yǎng),在文化上進(jìn)行全面的啟蒙。他大量譯介各類體裁的歐美文學(xué)作品,為當(dāng)時(shí)的文壇提供多樣的創(chuàng)作范例。所譯安徒生的小說《即興詩人》,曾獲極高評價(jià),被認(rèn)為臻于翻譯文學(xué)的極致。著名自然主義作家正宗白鳥年輕時(shí)讀此譯文,曾“喜極而泣”。森鷗外用自己的稿酬,創(chuàng)辦評論刊物《柵草子》,旨在廓清當(dāng)時(shí)文學(xué)批評理論上的混亂。與此同時(shí),森鷗外也涉足創(chuàng)作,以自己留學(xué)期間的經(jīng)歷或見聞,用浪漫抒情的筆調(diào),寫成《舞姬》等短篇,顯示出卓越的才華,贏得廣泛的好評,產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
森鷗外的創(chuàng)作生涯不算長,前后不過十五六年。從1890年起,他陸續(xù)發(fā)表“留德三部曲”《舞姬》《泡沫記》《信使》。1894年以后,由于軍務(wù)繁忙,有將近十五年未寫什么小說。直到1909年,才重返文壇。重要作品有:《舞姬》《泡沫記》(1890)、《信使》(1891)、《性欲生活》(1909)、《杯子》《青年》《花子》《游戲》《沉默之塔》(1910)、《妄想》《雁》(1911)、《興津彌五右衛(wèi)門的遺書》(1912)、《阿部家族》(1913)、《山椒大夫》《魚玄機(jī)》《最后一句話》(1915)、《高瀨舟》《寒山拾得》和《澀江抽齋》(1916)等。因是業(yè)余寫作,作品以中短篇為主。本書限于篇幅,只精選其中的四篇,俾讀者能嘗鼎一臠。
《舞姬》是森鷗外的處女作,也是成名作,被譽(yù)為日本近代浪漫主義文學(xué)開山之作。小說通過青年官吏豐太郎與德國女郎愛麗絲的愛情悲劇,表現(xiàn)豐太郎自我覺醒后,在強(qiáng)大的天皇專制政權(quán)與封建因襲勢力的壓制下,不得不與現(xiàn)實(shí)妥協(xié)的悲哀。題材是作者根據(jù)留德的一段經(jīng)歷演繹而成。1888年9月,森鷗外回國不久,即有一名也叫愛麗絲的德國女郎追蹤而至。森鷗外懾于官僚機(jī)構(gòu)的重壓與封建家庭的專治,不能不考慮到日本的國情與森家的處境,讓家人出面斡旋,德國女郎最終頹然而返。但誰又能知道森鷗外內(nèi)心的創(chuàng)痛?所以,兩年后發(fā)表的這篇小說,既是其真實(shí)情感的流露,也是作者的一種態(tài)度。雖然不能斷言豐太郎即是作者本人,不過,在豐太郎的身上,確有作者的影子在。小說的結(jié)局是豐太郎犧牲愛情,走上求取功名之路,也是作家本人所做的選擇。這固然反映了森鷗外思想的局限,但也應(yīng)看到,以個(gè)人之渺小,處于當(dāng)時(shí)那樣的時(shí)代,如何能與強(qiáng)大的權(quán)力機(jī)構(gòu)和封建的因襲勢力相抗衡?森鷗外的女兒森茉莉曾說,父親身上有一頭獅子,意謂森鷗外有種叛逆精神。然而,那實(shí)在是頭受傷的獅子。盡管鷗鳥一度外飛,越出國境,在異域的時(shí)空里,脫略無形的羈絆,放意肆志,高揚(yáng)浪漫精神,可一旦回到日本的現(xiàn)實(shí),卻不得不屈服、隱忍,壓抑自我。小說所表現(xiàn)的個(gè)性與封建家族、自我與權(quán)力機(jī)構(gòu)的矛盾,實(shí)已超出功名與愛情的對立,凸現(xiàn)了日本現(xiàn)代化過程中,最根本也是最具普遍意義的問題。名作家佐藤春夫說得好,《舞姬》寫的是“封建的人轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代人的精神變革史”。
像這類表現(xiàn)個(gè)性解放的反封建主題,貫穿于日本文學(xué)現(xiàn)代化的始終,也是森鷗外創(chuàng)作的根本精神。隨后發(fā)表的《泡沫記》(1890)與《信使》(1891),也屬其留德生活系列小說,圍繞同一主題——人的覺醒展開。作者以同情與贊美的筆調(diào),塑造了兩個(gè)具有獨(dú)立精神與高貴品格的女主人公形象。《泡沫記》中的模特兒瑪麗,盡管處境卑微,依然潔身自好,寧死也不肯委身于惡勢力,始終維護(hù)她做人的尊嚴(yán)。《信使》中的伊達(dá)小姐,則喊出“我雖生為貴族之女,但我也是人”,抗議封建門閥犧牲愛情的婚姻制度。
三篇小說無一例外,都是悲劇結(jié)局:愛麗絲遭拋棄而發(fā)狂;瑪麗溺水身亡,如同泡沫一般隕滅;伊達(dá)則毅然走進(jìn)“只知理而不知情,等于是羅馬教廷”的深宮,埋葬花樣的年華。小說里氤氳著濃濃的悲涼意緒。由于題材取自作家的留學(xué)生活,分別以19世紀(jì)的柏林、慕尼黑和德雷斯頓為背景,展現(xiàn)出一幅絢麗多姿的異國風(fēng)情。《舞姬》采用的是自白體,主人公內(nèi)心的隱痛、愧疚和懺悔,曲達(dá)已盡;加之主題表現(xiàn)的是覺醒后的悲哀,通篇流溢著浪漫的感傷。《泡沫記》尤富于傳奇色彩,慕尼黑周邊的風(fēng)景,寫得如詩如畫。而《信使》中所描摹的西方宮廷的豪華輝煌,更是繪聲繪色。三島由紀(jì)夫曾說:“日本作家中,能有幸親歷歐洲宮廷生活和貴族社會(huì)的,森鷗外是第一人,也是最后一人。”至于小說的文體,森鷗外當(dāng)年就《舞姬》自撰廣告時(shí),不無得意地稱,“將優(yōu)雅的日文,雄渾的漢文,以及精巧的西文,熔為一爐,開創(chuàng)一代新文風(fēng)”,呈現(xiàn)出流麗典雅的風(fēng)格。日本的浪漫主義文學(xué),正是由森鷗外的這三篇小說開創(chuàng)的。
《雁》屬于現(xiàn)代寫實(shí)小說,雖然側(cè)重不同,但也無不涉及個(gè)性獨(dú)立、人的覺醒和對自由的向往。森鷗外重返文壇時(shí),正值自然主義文學(xué)興盛之際。出于對自然主義的反感,森鷗外另辟蹊徑,寫出一些與之不同的作品。
《雁》是森鷗外現(xiàn)代題材的中篇代表作。女主人公小玉,出身貧苦,一再受騙,成了人人痛恨的高利貸主的外室。她漸漸意識到自己的屈辱地位,朦朧有了人的覺醒,憧憬真正的人的生活,渴望擺脫屈辱的境遇。然而,“文明開化”并未帶來婦女地位的改變,在封建殘余仍舊強(qiáng)大,婦女沒有起碼的人權(quán)——警察能隨意霸占窮人家的女兒,高利貸主可花錢買妾——的社會(huì)里,一個(gè)弱女子想求得自身的解放,談何容易!于是,她將希望寄托于來往于窗外的大學(xué)生,暗暗愛上每天散步經(jīng)過她家的醫(yī)大學(xué)生岡田。然而,一個(gè)偶然事件,竟使唯一能表白愛情的機(jī)會(huì)擦肩而過,小玉的希望最終化為泡影。作者以細(xì)膩的筆觸,刻畫小玉內(nèi)心微妙的變化和癡情,以大雁之死,象征她的薄命,對明治初年下層?jì)D女的不幸,生為女人的悲哀,深表同情。尤其最后寫小玉那雙美目,滿含深情和絕望,令人不勝唏噓。是作者“留德三部曲”之后又一杰作,題材類乎西方文學(xué)中“不可能的愛”die unm?gliche Liebe。就藝術(shù)性而言,《雁》或許是森鷗外成就最高的一篇作品。
森鷗外行醫(yī)之余,博學(xué)于文,斐然成章,今以小說傳其名。百余年來,《舞姬》《泡沫記》《信使》《雁》等篇章,無不表現(xiàn)了主人公在當(dāng)時(shí)社會(huì)秩序束縛下,最終淪為封建勢力犧牲品的悲哀,以及作者本人對于沖破封建束縛精神的贊許和渴望,在日本被奉為經(jīng)典之作。通過本書所選的四篇作品,望讀者能借一斑略知全豹,領(lǐng)略作者文采風(fēng)流之余,更添一種讀書之樂。