舉報(bào)

會(huì)員
韋努蒂翻譯理論的譜系學(xué)研究
最新章節(jié):
注釋
本著作從譜系學(xué)角度對(duì)翻譯研究派的集大成者、美籍意大利學(xué)者勞倫斯·韋努蒂(LawrenceVenuti)的翻譯理論進(jìn)行研究。本著作認(rèn)為,韋努蒂的翻譯思想是在融匯眾多理論家的理論基礎(chǔ)上創(chuàng)生的,其目的在于為譯者、譯作及翻譯研究鳴不平,從而走向一種翻譯文化。本著作從韋努蒂的理論論著中提取最具代表性的理論話語作為脈絡(luò),力圖揭示其話語系統(tǒng)的生成過程及其翻譯理論對(duì)翻譯研究從學(xué)術(shù)邊緣走向中心的重大推動(dòng)意義。韋努蒂的翻譯研究,給當(dāng)代國際翻譯理論的發(fā)展注入了新的活力,并引發(fā)譯論家以及譯家對(duì)翻譯問題進(jìn)行更深入的思考和研究,從而加速翻譯研究從學(xué)術(shù)邊緣走向中心的步伐。這就是韋努蒂翻譯理論研究所燭照出的神韻。
最新章節(jié)
- 注釋
- 參考文獻(xiàn)
- 結(jié)語 異化翻譯、翻譯研究倫理轉(zhuǎn)向與建構(gòu)一種翻譯文化的神韻
- 第七節(jié) 靈系當(dāng)下翻譯現(xiàn)實(shí),走向一種翻譯文化:韋努蒂2009年以后的翻譯研究
- 第六節(jié) 促進(jìn)文化變化與更新的因地制宜倫理
- 第五節(jié) 異化翻譯與存異倫理的解構(gòu)
上架時(shí)間:2020-08-19 16:38:45
出版社:商務(wù)印書館
上海閱文信息技術(shù)有限公司已經(jīng)獲得合法授權(quán),并進(jìn)行制作發(fā)行