馬基雅維里主義(漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書)
《馬基雅維里主義》主要內(nèi)容:我館歷來重視移譯世界各國(guó)學(xué)術(shù)名著。從五十年代起,更致力于翻譯出版馬克思主義誕生以前的古典學(xué)術(shù)著作,同時(shí)適當(dāng)介紹當(dāng)代具有定評(píng)的各派代表作品。幸賴著譯界鼎力襄助,三十年來印行不下三百余種。我們確信只有用人類創(chuàng)造的全部知識(shí)財(cái)富來豐富自己的頭腦,才能夠建成現(xiàn)代化的社會(huì)主義社會(huì)。這些書籍所蘊(yùn)藏的思想財(cái)富和學(xué)術(shù)價(jià)值,為學(xué)人所熟知,毋需贅述。這些譯本過去以單行本印行,難見系統(tǒng),匯編為叢書,才能相得益彰,蔚為大觀,既便于研讀查考,又利于文化積累。為此,我們從1981年至2000年先后分九輯印行了名著三百六十余種?,F(xiàn)繼續(xù)編印第十輯。到2004年底出版至四百種。今后在積累單本著作的基礎(chǔ)上仍將陸續(xù)以名著版印行。由于采用原紙型,譯文末能重新校訂,體例也不完全統(tǒng)一,凡是原來譯本可用的序跋,都一仍其舊,個(gè)別序跋予以訂正或刪除。讀書界完全懂得要用正確的...
·39.1萬字