- 面對(duì)大河:米沃什詩集Ⅳ
- (波蘭)切斯瓦夫·米沃什
- 743字
- 2023-06-06 15:36:42
報(bào)告
啊,至上的主呀,你想將我塑造成詩人,
此時(shí)此刻,我該向你呈交報(bào)告。
我的內(nèi)心充滿感激,
盡管我已領(lǐng)教這一行的艱辛。
在這一行里,
能了解太多人類怪異的天性。
每年、每天的每個(gè)時(shí)辰
人們都被虛幻掌控。
他們建造沙堡,收集郵票,
對(duì)鏡自賞時(shí)沉醉于虛幻之中。
還有在運(yùn)動(dòng)、權(quán)力和愛情,
以及在弄錢方面,
總認(rèn)為自己應(yīng)該捷足先登。
我們身處一條脆弱的界限,
邊界那邊就是抱怨和牢騷的家園。
因?yàn)樵诿總€(gè)人心里,都有一只發(fā)瘋的兔子四處亂竄,
還有狼群嚎叫,連我們自己都害怕被別人聽見。
詩歌來自虛幻,它承認(rèn)這個(gè)缺陷。
雖然只有在憶起從前的詩句時(shí),
作者才會(huì)對(duì)虛幻羞愧難言。
然而他不能忍受身旁有別的詩人,
如果懷疑對(duì)方會(huì)超越自己,
立刻會(huì)嫉妒其獲得的每一聲贊嘆。
他不僅準(zhǔn)備殺死對(duì)方,
還要徹底碾碎,將其從地球上抹掉。
直到剩他獨(dú)自一人,對(duì)追逐微末虛幻的臣民,
展現(xiàn)自己的慷慨和慈善。
那么到底為何,從如此低微的開始,
能誕生出美妙的詩篇?
我搜集了各國(guó)詩人的書籍,
此刻正細(xì)細(xì)品讀,滿懷贊嘆。
一想到自己是永不止歇的遠(yuǎn)征中的一員,
我就感到無比甜蜜,盡管時(shí)光飛逝如煙。
這場(chǎng)遠(yuǎn)征,不是為尋找完美形式的金羊毛,
而是像愛情一樣,是一種必然。
對(duì)橡樹的本質(zhì)、對(duì)山巒的頂峰,
對(duì)黃蜂和旱金蓮的無比眷戀,
迫使這場(chǎng)遠(yuǎn)征延續(xù)不斷。
為了在延續(xù)的同時(shí),
讓詞句證明我們面對(duì)死亡時(shí)的雍容。
還要證明,我們以誠(chéng)摯之心惦念著,
那些如我們一般存在過、追求過,卻籍籍無名的人們。
因?yàn)樵谶@片大地上存在過本身,
就遠(yuǎn)非任何姓名可以形容。
我們?nèi)缧值馨惚舜讼鄶v,忘記所有齟齬,
一些人把另一些人的話譯成別的語言,
真的,我們都是漂泊隊(duì)伍中的一員。
因此,我怎能不心懷感激,如果我是被較早召喚的一個(gè),
而難以理解的矛盾,卻沒有奪走我的贊嘆?
每當(dāng)太陽升起,我都會(huì)拋棄對(duì)夜晚的疑慮,
去迎接新的一天,寶貴的、虛幻的一天。