官术网_书友最值得收藏!

第四章

無足輕重的一章,包括一件無足輕重的瑣事。

在這位年輕的紳士臥床養(yǎng)傷期間,前來致意問候的諸人之中,昂納阿姨就是其中之一。讀者諸君,如果回想起她以前嘴里無意之中流露出來的那些言談話語,也許會(huì)有一種想法兒,認(rèn)為她自己對(duì)瓊斯先生,有一番不同尋常的愛慕之心。但是,實(shí)際卻并無其事。湯姆固然不錯(cuò),是一位清秀英俊的青年;而對(duì)這樣一類的男子,昂納阿姨本來有些敬重愛慕,但是這種敬重愛慕,卻只是不分彼此,完全一視同仁的。原來她曾對(duì)某家貴宅的聽差,有過情愛,卻遭到挫折;這個(gè)聽差先答應(yīng)了要和她結(jié)婚,后來又卑鄙無恥地把她甩了;從那時(shí)以后,她把她那顆碎了的心所剩下的那點(diǎn)斷片碎塊,聚攏到一起,嚴(yán)保緊守起來,沒有任何男人能得到一星半點(diǎn)的殘瀝余滴。她把所有的美男子,以同樣重視、一律愛撫的眼光看待,這本是頭腦清醒、心地善良的人,對(duì)一切美好事物所持的態(tài)度。她實(shí)在可以叫作是男子的愛慕者,就像蘇格拉底可以稱為是人類的愛慕者一樣29。不過她對(duì)于人的好惡,只是從形貌上的性質(zhì)加以區(qū)分,而蘇格拉底對(duì)于人的好惡則是從心靈上的性質(zhì)加以區(qū)分。但是她這種好惡,從來沒有過分的時(shí)候,所以她的脾氣里那種哲學(xué)家一般的冷落、寧靜,也從來沒受到任何騷動(dòng)擾亂。

我們?cè)谏弦徽驴吹江偹瓜壬睦锝?jīng)過那番斗爭(zhēng)的次日,昂納阿姨來到他的屋里。她一看只他在那兒,就開口如下說道,“喲,我說,我的少爺啊,您猜我都上哪兒去來著?不是我敢夸下海口,我敢說,您就是猜上一輩子,也還是猜不出來。不過您就是能猜出來,那就由您猜去好啦,我一點(diǎn)兒也不撒謊,您想從我嘴里掏出半個(gè)字來,可萬不能。”“別價(jià),”瓊斯說,“如果那是一件你決不肯告訴我的事兒,那我就因?yàn)楹闷妫且穯栕穯柌豢闪恕N抑溃憬^不會(huì)那么兇惡狠毒,硬要叫我心癢難撓吧。”“說到這檔子事兒,我也看不出來我為什么就不能對(duì)您說說,”她說,“因?yàn)槲乙稽c(diǎn)兒也不撒謊,我知道您是不會(huì)再說出去的。再說,說到這檔子事兒,就說您知道了我都上哪兒去來著,可您要是不知道我都去干什么來著,那您就是知道了我都到哪兒去了,也還是和不知道一樣,決沒有什么用處。不錯(cuò),我看不出來,在我這方面,為什么應(yīng)該把它當(dāng)作一件背人的事兒,不說出來。因?yàn)椋乙稽c(diǎn)兒也不撒謊,她是世界上再也沒有那樣什么都無可挑剔的一位小姐了。”瓊斯聽她這樣一說,更死乞白賴地非要知道這件秘密不可,同時(shí)還斬釘截鐵地答應(yīng)了,決不泄露這個(gè)秘密。這個(gè)女仆于是如下說道:——“喲,您不知道啊,少爺,我們小姐打發(fā)我去探問媢麗·西格銳姆來著,叫我去看一看那個(gè)丫頭有什么想要的東西沒有。我一點(diǎn)兒也不撒謊,照我的意思,我本來是不愿意去的。不過當(dāng)下人的總得聽吆喝啊。人家叫你干什么,你就得干什么。——您,瓊斯少爺,怎么肯那樣自己貶低自己的身份哪?——我們小姐當(dāng)時(shí)吩咐我去,還拿著幾件麻布襯衣什么的,還有別的東西。我們小姐為人太好了。像媢麗這號(hào)不知羞臊的邋遢貨,要是送到布萊得維勒去,那于她們可就更有好處了。我對(duì)我們小姐說來著,我說,小姐,這是小姐您鼓勵(lì)躲懶偷閑。”“我的蘇菲婭啊,心腸有多好哇!”瓊斯說。“我的蘇菲婭!哎呀呀!真急茬兒!”昂納說,“再說,您要是知道了所有的事兒——喲,一點(diǎn)兒也不錯(cuò),我要是像瓊斯少爺您這樣,要找個(gè)人兒,那我總得找一個(gè)比媢麗·西格銳姆這樣爛污貨更高一些的才行。”“你說,‘要是我知道了所有的事兒’這句話,”瓊斯說,“是什么意思?”“我想的是什么意思,我說的也就是什么意思,”昂納說,“您有一次,把手放在我們小姐的手籠里,您還記得吧?您要是一準(zhǔn)敢保,我這個(gè)話不會(huì)傳到我們小姐的耳朵里,那我敢起誓,我就肯把這個(gè)話說出來。”瓊斯于是不止一次,鄭重嚴(yán)肅地說了又說,他一定不往外說。跟著昂納接著說——“那么,我就一點(diǎn)兒也不撒謊,可要說啦。我們小姐把那副手籠給了我以后,又聽到了你都對(duì)那副手籠干了些什么——”“那么,你這是告訴了她,我都對(duì)那副手籠干了些什么了?”瓊斯插言說。“即便我告訴了,少爺,”她回答說,“您也用不著嗔著我。有好多好多的男人,能把腦袋都不要了,我稟告我們小姐,叫她知道哪,要是他們能把事情見到頭里。因?yàn)椋乙稽c(diǎn)兒也不撒謊,這一國里多大的官兒,聽了都要得意的——不過,我說真格的,我還真想不要告訴您。”瓊斯一聽,連忙求告不迭,于是昂納到底心軟了,才接著說下去,“那么,我要告訴您的就是這個(gè):我們小姐不是把手籠賞給了我了嗎?可我把話對(duì)她說了以后,剛過了兩三天,她又挑起她那副新手籠的毛病來;其實(shí)那副新手籠,我一點(diǎn)兒也不撒謊,從來沒有那么漂亮的。她對(duì)我說,昂納,這副手籠真叫人討厭;在我手上太松了——真沒法兒戴——等到我再買到另一副手籠,你還是把我那副舊的還我吧;我拿這副新的來換你那副舊的好啦——因?yàn)樗莻€(gè)很大方的小姐,不屑于給了人東西又要回去,這是我敢保的。這樣,我一點(diǎn)兒也不撒謊,我就把那副舊手籠還了她了;我相信,從那一次以后,那副手籠就差不多老籠在她手上;我還敢說一定,在沒有人看見的時(shí)候,還親過它多少回哪。”

話說到這兒,威斯屯先生自己進(jìn)來了,叫瓊斯去聽蘇菲婭彈撥弦鋼琴,因此這番話說到半截兒停住了。那個(gè)可憐的青年,臉上灰白,全身顫抖,跟著他去了。這一點(diǎn),威斯屯先生也注意到了;不過他一看昂納在那兒,他就把這副形象的原因,歸到另一種錯(cuò)誤的想法兒上去了。他對(duì)瓊斯半玩笑、半認(rèn)真地狠狠罵了一句,告訴他說,兔兒不吃窩邊草,他要是要打野食兒,到外邊兒去好啦。

蘇菲婭今天晚上,比平常日子,更容光煥發(fā),而且她現(xiàn)在碰巧右臂上正籠著那副手籠;我們可以相信,這種情況,在瓊斯眼里,使她那種迷人之處更增加了非同小可的輝煌。

她正奏著她父親心愛的曲調(diào)之一,他就靠在她的椅子上,這時(shí)候,手籠忽然褪到她的手指頭上,把她彈的曲子中途攪亂,不能成調(diào)。這一下可把那位鄉(xiāng)紳惹翻了,他從蘇菲婭手上,抓起那只手籠來,就嘴里狠狠地罵了一句,把它扔到爐子里去了。蘇菲婭馬上就站起身來,十萬火急的樣子,把手籠從火焰里搶了出來。

這件小事,雖然讓我們多數(shù)的讀者看來,大概都得認(rèn)為是無關(guān)輕重的,但是,此事雖小,它卻在瓊斯身上,發(fā)生了劇烈的影響,因此我們認(rèn)為,把它敘說一下,是我們的職責(zé)所在。事實(shí)上,有許多細(xì)微的情節(jié),幾乎永遠(yuǎn)為不明事理的歷史家所忽略,而最重大的事件,卻都因此而發(fā)生。實(shí)在說起來,整個(gè)的世界,可以看作是一件碩大無朋的機(jī)器,在這件機(jī)器里,那一個(gè)一個(gè)的大輪子,最初都是由一些非常非常小的小輪子發(fā)動(dòng)起來的,這種小輪子,小到幾乎什么人都看不見的程度,除非眼力最強(qiáng)的人。30

所以,能夠完全征服、奴役可憐的瓊斯那顆心的,并不是蘇菲婭那種絕世的迷人之處,不是她那種神光離合的光耀輝煌,她那眼睛的惺忪柔媚,她那嗓音的和諧婉轉(zhuǎn),她整個(gè)的人那樣艷麗姣嬈;也不是她所有的慧心、紈質(zhì)、人格的高尚和脾氣的甜蜜;而是由于手籠所發(fā)生的這樁小小的事件。因此詩人才音節(jié)裊裊地歌詠特洛伊道:

——Captique dolis lachrymisque coacti

Quos neque Tydides, nec Larissaeus Achilles,

Non anni domuere decem, non mille Carinae.31

使特洛伊堅(jiān)城深池陷落的,并不關(guān)

戴歐米,或賽荑絲偉大之子的勇敢,

也不是戰(zhàn)艦千艘,也不是圍攻十年,

而是奸詐的眼淚,諂媚的巧語花言。

瓊斯的城堡現(xiàn)在因突遭暗襲而陷落了。一切光榮聲譽(yù)的考慮,本是我們這位男主角最近運(yùn)用得那樣合于軍事的神機(jī)妙算、審慎謹(jǐn)飭,安排在直到內(nèi)心的通道上,以做守衛(wèi)的,現(xiàn)在都從崗哨上逃開跑掉了,而愛神卻耀武揚(yáng)威地鳴鼓揚(yáng)旗,大踏步直入。

主站蜘蛛池模板: 叶城县| 驻马店市| 富裕县| 北碚区| 太仓市| 凭祥市| 叶城县| 阿克陶县| 五常市| 长兴县| 沾化县| 丰城市| 荆州市| 富源县| 镇康县| 陆川县| 资兴市| 贞丰县| 雷波县| 青河县| 阿图什市| 宁海县| 商都县| 潞城市| 定边县| 江门市| 宁国市| 青阳县| 桃园市| 牡丹江市| 余姚市| 达孜县| 阿拉善左旗| 淳安县| 荃湾区| 泰兴市| 台江县| 九台市| 赫章县| 乌兰浩特市| 凌云县|