- 亞·奧斯特洛夫斯基戲劇六種
- (俄)亞·奧斯特洛夫斯基
- 1704字
- 2022-07-21 15:34:38
第四場
〔前場人物和拉扎爾、里斯波洛任斯基、福米尼什娜(站在門旁)。
里斯波洛任斯基 您好,薩姆松·西雷奇先生!您好,阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜太太!莉波奇卡,您好!
博利紹夫 你好,老伙計,你好!請坐!你也坐下吧,拉扎爾!
阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜 你們不想喝點兒酒嗎?下酒菜我都給準備好啦。
里斯波洛任斯基 哪能不喝呢,太太;我恨不得現在就喝一杯呢。
博利紹夫 過一會兒,咱們大家一塊去,現在咱們稍微聊聊。
烏斯季尼婭·納烏莫夫娜 聊聊就聊聊唄!我聽說,親愛的,好像報上登來著,也不知是真是假,反正說,另一個波拿巴[22]又出世啦,好像,親愛的……
博利紹夫 波拿巴歸波拿巴,咱們滿心指靠的是上帝的仁慈;再說,現在要談的也不是這個。
烏斯季尼婭·納烏莫夫娜 那要談什么呢,好老爺?
博利紹夫 要談的是,我們倆都快到暮年了,身體也每況愈下,只有上帝知道今后會有什么三長兩短:因此我們決定,趁我們還健在的時候給我們的獨生女兒找個婆家。至于陪嫁,我們也可以相信,她是決不會辱沒我們的財產和門第的,而在其他人面前也決不會丟人現眼。
烏斯季尼婭·納烏莫夫娜 聽,說得多甜呀,我的好老爺。
博利紹夫 因為我們家的閨女現在在這兒,再說,我們深信,我們未來的姑爺為人正派和家私充實,對此,我們印象很深,而且我們相信,上帝也會祝福這門親事的,因此現在我們想當著大家的面選定他為我們家的乘龍快婿。莉帕,過來。
莉波奇卡 干什么呀,爹?
博利紹夫 到我這兒來,又不咬你,——不用怕。好,現在你也過來,拉扎爾。
波德哈柳津 早等著啦!
博利紹夫 來,莉帕,把手給我!
莉波奇卡 怎么,您胡說什么呀?您哪來的這個想法?
博利紹夫 我要是硬拽你過來,更沒你的好!
烏斯季尼婭·納烏莫夫娜 哎呀,竹籃子打水——一場空!
阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜 主啊,這到底是怎么回事呀?
莉波奇卡 我不干,不干!我才不嫁給這種討厭的家伙呢!
福米尼什娜 上帝保佑,太可怕啦!
波德哈柳津 我看呀,爹,今生今世我是沒這個福氣了!看來,您的愿望實現不了啦!
博利紹夫 (硬拉著莉波奇卡和拉扎爾的手)我偏要這樣,怎么實現不了?如果沒法命令她,我還當什么爹?難道我白養活了她嗎?
阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜 哎呀,這怎么行呢!你醒醒吧!
博利紹夫 不用你多管閑事!你管得著嗎!來,莉帕!這是你的未婚夫。請多多關照!你倆坐一塊兒,和和美美地聊聊,以后再正兒八經地大擺筵席,舉行婚禮。
莉波奇卡 我才不干呢,我才不跟這種沒有知識的人坐在一塊呢!多新鮮!
博利紹夫 不坐就強迫你坐,硬要你跟他男歡女愛、親親熱熱。
莉波奇卡 哪兒見過有教養的小姐嫁給自家的伙計呀?
博利紹夫 你還是住嘴的好!我要你嫁給看門的你也得干。(靜場)
烏斯季尼婭·納烏莫夫娜 你就開導開導她吧,阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜,這也沒什么了不起嘛!
阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜 親愛的,我自己也兩眼漆黑摸不著頭腦。簡直不明白怎么會鬧出這種事來!
福米尼什娜 上帝啊!我活了六十多歲啦,喜事不知見過多少,可還從來沒見過這么不光彩的事。
阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜 你們這些殺人不眨眼的東西,干嗎這么糟蹋人家姑娘呀?
博利紹夫 可不是嗎,我才不聽你們這些自以為了不起的混賬話哩。我偏要把閨女嫁給一個掌柜的,而且說話算數,不許你們說半個不字;誰說也不行。好了,現在咱們去喝酒吧,讓他們去說說笑笑,也許三說兩說就妥了。
里斯波洛任斯基 咱們走吧,薩姆松·西雷奇,我陪你去喝一小杯。阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜,孩子聽爹媽的話是最要緊的。這既不是我們定下的規矩,也不能由我們廢掉。
〔除莉波奇卡、波德哈柳津和阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜外,大家都站起來,下。
莉波奇卡 這到底是怎么回事呢,媽?難道他們要把我弄去當做飯的老媽子嗎?(哭)
波德哈柳津 媽!除了我以外,您再也找不到一個既尊敬您又能給您養老送終的女婿了。
阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜 你是怎么搞的,大兄弟?
波德哈柳津 媽!上帝讓我立下這樣的心愿,正因為換了旁人就不會管您啦,媽,可我到死(哭)都感恩戴德。
阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜 哎呀,天哪!這怎么辦呢?
博利紹夫 (從門里)孩子她媽,到這兒來一下!
阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜 就來,她爹,就來!
波德哈柳津 媽,您記住我剛才說的話。
〔阿格拉費娜·孔德拉季耶夫娜下。