- 菜根譚(中華經典名著全本全注全譯叢書)
- 孫林譯注
- 544字
- 2022-03-29 16:47:55
三一
人欲從初起處翦除①,便似新芻遽斬②,其工夫極易;天理自乍明時充拓③,便如塵鏡復磨④,其光彩更新。
【注釋】
①翦除:消除。翦,斬斷,除去。
②新芻遽(jù)斬:馬上割掉新長出的草。芻,喂動物的草(料)。遽,趕快,疾速。
③充拓:擴充開拓。明王守仁《傳習錄》卷上:“孩提之童,無不知愛其親,無不知敬其兄,只是這個靈能不為私欲遮隔,充拓得盡,便完完是他本體。”
④塵鏡:明鏡蒙塵之意。
【譯文】
人的欲望從最初滋生時就要消除,就好似快速地清除新長出的嫩草,很容易就能做到;人的天性要從剛顯現時就充實拓展,就像重新打磨蒙塵的鏡子一樣,會讓其煥發新的光彩。
【點評】
欲望是人與生俱來的天性,無法消除,只能節制,否則會違背天理。合理范疇的欲念,是人對物質世界的正常需求。但是“欲”經常和自私、罪惡聯系在一起,欲念叢生會激發人性中的惡,改變人善良的本性,甚至使人產生病態的瘋狂執念。為了滿足欲望甚至鋌而走險,采取非法手段,獲取不當利益,違背法律與倫理道德,危害社會,這樣的欲望應該果斷制止,并且從思想根源上清除。
人們可以通過磨礪自我、認知自我的方式,使純凈淡泊的本性逐漸顯現。此時,要排除干擾因素,給予自我充分的道德教化,讓俗世塵埃沾染到的心靈,回歸到純真自然的本我。而曾經蒙昧迷茫的精神,也會因此重新煥發生機。