- 未來哲學(xué)序曲:尼采與后形而上學(xué)(修訂本)
- 孫周興
- 4693字
- 2021-11-30 17:05:47
三 蘇格拉底主義批判
后期尼采仍然秉持了他前期關(guān)于蘇格拉底主義和“科學(xué)樂觀主義”的基本判斷。在《權(quán)力意志》時(shí)期的一則筆記中,尼采回顧了自己的早期著作《悲劇的誕生》,明確地總結(jié)道:“對蘇格拉底的批判構(gòu)成本書的重頭:蘇格拉底乃是悲劇的敵人,是那種魔力般的—預(yù)防性的藝術(shù)本能的消解者;蘇格拉底主義乃是對生命和藝術(shù)的最大誤解:道德、辯證法、理論人的知足常樂,乃是疲乏無力的一種形式;著名的希臘式的明朗只不過是一道晚霞……只要強(qiáng)大的種族依然富有力量,它們就有勇氣如其所是地正視事物:悲劇的……對它們來說,藝術(shù)不只是娛樂和消遣;藝術(shù)是一種治療……”38概而言之,反生命、反藝術(shù),是尼采眼里的蘇格拉底主義(今天所謂柏拉圖主義)的本質(zhì)。
蘇格拉底之所以反生命和反藝術(shù),根源還在于道德主義。“蘇格拉底的反動(dòng)意味著什么呢?他把辯證法推舉為通向德性之路;如果道德不能合邏輯地自我辯護(hù),他就對之大加取笑……可是,道德恰恰屬于辯證法的品質(zhì)……沒有道德,辯證法就毫無用場!……引起羞恥感乃是完人的一個(gè)必要標(biāo)志!……”39尼采說,蘇格拉底以來的歐洲史的一個(gè)共同特征是,把道德價(jià)值抬高到至高地位上,使之超越了其他所有的價(jià)值,道德價(jià)值不僅成了生命的領(lǐng)袖和法官,也成了認(rèn)識(shí)、藝術(shù)和國家政治的領(lǐng)袖和法官。40
在后期的《偶像的黃昏》中,尼采專門討論了“蘇格拉底問題”,同樣也批判了蘇格拉底的“知識(shí)即德性”原則:“在他[指蘇格拉底]身上,一切都是夸張的、滑稽的(buffo),都是一幅漫畫,同時(shí),一切又都是隱蔽的、私密的和地下的。——我試圖領(lǐng)悟,那個(gè)蘇格拉底的等式即理性=美德=幸福源于何種特異反應(yīng)。這個(gè)世上最奇特的等式,尤其與古希臘人的全部本能相對立。”41在尼采看來,蘇格拉底的道德主義等式不只是反希臘的,是與希臘的本能相沖突的,而且是有病理根據(jù)的。尼采以為,自柏拉圖以降的希臘哲學(xué)家的道德主義以及他們對辯證法的推崇都是一種病,其“病理根源”仿佛在于:人們總是偏愛白晝而懼怕黑暗。所以尼采說:“理性=美德=幸福,這僅僅意味著:人們必須像蘇格拉底那樣,制造一個(gè)永久性的白晝——理性的白晝——用以對抗黑暗的欲望。人們無論如何都必須是明智的、清楚的、清醒的:跟隨本能、跟隨無意識(shí)會(huì)導(dǎo)致衰退……”42尼采認(rèn)為,是蘇格拉底首先區(qū)分了“理性的白晝”與“欲望的黑暗”,首先以白抗黑。其實(shí)我們看到,早在赫拉克利特那里就已經(jīng)做出過類似的區(qū)分,即所謂“清醒者”與“沉睡者”的區(qū)分。43
后期尼采喜歡以“頹廢”(decadenca)來界定“現(xiàn)代性”,指控他的批判對象,對瓦格納如此,對蘇格拉底也是如此。尼采在后期筆記中寫道:“哲學(xué)家們的確是希臘文化的頹廢者,是對古典趣味的反動(dòng),是對高貴趣味的反動(dòng)!蘇格拉底的德性得到傳布,是因?yàn)橄ED人開始失去德性了……”44蘇格拉底以來的哲學(xué)家們,在尼采看來自然是第一批“頹廢者”,而此前的早期“自然哲學(xué)家”還不是“頹廢者”,連“智者”也不是“頹廢者”。尼采寫道:“自蘇格拉底以來希臘哲學(xué)〈家〉的出現(xiàn),乃是頹廢的征兆;反希臘的本能流行起來……/‘智者’還是完全希臘的——包括阿那克薩哥拉、德謨克利特、偉大的伊奧尼亞學(xué)派……與之相反,‘哲學(xué)家’則是反動(dòng)派:他要的是陳舊的道德……”45以蘇格拉底為界區(qū)分出“前蘇”與“后蘇”兩個(gè)時(shí)期,并且把前蘇格拉底確認(rèn)為思想/哲學(xué)的美好時(shí)代,把蘇格拉底—柏拉圖看作哲學(xué)—科學(xué)的開端,這些都不算新鮮,尼采的新意恐怕只在于他把蘇格拉底之后的哲學(xué)與“頹廢”、現(xiàn)代性問題聯(lián)系起來了。
我們看到,在推崇早期“自然哲學(xué)家”這一點(diǎn)上,后來的海德格爾與尼采是一致的(只是海德格爾不喜歡用“自然哲學(xué)家”一說)。但在對智者的評價(jià)問題上,海德格爾與尼采則大不相同,可以說比尼采做得更高明些。海德格爾認(rèn)為,從早期希臘思想家(海德格爾說,他們還不是“哲學(xué)家”,而是“思想家/思者”46)到蘇格拉底—柏拉圖的哲學(xué),兩者之間有一個(gè)過渡環(huán)節(jié),就是能言善辯的智者派。智者們是罪魁禍?zhǔn)祝撬麄兿破鹆艘粓銮笾\(yùn)動(dòng)(或者如尼采所講的“理論”運(yùn)動(dòng)),把早期思想家的“智慧”(sophos)搞成了眾人追求的知識(shí)對象,把款款期待的“熱愛”(philia)變成了刻意的、充滿欲望的占有,于是才形成了“哲學(xué)”(Philosophia)這門學(xué)問,才開始了以柏拉圖主義為特征的哲學(xué)—科學(xué)的時(shí)代。47尼采則相反,他認(rèn)為智者也是“完全希臘的”,具有古典的高貴趣味,尚不具有反希臘的頹廢本能——盡管他所謂的“智者”似乎含義更廣大些,包括了海德格爾所謂的前蘇格拉底思想家。
1 尼采:《偶像的黃昏》,“蘇格拉底問題”第3節(jié),科利版《尼采著作全集》第6卷,第68頁。
2 尼采:《一種自我批評的嘗試》,見《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第14頁;參看中譯本,第5—6頁。
3 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第47頁;參看中譯本,第48頁。
4 尼采:《1869—1874年遺稿》,科利版《尼采著作全集》第7卷,第432頁;參看尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,田立年譯,上海:上海社會(huì)科學(xué)出版社,1993年,第25頁(譯文有改動(dòng))。
5 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第25—26頁;參看中譯本,第19頁。
6 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第115頁;參看中譯本,第130頁。
7 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第111頁;參看中譯本,第125頁。
8 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第35頁;參看中譯本,第33頁。
9 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第36頁;參看中譯本,第34頁。
10 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第62頁;參看中譯本,第65頁。
11 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第56頁;參看中譯本,第58頁。
12 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第62頁;參看中譯本,第65頁。
13 科利版《尼采著作全集》第14卷,第49頁,第65頁。
14 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第141頁;參看中譯本,第161—162頁。
15 劉小楓編:《尼采與古典傳統(tǒng)續(xù)編》,中譯本,第175頁。
16 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第99頁;參看中譯本,第111頁。
17 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第85頁;參看中譯本,第93頁。
18 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第100頁;參看中譯本,第112頁。
19 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第99頁;參看中譯本,第110頁。
20 今人全是“理論人”,喜好因果說明,哪怕是不良和不端行為。“理論人”一旦找到原因/根據(jù),做出了某種論證,便覺得心安理得了。
21 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第100頁;參看中譯本,第112頁。
22 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第96頁;參看中譯本,第106頁。
23 參看維柯:《新科學(xué)》,中譯本,朱光潛譯,北京:人民文學(xué)出版社,1986年;相關(guān)討論可參看孫周興:《詩的源始——維柯〈新科學(xué)〉的意義》,收入孫周興:《我們時(shí)代的思想姿態(tài)》,上海:同濟(jì)大學(xué)出版社,2009年,第101頁以下。
24 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第25頁。
25 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第13頁。
26 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第93頁。
27 尼采這種對立性的區(qū)分或會(huì)引發(fā)誤解,讓人以為哲思不是一種創(chuàng)造性活動(dòng)。其實(shí)從尼采對原初的藝術(shù)與哲學(xué)的親密關(guān)系的確認(rèn),以及從他關(guān)于“哲學(xué)家—藝術(shù)家”類型的預(yù)期來看,他顯然更傾向于認(rèn)為,藝術(shù)也是“認(rèn)識(shí)”的,哲學(xué)也是“創(chuàng)造”的。在這方面可以對照的是20世紀(jì)哲學(xué)家阿多諾的名言:“藝術(shù)只有通過其社會(huì)抵抗力(Resistenzkraft)才獲得生命。”(阿多諾:《美學(xué)理論》,德文版,達(dá)姆斯達(dá)特,1998年,第336頁;中譯本,王柯平譯,四川人民出版社,1998年,第387頁)在阿多諾看來,藝術(shù)是否定的、批判性的,藝術(shù)通過模仿揭示碎片化的現(xiàn)實(shí),藝術(shù)提供給社會(huì)的是一種“抵抗”(Widerstand)。
28 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第184頁。尼采在此所指悲劇時(shí)代的“哲學(xué)”即海德格爾后來所講的前蘇格拉底的“思想”,故尼采此說與海德格爾所謂“存在歷史”的“第一個(gè)轉(zhuǎn)向”(原初“思想”的消隱與“哲學(xué)”的興起)同義。
29 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第15頁。
30 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第163頁。
31 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第32頁。晚期尼采仍然明確地強(qiáng)調(diào)了蘇格拉底的反藝術(shù)性,比如他寫道:“蘇格拉底乃是悲劇的敵人,是那種魔力般的—預(yù)防性的藝術(shù)本能的消解者;蘇格拉底主義乃是對生命和藝術(shù)的最大誤解。”參看尼采:《權(quán)力意志》下卷,科利版《尼采著作全集》第13卷,14[22];參看中譯本,第946頁。
32 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第167頁。
33 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第168頁。上列五項(xiàng)中,唯第二項(xiàng)“消滅科學(xué)”比較令人費(fèi)解。在尼采看來,早期哲學(xué)是“科學(xué)的”,但絕不是“唯科學(xué)”的。“唯科學(xué)”原是“知識(shí)沖動(dòng)”失控的表現(xiàn),當(dāng)然就是對“科學(xué)”的消滅了。
34 尼采:《悲劇的誕生》,科利版《尼采著作全集》第1卷,第111頁;參看中譯本,第125頁。這無疑也是后來的啟蒙理性的根本點(diǎn):自然是可知的;知識(shí)是萬能的。以賽亞·伯林(Isaiah Berlin)把啟蒙傳統(tǒng)的精神內(nèi)質(zhì)概括為三個(gè)“信仰”:對理性的信仰;對人類本性同一性和共同目標(biāo)的信仰;以及對通過理性實(shí)現(xiàn)人類共同目標(biāo)的可能性的信仰。參看以賽亞·伯林:《北方術(shù)士——哈曼與現(xiàn)代非理性主義的起源》,英文本,倫敦,1993年,第28—29頁。伯林這種說法實(shí)質(zhì)上仍與尼采同趣。
35 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第20、22頁。
36 尼采:《1869—1874年遺稿》,科利版《尼采著作全集》第7卷,第431頁;參看尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第23頁。
37 尼采:《哲學(xué)與真理》,中譯本,第164頁。
38 尼采:《權(quán)力意志》下卷,科利版《尼采著作全集》第13卷,14[22];參看中譯本,第946頁。
39 尼采:《權(quán)力意志》下卷,科利版《尼采著作全集》第13卷,14[111];參看中譯本,第1017—1018頁。
40 尼采:《權(quán)力意志》上卷,科利版《尼采著作全集》第12卷,9[159];參看中譯本,第491頁。
41 尼采:《偶像的黃昏》,“蘇格拉底問題”第4節(jié),科利版《尼采著作全集》第6卷,第69頁。
42 尼采:《偶像的黃昏》,“蘇格拉底問題”第10節(jié),科利版《尼采著作全集》第6卷,第72頁。
43 赫拉克利特殘篇第八十九:“清醒者有一個(gè)世界,并且因而有一個(gè)共同的世界,相反,每個(gè)沉睡者都專心于他自己的世界。”(ho He. phesi tois egregorosin hena kai koinon kosmon einai, ton de koimomenon hekaston eis idion apostrephestai.)參看海爾曼·第爾斯:《前蘇格拉底殘篇》第1卷,德文本,蘇黎世,1996年,第171頁。當(dāng)然,從海德格爾的世界現(xiàn)象學(xué)的角度看,赫拉克利特的這個(gè)箴言暗示的是一種現(xiàn)象學(xué)意義的視域/境域論,即作為“清醒者”的思想家思考普全/共同世界的問題,而作為“沉睡者”的一般民眾則只專注于個(gè)別的和私人的世界。
44 尼采:《權(quán)力意志》下卷,科利版《尼采著作全集》第13卷,24[1];參看中譯本,第1418—1419頁。
45 尼采:《權(quán)力意志》下卷,科利版《尼采著作全集》第13卷,11[375];參看中譯本,第874頁。
46 海德格爾的說法是:“赫拉克利特和巴門尼德還不是哲學(xué)家。為什么不是呢?因?yàn)樗麄兪歉鼈ゴ蟮乃颊摺_@里,所謂‘更偉大’并不是對一種成就的估價(jià),而是顯明著思想的另一度。赫拉克利特和巴門尼德之所以‘更偉大’,是因?yàn)樗麄円廊慌cLogos[邏各斯]相契合,亦即與Hen Panta[一(是)一切]相契合。走向‘哲學(xué)’的步伐,經(jīng)過詭辯論的醞釀,最早是由蘇格拉底和柏拉圖完成的。”參看海德格爾:《這是什么——哲學(xué)?》,載《同一與差異》,中譯本,孫周興等譯,北京:商務(wù)印書館,2011年,第12頁。
47 參看海德格爾:《這是什么——哲學(xué)?》,載《同一與差異》,中譯本,第3頁以下。