- 月亮與六便士
- (英)W.薩默塞特·毛姆
- 1109字
- 2021-11-18 14:12:25
9
“真是糟透了。”我倆剛出門上街,他便說道。
我意識到他與我一同離開,正是為了繼續談談這事——盡管他已對著他小姨子苦口婆心幾個鐘頭了。
“那女人是誰,我們根本不知道,”他說,“只曉得那混賬東西跑到巴黎去了。”
“我還一直以為他倆的感情好得很呢。”
“可不是嘛。哎!你來之前埃米還念叨呢,說結婚這些年來,兩人連個嘴都沒吵過。你了解埃米這人。世界上找不到比她更好的女人了。”
想來,他對我似也無甚防備之心,才肯講起這些家事,所以我也不妨再追詢一二。
“你的意思是說,她從未有過懷疑?”
“是啊。八月里他同埃米與孩子一起待在諾福克,言行一如平常,沒有任何異樣。我和我老婆去找過他們,在那兒待了三兩天,我還和他打了高爾夫。九月,他就回到城里,還把合伙人給支走了。那會兒埃米一直留在鄉下,那間房他們租了六個禮拜。假期結束時她寫信給他,告訴他歸期,結果他從巴黎回信,說他下定決心不和她過了。”
“他在信里怎么解釋?”
“解釋?我親愛的伙計,一個字的解釋也沒有。那信我看了,由頭至尾不足十行字。”
“那可真是奇了怪了。”
言至此處,恰要過街,車馬川流之際,我二人無暇相談,暫作沉默。麥克安德魯上校所言聽來令人難以置信,我甚至懷疑是斯特里克蘭太太心有顧忌,有難言之隱,才對他有所隱瞞。很明顯,一個男人,結婚十七載,怎會莫名其妙地拋妻棄子、一走了之?其中必有緣由。他們之間必定出過一些狀況,讓他妻子覺得他們的婚姻生活并不美滿。暗自思忖之際,上校趕了上來。
“當然了,除了和女人私奔,他也給不出其他解釋了。要我說,他不解釋,是指望他老婆自個兒弄明白呢。這家伙就是這樣的人。”
“那斯特里克蘭太太打算怎么辦?”
“嗯,首要的就是收集證據。我準備親自去一趟巴黎。”
“對了,他那證券生意怎么辦?”
“這就是他狡猾的地方。打去年開始,這家伙就開始縮減業務,準備金盆洗手了。”
“走之前,他知會過合伙人嗎?”
“連個招呼都沒打。”
麥克安德魯上校對證券買賣知之甚少,我則更是個門外漢,因此斯特里克蘭撒手不干時留下的究竟是怎樣一副攤子,我也不太了解,只記得當時那位被“遺棄”的合伙人氣急敗壞,威脅說要訴諸公堂,結果到了最后,倒是他自己白白賠了四五百鎊,才將一切處置妥當。
“所幸,房子里的大小家具,都在埃米名下,無論如何,這些東西還算歸她所有。”
“剛才你說他一分錢也沒留下,當真?”
“怎會有假。除了兩三百鎊私房錢,加上那些家具,她一無所有了。”
“那她還怎么過日子?”
“天曉得。”
情況越發復雜,千頭萬緒,上校先生心頭冒火,嘴里罵罵咧咧,不但說不清楚事情,反倒讓我聽得稀里糊涂,因而當他看到海陸軍用商店上高掛的大鐘,想起俱樂部里尚有牌局待赴之時,我深感慶幸。他與我分別,穿過圣詹姆斯公園而去。