舞臺序幕[1]
劇團團長 劇團詩人 丑角[2]
團長
你們兩位在艱苦時光,
常常給我許多幫助,
這次計劃在德國演出,
你們看有什么希望?
我想使大家看得高興萬分,
因為他們也巴望皆大歡喜。
柱子撐好,戲臺已經搭成[3],
人人都在等候盛會開始。
他們已經就坐,眉毛高舉[4],
沉著地想看一場驚人的戲劇。
我懂得博取眾人的歡心;
卻從未有過今天這樣的苦悶;
他們雖沒見慣第一流作品,
可是他們讀過的卻多得嚇人。
我們怎樣使一切生動新穎,
又有意義,又能使人高興?
當然,我樂于見到大批觀眾
像潮水一般擁向我們的戲館,
仿佛發出強烈的反復的陣痛[5],
爭相擠進這個狹窄的善門[6],
在大白天里,四點鐘不到[7],
他們就推來推去,擠到售票處,
像荒年在面包店前爭奪面包,
為了票子,簡直性命也不顧。
在種種觀眾身上顯這種奇跡,
只有靠詩人;朋友,今天瞧你的!
詩人
關于各色的群眾請勿再談,
看到他們就要使詩魂逃脫。
別讓我看到那些人海人山,
他們硬要把我們牽進旋渦。
帶我去天上僻靜的角落里面,
那里才充滿詩人純潔的快樂,
那里,愛與友誼以神的手法
創造、培育我們心靈的造化[8]。
啊!從我們內心深處涌出的詩潮,
在我們口邊羞怯地哼出的詩篇,
有時很糟,有時或許很好,
都被瞬間的蠻橫的暴力席卷。
往往必須經過多年的推敲,
才能具備完美的形式出現。
外表炫耀者只能擅美于一時,
真正的作品不滅地永傳后世。
丑角
不要跟我談論什么后世,
假如我來侈談后世的問題,
誰跟當代人來尋開心?
他們要開心,本該如此。
當世有這么一個能干的小伙子,
我想,總是有點使人高興。
懂得如何娛悅他人的人,
對于群眾的任性[9]不會氣惱;
他希望大批觀眾上門,
感動他們,就更加可靠。
因此請顯顯身手,做個典型,
請給幻想添上一切合唱,
理性、理智、感情以及熱情,
可是注意!不要把丑角遺忘。
團長
可是特別要注意情節紛繁!
人們來看戲,他們最愛的是看。
在觀眾眼前展開復雜的劇情,
能使他們看得目瞪口呆,
你就立即博得大眾的歡心,
成為紅極一時的作者。
你只能以多量爭取多數觀眾,
他們自己總會有所發現。
提供得多,總有些可以取寵,
人人都會滿意地離開戲院。
搞一部作品,就把它分成數段[10]!
做這種雜燴,一定很方便;
腦筋動起來容易,捧出來也很容易。
提供個完完整整的,有什么意思?
觀眾總要把它扯成碎片[11]。
詩人
你不知道這種手藝多么糟糕!
對于真正的藝術家多不合適!
漂亮人物[12]的粗制濫造,
我看,已成為你的準則。
團長
這種責備并不使我生氣:
一個欲善其事的男子
必須選擇最好的工具。
想想看,你現在劈的乃是軟木[13],
你瞧瞧觀眾,你為誰寫稿!
有的人是因閑居無聊,
有的人是因吃飽豐盛的大菜,
還有一種人最最糟糕,
他們曾經看過報刊[14]而來。
有的出于無心,像參加化裝跳舞,
有的出于好奇,快步飛跑;
婦女們只是為了炫示自己和衣履,
來參加表演,不取酬勞。
你在詩人高峰上做什么美夢?
客滿為什么使你滿足?
走近點看看捧場諸公!
一半冷淡,一半粗俗。
有的想在看好戲后去打牌,
有的要在妓女懷中荒淫度夜。
干嗎你們這些蠢材
為這些家伙去麻煩繆斯[15]?
我勸你,去把內容搞得更加豐富,
就不會脫離目標,陷入歧途。
只弄得他們稀里糊涂,
你是很難使他們滿足……[16]
你怎么啦?是難受還是高興?
詩人
去吧,你去另尋別的奴隸!
詩人難道要把最高的權利,
大自然賜予他的那種人權[17],
為了你而粗暴地棄置不問!
他用什么感動人心?
他用什么將四大[18]驅遣?
那不就是從胸中涌出而把世界
攝回到他心中的那種“和諧”?
當大自然漫不經心地捻出
無限的長線、繞上紡錘之時,
當不調和的森羅萬象發出
厭煩嘈雜的響聲之時,
是誰劃分那種單調的流線,
賦予生命,使它律動鮮明?
誰把個別納入整體的莊嚴,
使它奏出一種美妙的和音?
誰使暴風雨體現熱情的激發?
誰使夕陽體現嚴肅的意想?
誰把春季一切美麗的鮮花
撒在情侶經過的路上?
誰把平淡無奇的青枝綠葉[19]
編成榮冠,獎勵各種勛業?
誰奠定俄林波斯,使群神畢集[20]?
都是靠詩人啟示的人類的威力。
丑角
那就借這些美妙的威力,
經營你詩人的事業,
就像進行戀愛的男男女女。
他們不期而遇,會心而駐足,
于是逐漸被情絲纏繞;
樂趣增高,隨后就招來煩惱,
狂喜之余,免不了樂極悲生,
不知不覺,演出一幕桃色新聞。
我們也搞個這樣的劇本!
只要先去體驗豐富的人生!
誰都是過來人,卻很少有人領悟,
一到你手里,就變得非常有趣。
彩繪繽紛,稍加點睛,
乖謬連篇,略現真理的火星,
上等美酒就這樣釀成,
可以鼓舞、啟發一切世人。
于是佼佼的青年聚在一塊,
看你的戲文,聆聽啟示的高論,
于是多情的男女紛至沓來,
從你作品里吸取憂郁的養分,
于是煽起這樣那樣的感情,
人人都看到他們自己的內心。
年輕的人們,他們還可以笑笑哭哭,
還重視感情的飛躍,還喜愛虛幻的假象;
老成的,什么都不能使他滿足,
正在成長的卻總會感戴不忘。
詩人
讓我回到那個時代,
那時,我還在成長之中,
那時,詩泉滾滾而來,
日新月異地不斷迸涌,
那時,霧靄籠罩著世界,
蓓蕾有可能蔚為奇觀,
那時,我去叢谷之間,
把盛開的百花采來。
我一無所有,卻滿足非常,
因為我追求真理,愛好幻想。
還我那種不羈的沖勁,
深厚而充滿痛苦的造化,
憎恨的威力和愛的權柄,
還我消逝的青春年華!
丑角
朋友,你需要青春,只在于如下情況,
當你在戰地受敵人追擊,
或者有個可愛的姑娘,
拚命摟住你的脖子,
或有賽跑的桂冠從遠處
渺茫的終點向你招引,
或者跳罷激烈的旋舞,
要你連續作長夜之飲。
可是,把你弦樂的老調
大膽而優美地演奏,
向你自己選定的目標,
逍遙浪蕩地信步漫游,
老先生,這是你們的義務,
我們并不因此降低敬意。
老年使人幼稚,這是虛語,
它發覺我們還是真正的孩子。
團長
你們已經作夠了交談,
最后讓我來看看實行;
在你們互相恭維期間,
可能干了些有益的事情。
多談心情,有什么用?
遲疑的人談不上心情。
你們既以詩人自封,
就請對詩歌發號施令。
你們知道我們的要求,
我們要喝強烈的酒;
現在趕快動手釀造!
今天做不成的,明天也不會做好,
一天也不能夠虛度,
要下決心把可能的事情
一把抓住而緊緊抱住,
有決心就不會任其逃去,
而且必然要貫徹實行。
要知道,在德國舞臺上面,
各依各的心意行事;
因此今天請不要吝惜
一切布景和一切機關。
去使用大的天光、小的天光[21],
星星也不妨加以布置;
還有水火[22]、懸崖峭壁、
走獸飛禽都可以上場。
就這樣通過這狹隘的木棚,
請去跨越宇宙的全境,
以一種從容不迫的速度,
遍游天上人間和地獄。
[1] 約作于1797—1800年。仿印度詩人迦梨陀娑的戲劇《沙恭達羅》的《序幕》而作。
[2] 三人目標不一,團長著眼于生意經,小丑志在娛悅觀眾,詩人則抱著為藝術而藝術的宗旨。
[3] 指臨時搭建的粗陋的戲臺。歌德在兒童時代常看到在這種戲臺上上演木偶戲《浮士德》。
[4] 帶著批判的眼光。
[5] 一陣陣人群的蜂擁,比作婦女分娩時的陣痛。
[6] 化用《圣經》典故。《馬太福音》第7章:“你們要進窄門……引到永生,那門是窄的。”
[7] 在歌德時代的魏瑪,演戲時間較早,約于下午五時半或六時開演。
[8] 指豐沛的詩才。
[9] 群眾只憑自己的喜惡而下判斷,并無美學上的根據。
[10] 不必求其連貫。
[11] 觀眾只憑自己的興趣體會吸收戲劇中某些個別的部分。
[12] 追求場面和效果的受人歡迎的戲劇作家。可能暗諷科采布。
[13] 輕松的工作。
[14] 歌德認為日報是“當代最大的災禍,不讓任何事物成熟”。原文Journale又作雜志解,此處亦可能指美學文學雜志,觀眾從這些雜志中獲得了評論的先入之見。
[15] 詩神。
[16] 詩人聽團長說了這一段長篇大論,感到倦怠和厭惡。
[17] 詩人的天生的權利,意志的自由。
[18] 地水火風,古稱四大元素,或稱四行。
[19] 月桂枝葉。
[20] 俄林波斯為希臘神話中群神所居之神山。詩人創作神話,給群神奠定了居住地。
[21] 太陽和月亮。
[22] 歌德聯想到莫扎特在上演歌劇《魔笛》時(1794年魏瑪)使用水火等大規模機關布景。