官术网_书友最值得收藏!

  • 黃帝內經
  • 焦亮譯
  • 2792字
  • 2021-12-30 17:51:54

金匱真言論篇第四

【原文】

黃帝問曰:天有八風,經有五風,何謂?

岐伯對曰:八風發邪,以為經風,觸五臟,邪氣發病。所謂得四時之勝者,春勝長夏,長夏勝冬,冬勝夏,夏勝秋,秋勝春。所謂四時之勝也。

【譯文】

黃帝問:自然界有八風,人的經脈病變有五風,這是怎么回事呢?

岐伯回答:自然界的八風是外部的致病邪氣,進入經脈成為風邪,侵害人的五臟,使五臟發生病變。一年四個季節,有相克的關系,如春勝長夏,長夏勝冬,冬勝夏,夏勝秋,冬勝春,某個季節出現了克制它的季節氣候,這就是所謂的四時相克的道理。

【原文】

東風生于春,病在肝,俞在頸項;南風生于夏,病在心,俞在胸脅;西風生于秋,病在肺,俞在肩背;北風生于冬,病在腎,俞在腰股;中央為土,病在脾,俞在脊。

【譯文】

東風生于春季,病變多發生在肝臟,肝的經氣輸注于項頸。南風生于夏季,病多發生于心臟,心的經氣輸注于胸脅。西風生于秋季,病多發生在肺臟,肺的經氣輸注于肩背。北風生于冬季,病多發生在腎臟,腎的經氣輸注于腰股。中央的方位屬于土,病多發生在脾,脾的經氣輸注于脊背。

【原文】

故春氣者病在頭,夏氣者病在臟,秋氣者病在肩背,冬氣者病在四支。

故春善病鼽衄,仲夏善病胸脅,長夏善病洞泄寒中,秋善病風瘧,冬善病痹厥。

故冬不按 ,春不鼽衄,春不病頸項,仲夏不病胸脅,長夏不病洞泄寒中,秋不病風瘧,冬不病痹厥、飧泄而汗出也。

【譯文】

所以春季邪氣傷人,病多發于頭部;夏季邪氣傷人,病多發于心;秋季邪氣傷人,病多發于肩背;冬季邪氣傷人,病多發于四肢。

所以春天多發生鼻流清涕和鼻出血的病,夏天多發生胸脅疾患,長夏季多發生洞泄等里證、寒證,秋天多發生風瘧,冬天多發生痹病。

所以冬天不做劇烈運動擾動陽氣,來年春天就不會發生鼽衄和頸項部位的疾病,夏天就不會發生胸脅的疾患,長夏季節就不會發生里寒洞泄一類的里證、寒證,秋天就不會發生風瘧,冬天也不會發生痺證、饗泄、汗出過多等。

【原文】

夫精者,身之本也。故藏于精者,春不病溫。夏暑汗不出者,秋成風瘧。

故曰:陰中有陰,陽中有陽。平旦至日中,天之陽,陽中之陽也;日中至黃昏,天之陽,陽中之陰也;合夜至雞鳴,天之陰,陰中之陰也;雞鳴至平旦,天之陰,陰中之陽也。故人亦應之。

【譯文】

精是人體的根本,所以陰精內藏而不妄泄,春天就不會得溫熱病。夏暑陽盛,如果不能排汗散熱,到秋天就會釀成風瘧。

所以說:陰中有陰,陽中有陽。從清晨到中午,自然界的陽氣為陽中之陽。從中午到黃昏,自然界的陽氣則屬陽中之陰。黑夜屬陰,從日落到半夜,自然界的陰氣為陰中之陰。從半夜到清晨,自然界的陰氣則屬陰中之陽。人的情況也與此相應。

【原文】

夫言人之陰陽,則外為陽,內為陰。言人身之陰陽,則背為陽,腹為陰。言人身之臟府中陰陽,則臟者為陰,腑者為陽,肝心脾肺腎五臟皆為陰,膽胃大腸、小腸膀胱三焦六腑皆為陽。所以欲知陰中之陰、陽中之陽者,何也?為冬病在陰,夏病在陽;春病在陰,秋病在陽。皆視其所在,為施針石也。故背為陽,陽中之陽,心也;背為陽,陽中之陰,肺也;腹為陰,陰中之陰,腎也;腹為陰,陰中之陽,肝也;腹為陰,陰中之至陰,脾也。此皆陰陽、表里、內外、雌雄相輸應也。故以應天之陰陽也。

【譯文】

就人體的陰陽而論,外部屬陽,內部屬陰。就身體的部位來分陰陽,則背為陽,腹為陰。單從臟腑來說,臟屬陰,腑屬陽,肝、心、脾、肺、腎五臟都屬陰;膽、胃、大腸、小腸、膀胱、三焦、六腑都屬陽。為什么要了解陰陽之中復有陰陽的道理呢?這因為冬病在陰,夏病在陽,春病在陰,秋病在陽,都要根據疾病所在的部位來施用針刺和砭石的療法。所以說,背部為陽,陽中之陽為心,陽中之陰為肺。腹部為陰,陰中之陰為腎,陰中之陽為肝,陰中至陰則為脾。以上這些都是人體陰陽表里、內外雌雄相互聯系又相互對應的例證,所以人與自然界的陰陽是相應的。

【原文】

帝曰:五臟應四時,各有攸受乎?

岐伯曰:有。東方青色,入通于肝。開竅于目,藏精于肝,故病在頭。其味酸,其類草木,其畜雞,其谷麥。其應四時,上為歲星,是以知病之在筋也。其音角,其數八,其臭臊。

【譯文】

黃帝問:五臟除與四時相應外,它們各自還有相類似的事物可以歸納起來嗎?

岐伯道:當然有。比如東方青色,與肝相通,肝開竅于目,精氣內藏于肝,發病多在頭部。比象來說,在五味中為酸,與草木同類,在五畜中為雞,在五谷中為麥,與四時中的夏季相對應,在天體中為歲星,所以肝病多發生在筋。在五音中為角,其五行成數中為八,在五氣中為腥臊。

【原文】

南方赤色,入通于心,開竅于舌,藏精于心,故病在五臟。其味苦,其類火,其畜羊,其谷黍。其應四時,上為熒惑星,是以知病之在脈也。其音徵,其數七,其臭焦。

【譯文】

南方赤色,與心相通。心開竅于舌,精氣內藏與心,所以發病多在五臟。比象來說,在五味中為苦,在五行中為火,在五畜中為羊,在五谷中為黍,與四時中的夏季相應,在天體中為熒惑星,所以心病多發生在血脈。在五音中為徵,在五行成數中為七,在五氣中為焦。

【原文】

中央黃色,入通于脾。開竅于口,藏精于脾,故病在脊。其味甘,其類土,其畜牛,其谷稷。其應四時,上為鎮星,是以知病之在肉也。其音宮,其數五,其臭香。

【譯文】

中央黃色,與脾相通。脾開竅于口,精氣內藏于脾,發病多在脊部。比象來說,在五味中為甘味,在五行中為土,在五畜中為牛,在五谷中為稷,與四時中的長夏相應,在天體中為土星,所以脾病多發生在肌肉。在五音中為宮,在五行生成數中為五,在五氣中為香。

【原文】

西方白色,入通于肺。開竅于鼻,藏精于肺,故病在背。其味辛,其類金,其畜馬,其谷稻。其應四時,上為太白星,是以知病之在皮毛也。其音商,其數九,其臭腥。

【譯文】

西方白色,與肺相通。肺開竅于鼻,精氣內藏于肺,發病多在背部。比象來說,在五味中為辛,在五行中為金,在五畜中為馬,在五谷中為稻,與四時中的秋季相應,在天體中為金星,疾病多發生在皮毛。在五音中為商,在五行成數中為九,在五氣中為腥。

【原文】

北方黑色,入通于腎。開竅于二陰,藏精于腎,故病在谿。其味咸,其類水,其畜彘,其谷豆。其應四時,上為辰星,是以知病之在骨也。其音羽,其數六,其臭腐。

【譯文】

北方黑色,與腎相通。腎開竅于前后二陰,精氣內藏于腎,發病多在四肢。比象來說,在五味中為咸,在五行中為水,在五畜中為豬,在五谷中為豆,與四時中的冬季相應,在天體中為水星,疾病多發生在骨骼。在五音中為羽,在五行成數中為六,在五氣中為腐。

【原文】

故善為脈者,謹察五臟六腑,逆從、陰陽、表里、雌雄之紀,藏之心意,合心于精。非其人勿教,非其真勿授,是謂得道。

【譯文】

所以善于診脈的醫生,能夠小心謹慎地審查五臟六腑的變化,了解其順逆的情況,把陰陽、表里、雌雄的對應和聯系,綱目分明地加以歸納,并把這些精深的道理深深地記在心中。這些理論非常寶貴,對于那些不具備一定條件的人,以及不是真心學習的人,千萬不要輕易傳授,這才是醫學傳授之道。

主站蜘蛛池模板: 德保县| 泸溪县| 江华| 永修县| 临颍县| 舟曲县| 泗阳县| 衡阳县| 隆德县| 房山区| 永新县| 永和县| 化德县| 河间市| 桂东县| 波密县| 郑州市| 南开区| 井冈山市| 安阳市| 赣州市| 张家口市| 漠河县| 德江县| 茂名市| 杭州市| 白朗县| 宁武县| 湘乡市| 达尔| 竹山县| 鸡西市| 浠水县| 大渡口区| 彭阳县| 清流县| 元阳县| 清徐县| 阳山县| 凤山市| 徐汇区|