- 神仙傳(中華經(jīng)典名著全本全注全譯)
- 謝青云譯注
- 12141字
- 2019-02-28 16:03:23
卷四
劉安
【題解】
劉安(前179—前122),西漢皇族,漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長(zhǎng)之子,其父死后,受封淮南王,事跡主要見于西漢司馬遷《史記》和東漢班固《漢書》。劉安奉漢武帝之命所著《離騷傳》是最早對(duì)屈原及其《離騷》作高度評(píng)價(jià)的著作。他曾組織門客編寫《淮南鴻烈》(亦稱《淮南子》)一書。這部書的思想內(nèi)容以道家思想為主,同時(shí)夾雜著先秦各家的學(xué)說,是匯聚戰(zhàn)國(guó)至漢初黃老之學(xué)理論體系的代表作。《淮南子》一書在闡明哲理時(shí),旁涉奇物異類、鬼神靈怪,保存了一部分神話材料,像“女媧補(bǔ)天”“后羿射日”“共工怒觸不周山”“嫦娥奔月”“大禹治水”“塞翁失馬”等古代神話,主要靠本書得以流傳,《漢書·藝文志》將之列為雜家類。《漢書·淮南衡山濟(jì)北王傳》中說,劉安“作為《內(nèi)書》二十一篇,《外書》甚眾,又有《中篇》八卷,言神仙黃白之術(shù),亦二十余萬言”,但現(xiàn)在流傳下來的《淮南子》僅為其中的《內(nèi)書》,《外書》《中篇》都已失傳,胡適曾評(píng)價(jià)這本書:“道家集古代思想的大成,而淮南書又集道家的大成。”
劉安也是豆腐的創(chuàng)始人。豆腐本名菽乳(即豆汁),據(jù)傳是劉安在煉丹時(shí),用泉水磨制豆汁,又用豆汁培育丹苗,意外的將鹽鹵(一說石膏)混到豆汁中而形成,現(xiàn)每年9月15日,在安徽淮南都會(huì)舉辦一年一度的豆腐文化節(jié)。
歷史上劉安正處于漢武帝想要削藩的時(shí)候,劉安不能順應(yīng)歷史大勢(shì),想通過謀反來自保,最后事不成,被迫自殺身亡。
本篇是在歷史基礎(chǔ)上糅合傳說,把劉安說成是最后得道成仙去了,這可能是劉安死后一些同情他的人所編造的故事。劉安當(dāng)時(shí)為了謀反,曾廣泛結(jié)交各界人士,《漢書》中說他“招致賓客方術(shù)之士數(shù)千人”,這其中既有當(dāng)時(shí)的社會(huì)名流,也有一些方士,這些人受他的恩惠較多。其次劉安組織編寫的《淮南鴻烈》中就有不少篇章“言神仙黃白之術(shù)”,說明他本人對(duì)神仙之術(shù)也很有研究。另外,劉安還組織煉丹實(shí)踐活動(dòng),豆腐就是煉制丹藥過程中一個(gè)偶然發(fā)現(xiàn),這些都是對(duì)劉安進(jìn)行神化的基礎(chǔ)。所以,他死之后即有關(guān)于其得道成仙的傳說。東漢王充在《論衡·道虛篇》里引儒書說:“淮南王學(xué)道,招會(huì)天下有道之人,傾一國(guó)之尊,下道術(shù)之士,是以道術(shù)之士,并會(huì)淮南,奇方異術(shù),莫不爭(zhēng)出。王遂得道,舉家升天。畜產(chǎn)皆仙,犬吠于天上,雞鳴于云中。此言仙藥有余,犬雞食之,并隨王而升天也。”其后,東漢的《風(fēng)俗通義》中也簡(jiǎn)略記載了劉安成仙的事跡。葛洪在《神仙傳》序言中說《神仙傳》的創(chuàng)作是“抄集古之仙者,見于仙經(jīng)服食方,及百家之書,先師所說,耆儒所論”,可見“劉安”的故事是葛洪從前人的書中抄錄增改而來。另外,與葛洪同時(shí)代的干寶《搜神記》中記有八公見淮南王的故事,并錄有劉安所歌《淮南操》。
漢淮南王劉安者,漢高帝之孫也[1]。其父厲王長(zhǎng),得罪徙蜀,道死,文帝哀之,而裂其地盡以封長(zhǎng)子,故安得封淮南王[2]。
時(shí)諸王子貴侈[3],莫不以聲色游獵犬馬為事,唯安獨(dú)折節(jié)下士。篤好儒學(xué)[4],兼占候方術(shù)[5],養(yǎng)士數(shù)千人,皆天下俊士[6]。
作《內(nèi)書》二十二篇,又《中篇》八章,言神仙黃白之事。名為《鴻寶萬畢》三章,論變化之道,凡十萬言[7]。
武帝以安辯博有才,屬為諸父[8],甚重尊之,特詔及報(bào)書,常使司馬相如等共定草[9],乃遣使召安入朝。嘗詔使為《離騷經(jīng)傳》[10],受詔,食時(shí)便成[11],奏之。安每宴見[12],談?wù)f得失,及獻(xiàn)諸賦頌[13],晨入夜出。
【注釋】
[1]漢高帝:即漢太祖高皇帝劉邦(前256—前195),漢代開國(guó)皇帝。
[2]“其父厲王長(zhǎng)”幾句:劉安的父親劉長(zhǎng),是漢高祖劉邦與趙王的美人趙姬所生,也是漢文帝劉恒的異母兄弟。在公元前196年被封為淮南王,曾擊殺辟陽侯審食其為其母報(bào)仇。后因受漢文帝寵愛,驕縱跋扈,并于公元前174年,與匈奴、閩越首領(lǐng)聯(lián)絡(luò),圖謀叛亂,事泄被拘。朝臣議以死罪,文帝赦之,廢王號(hào),謫徙蜀郡嚴(yán)道邛郵(嚴(yán)道縣,今四川雅安),途中絕食而死,謚號(hào)厲王。后漢文帝憐憫其子,將厲王原封地分為三處,各封其三子為王。劉安為厲王長(zhǎng)子,襲封為淮南王。
[3]侈(chǐ):浪費(fèi),夸大。
[4]儒學(xué):即儒家學(xué)說,由孔子(前551—前479)創(chuàng)立,以提倡德政、禮治和人治為主的政治學(xué)說,是中國(guó)影響最大的哲學(xué)流派,也是中國(guó)古代的主流意識(shí)形態(tài)。它強(qiáng)調(diào)用禮制來穩(wěn)定社會(huì)的尊卑等級(jí)秩序,但是又以“仁”為核心,提倡當(dāng)政者用仁政管理國(guó)家,它同時(shí)也強(qiáng)調(diào)個(gè)人的道德進(jìn)化和提升能力,提倡從“修身”上完善自我,推崇賢人政治,即一種理想化、道德化的人治社會(huì)。
[5]占候:古代星占家通過觀察天象及自然變化以附會(huì)人事、預(yù)言吉兇的一種方法。古代科技不發(fā)達(dá),古人認(rèn)識(shí)水平有限,他們用“天人合一”的思想,去解釋天象變化和社會(huì)變動(dòng)的關(guān)系,認(rèn)為自然的變動(dòng),包括星象、地動(dòng)等,可以預(yù)言社會(huì)的政事變動(dòng)。
[6]俊士:周代把選取入太學(xué)的人稱為俊士,唐代為取士科目之一,宋代為讀書人學(xué)位之一。此處指才智杰出的人。
[7]“作《內(nèi)書》二十二篇”幾句:《漢書》中說劉安“作為《內(nèi)書》二十一篇,《外書》甚眾,又有《中篇》八卷,言神仙黃白之術(shù),亦二十余萬言”。《鴻寶萬畢》,劉安集結(jié)門下方士所編的方術(shù)類書,是漢以前方術(shù)的一次大匯編。該書本名《枕中鴻寶苑秘書》,后又名《淮南苑秘書》《淮南鴻寶萬畢》《萬畢方》《鴻寶萬畢術(shù)》《淮南變化術(shù)》《萬畢術(shù)》《鴻寶枕中書》等,該書除主要介紹古代所謂與修仙相關(guān)的煉丹、養(yǎng)生延年知識(shí)外,還有一些古代的科學(xué)技術(shù)知識(shí),主要涉及秦漢時(shí)的光學(xué)、力學(xué)、熱學(xué)等物理學(xué)領(lǐng)域,如在夏天造冰、用冰透鏡取火、用艾火讓空雞蛋殼飛起來等。另外用其他金屬煉制黃金的所謂黃白術(shù),也是書中的重要內(nèi)容。原書已散佚,清人有輯本。依《漢書》所說,《鴻寶萬畢》的內(nèi)容可能是包含在《中篇》之中。葛洪《抱樸子·內(nèi)篇·論仙》載:“夫作金皆在神仙集中,淮南王抄出,以作《鴻寶枕中書》,雖有其文,然皆秘其要文,必須口訣,臨文指解,然后可為耳。”
[8]諸父:古代天子對(duì)同姓諸侯、諸侯對(duì)同姓大夫,皆尊稱為“父”,人數(shù)多時(shí)就稱為“諸父”。
[9]司馬相如(約前179—前118):字長(zhǎng)卿,巴郡安漢縣(今四川南充蓬安)人,一說是蜀郡(今四川成都)人。司馬相如以文學(xué)才能著稱,漢景帝時(shí)曾為武騎常侍,因病免。其代表作品為《子虛賦》。《漢書·藝文志》著錄司馬相如賦二十九篇,現(xiàn)存六篇,另有幾篇散文傳世。唐房玄齡等《隋書·經(jīng)籍志》有《司馬相如集》一卷,已散佚。明人張溥輯有《司馬文園集》,收入明代張溥《漢魏六朝百三家集》。他的作品辭藻富麗,結(jié)構(gòu)宏大,并有明顯的道家及神仙思想,為漢賦的代表作家,后人稱之為賦圣和“辭宗”。他與卓文君的愛情故事也在后世廣為流傳。
[10]《離騷經(jīng)傳》:《漢書·淮南衡山濟(jì)北王傳》中作《離騷傳》。《離騷經(jīng)》即戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)著名詩人、政治家屈原所創(chuàng)作的“騷”體詩歌《離騷》,《離騷經(jīng)傳》即是對(duì)屈原所作《離騷》的注解。但清代學(xué)者王念孫認(rèn)為,此處“傳”可能為“傅”字,古代“傅”同“賦”,所以《離騷傳》應(yīng)為《離騷賦》,是對(duì)《離騷》的主要思想進(jìn)行提煉歸納后的一種再創(chuàng)作。
[11]受詔,食時(shí)便成:《漢書·淮南衡山濟(jì)北王傳》中為“使為《離騷傳》,旦受詔,日食時(shí)上”。詔,帝王所發(fā)的文書命令。食時(shí),古時(shí)把一日分為“十二時(shí)”,分別為夜半、雞鳴、平旦、日出、食時(shí)、隅中、日中、日昳、晡時(shí)、日入、黃昏、人定。食時(shí)即古人“朝食”之時(shí),為上午七時(shí)至九時(shí)。
[12]宴見:在皇帝公余時(shí)被召見,有別于朝見。
[13]賦頌:兩種文體。賦,我國(guó)古代的一種有韻文體,其特點(diǎn)是“鋪采摛文,體物寫志”。最早出現(xiàn)于諸子散文中,叫“短賦”;以屈原為代表的“騷賦”是詩向賦的過渡;漢代正式確立了賦的體例,稱為“辭賦”;魏晉以后,日益向駢對(duì)方向發(fā)展,叫作“駢賦”;唐代又由駢體轉(zhuǎn)入律體叫“律賦”;宋代以散文形式寫賦,稱為“文賦”。頌,由《詩經(jīng)》中的頌歌發(fā)展而來,本是古人用于祭祀先祖功業(yè)的唱詞,如詩經(jīng)中的《周頌》三十一篇,《魯頌》四篇,《商頌》五篇,以情調(diào)激揚(yáng)、文字精練、詩行長(zhǎng)短不一和詩節(jié)形式的復(fù)雜為標(biāo)志。頌在漢代有所發(fā)展,在表現(xiàn)對(duì)象及題材內(nèi)容上較先秦頌體自由寬和,既具祭祀神明、溝通“德性”的本體用途,又具維護(hù)漢庭統(tǒng)治的德化、政教功能,并逐漸變成呈顯描容、敘事與述意兼具的文體。
【譯文】
漢代的淮南王劉安是漢高帝劉邦的孫子。他的父親厲王劉長(zhǎng),因?yàn)楂@罪被流放到蜀地,在路上就死了,漢文帝哀憐他,就把他的封地分成幾塊封給了他的兒子們,所以劉安得以被封為淮南王。
當(dāng)時(shí)的王子們都崇尚奢侈,過著沉溺音樂和美色,帶著獵狗騎馬打獵的日子,只有劉安一個(gè)人能自降身份,尊重那些有見識(shí)有能力的人。劉安極其愛好儒學(xué),同時(shí)喜歡占候術(shù)等各種方術(shù),供養(yǎng)了幾千個(gè)能人異士,都是天下才智杰出的人。
劉安又組織編寫了《內(nèi)書》二十二篇,《中篇》八個(gè)章節(jié),說的都是如何修煉成仙和煉制黃金白銀的方法。名叫《鴻寶萬畢》的書共有三章,是專門講變化的道術(shù),大概有十萬多字。
漢武帝因?yàn)閯仓R(shí)廣博,善辯有才,把他當(dāng)作諸父之一,十分重視尊敬他,對(duì)自己發(fā)出的重要命令或書信,常常讓他和司馬相如等人一起擬定草稿,需要時(shí)就派遣使者宣召他入朝。武帝曾令他作《離騷經(jīng)傳》,他天亮?xí)r接到命令,到早飯時(shí)間就完成了,上報(bào)給了武帝。劉安經(jīng)常在武帝閑暇時(shí)被召見,有時(shí)與武帝談?wù)摎v史人物,評(píng)點(diǎn)他們的得失,有時(shí)會(huì)給武帝獻(xiàn)上自己所創(chuàng)作的賦、頌等文章,常常是早晨進(jìn)宮,交談到半夜才出來。
乃天下道書,及方術(shù)之士,不遠(yuǎn)千里,卑辭重幣,請(qǐng)致之。
于是乃有八公詣門[1],皆須眉皓白[2]。門吏先密以白王,王使閽人自以意難[3],問之曰:“我王上欲求延年長(zhǎng)生不老之道,中欲得博物精義入妙之大儒[4],下欲得勇敢武力、扛鼎暴虎橫行之壯士。今先生年已耆矣[5],似無駐衰之術(shù),又無賁育之氣[6],豈能究于《三墳》《五典》《八索》《九丘》[7],鉤深致遠(yuǎn),窮理盡性乎?三者既乏,余不敢通。”
八公笑曰:“我聞王尊禮賢士,吐握不倦[8],茍有一介之善,莫不畢至。古人貴九九之學(xué)[9],養(yǎng)鳴吠之技[10]。誠(chéng)欲市馬骨以致騏驥[11],師郭生以招群英[12]。吾年雖鄙陋,不合所求,故遠(yuǎn)致其身,且欲一見王,雖使無益,亦豈有損,何以年老而逆見嫌耶?王必若見年少,則謂之有道,皓首則謂之庸叟,恐非發(fā)石采玉,探淵索珠之謂也[13]。薄吾老,今則少矣。”言未竟,八公皆變?yōu)橥樱昕墒奈澹趋偾嘟z[14],色如桃花。門吏大驚,走以白王。王聞之,足不履,跣而迎[15]。
【注釋】
[1]八公詣(yì)門:八公,原是劉安門下所招募的方士中八個(gè)才能突出者,一般認(rèn)為他們是蘇飛、李尚、田由、雷被、伍被、晉昌、毛被、左吳八人,傳說此八人和劉安一起煉丹,最后成仙飛升走了,今安徽淮南的八公山傳說即是他們成仙飛升之地,《淮南鴻烈》一書據(jù)說也主要由此八人領(lǐng)導(dǎo)編寫。本篇中的八公則被說成是特意來拜會(huì)劉安的八個(gè)仙人。詣,晉謁,造訪。
[2]皓(hào)白:雪白,潔白。
[3]閽(hūn)人:舊時(shí)宮門晨昏按時(shí)啟閉,故稱守宮門的人為“閽人”。后泛指守門人。
[4]大儒:精通儒學(xué)的大家之士。
[5]耆(qí):古稱六十歲的人。此指年老。
[6]賁(bēn)育:指古代勇士孟賁和夏育,比喻勇士。孟賁為戰(zhàn)國(guó)時(shí)期衛(wèi)國(guó)人,是古代著名的武士,傳說其力過于牛。夏育為周代時(shí)著名勇士,衛(wèi)國(guó)人,傳說能力舉千鈞。
[7]《三墳》《五典》《八索》《九丘》:都是古書名,是中國(guó)最古老的典籍。其名稱最早見于《左傳》,也有人認(rèn)為《三墳》指上古三皇伏羲、神農(nóng)、黃帝的書,《五典》是上古五帝少昊、顓頊、高辛(嚳)、唐(堯)、虞(舜)的書。至于《八索》與《九丘》是指“八卦”與“九州之志”,一說是《河圖》《洛書》。
[8]吐握不倦:典出《史記·魯周公世家》,說的是周公旦(周文王的兒子,周武王的弟弟)在輔佐年幼的周成王(周代第三代國(guó)君,周武王之子)時(shí),為了能收攬人才,常常在洗頭時(shí),要多次握起頭發(fā)接見客人,吃飯時(shí)多次把口中飯吐出來去接見客人,表明其禮賢下士,急于招收人才的心情。今成語“周公吐哺,天下歸心”即指此意。吐,指吐出口里的飯。握,指洗頭時(shí)把頭發(fā)挽起握住。
[9]九九之學(xué):有版本作“九九之好”。“九九”可能指以《河圖》《洛書》《易經(jīng)》等代表的術(shù)數(shù)之學(xué),如《黃帝內(nèi)經(jīng)·靈柩·九針論》中說:“夫圣人之起天地之?dāng)?shù)也,一而九之,故以立九野;九而九之,九九八十一,以起黃鐘數(shù)焉。”也可能指各家學(xué)術(shù)。《漢書·藝文志》中將天下學(xué)說分為九流十家,九流分儒家、道家、墨家、法家、名家、雜家、農(nóng)家、縱橫家、陰陽家。十家,是在九流以外加上小說家。三國(guó)時(shí),又提出“儒”、“釋”、“道”三教,發(fā)展成三教九流之說,九流中又分上、中、下三等,故“九九”此處似指代三教九流各種學(xué)問。
[10]鳴吠之技:典出《史記·孟嘗君傳》。齊孟嘗君出使秦國(guó)被秦昭王扣留,孟嘗君一食客學(xué)狗鉆入秦宮偷出狐白裘獻(xiàn)給昭王一姬妾,讓其說情放了孟嘗君。孟嘗君逃至函谷關(guān)時(shí)昭王又下令追捕。另一食客學(xué)雞叫引眾雞齊鳴騙開城門,孟嘗君得以逃回齊國(guó),成語“雞鳴狗盜”即出于此。此處指微不足道的本領(lǐng)。鳴,指雞鳴。吠,指犬吠。
[11]誠(chéng)欲市馬骨以致騏驥:典出西漢劉向《戰(zhàn)國(guó)策·燕策一》,大意為燕昭王為了能招納天下有才能的人,振興燕國(guó),就請(qǐng)教燕國(guó)大臣郭隗,郭隗就跟他講了一個(gè)“千金市馬骨”的故事:說是古代一位國(guó)君想要用一千兩黃金去購買千里馬,但是三年過去了,還是沒有買到。國(guó)君的一個(gè)侍臣就說愿意去給國(guó)君辦這件事,他花了三個(gè)月時(shí)間打聽到有一匹千里馬,但是那匹馬已經(jīng)死了,他就花了五百兩金子把那匹馬的頭買了下來,交給了國(guó)君。國(guó)君很生氣,侍臣就對(duì)國(guó)君說:“您買一匹死馬都花了五百兩黃金,何況買活馬了,所以天下的人從此就都知道大王您是真心想買千里馬,千里馬也會(huì)很快到來。”果然不到一年,就來了三匹千里馬。這里八公用這個(gè)典故勸說淮南王,如果想招納賢才,就應(yīng)該做一些表明誠(chéng)心的事。
[12]師郭生以招群英:戰(zhàn)國(guó)時(shí),燕昭王被燕國(guó)人擁立為君,當(dāng)時(shí)燕國(guó)被齊國(guó)所破,國(guó)家衰敗,他為了復(fù)興燕國(guó),向齊國(guó)報(bào)仇,就去拜訪郭隗,求計(jì)問策。郭隗就跟他講了“千金市馬骨”的故事,然后郭隗對(duì)他說:“今王誠(chéng)欲致士,先從隗始。”于是,燕昭王為郭隗建造宮殿,并放下君王的架子,把他當(dāng)老師來尊重對(duì)待,這樣燕昭王禮賢下士的名聲就傳開了,終于招來了當(dāng)時(shí)的賢能之士樂毅、鄒衍、劇辛等人,在他們的幫助下,燕國(guó)最終強(qiáng)大起來。郭生,即郭隗,戰(zhàn)國(guó)中期燕國(guó)人,歷史上有名的賢者,燕國(guó)大臣。
[13]探淵索珠:典出《莊子·列御寇》,意即到深淵里去取得驪龍(傳說中黑色的龍)的寶珠。比喻勇于探求事物的真義。
[14]角髻(jì):古代兒童梳的發(fā)髻,狀如牛角。髻,盤在頭頂或腦后的發(fā)結(jié)。
[15]跣(xiǎn):光著腳,不穿鞋襪。
【譯文】
至于天下與修道相關(guān)的書,還有會(huì)方術(shù)的人士,哪怕在千里之外也不嫌遠(yuǎn),或用謙卑誠(chéng)懇的話把人請(qǐng)來,或用大量的錢把書買到。
這樣就有八個(gè)老者又稱八公的上門來拜會(huì),他們的胡須眉毛都雪白雪白的。門衛(wèi)先悄悄通知了淮南王,淮南王讓門衛(wèi)先為難一下他們,于是門衛(wèi)問他們說:“我們家王爺最想找可以延年益壽長(zhǎng)生不老的道術(shù),其次是想得到那些博學(xué)多才、精通義理的大儒,再次是想得到那種勇敢有力,能舉起千斤之鼎,能在老虎群中橫行的壯士。現(xiàn)在看各位先生年齡已經(jīng)很老了,好像沒有什么延緩衰老的方法,又沒有像孟賁和夏育那樣的勇猛之力,難道你們能通曉《三墳》《五典》《八索》《九丘》這些經(jīng)典著作,能探討其中深?yuàn)W的道理,能窮究天下萬物的根本原理,能徹底洞明人的心體自性嗎?如果這三樣本領(lǐng)一樣都沒有,我是不敢為你們通報(bào)的。”
八公笑著說:“我們聽說你家大王禮賢下士,像周公那樣正吃著飯也要吐出來、正洗著頭發(fā)也要馬上握住,去迎見有才能的人,所以即使有一點(diǎn)技能的人,都會(huì)來投靠他。古人崇尚百家學(xué)問,即使是會(huì)學(xué)雞鳴狗叫的人也會(huì)收留。正所謂想要得到騏驥那樣的千里馬得先要誠(chéng)心花重金去買一匹死的千里馬,燕昭王自降身份把郭隗當(dāng)老師才招攬到天下英才。我們雖然年齡衰老,不符合你家大王的要求,但是大老遠(yuǎn)的過來,就是想見你們大王一面,即使不一定能帶給他什么好處,但也不會(huì)對(duì)他有什么損害,你怎么能因?yàn)槲覀兡昀隙訔壩覀兡兀磕慵掖笸跻侵唤右娔贻p人,說那才是有道之士,見到白頭發(fā)的老人就認(rèn)為是一無是處的老頭,這恐怕就不是開鑿石頭去采玉,像去深淵中取龍珠那樣努力搜求人才的意思了。你既然嫌我們年老,現(xiàn)在我們就能變年輕。”話還沒說完,八公都變成了少年,年齡大概有十四五歲的樣子,黑頭發(fā)在頭頂梳著像牛角一樣的發(fā)結(jié),臉色也像桃花一樣紅潤(rùn)。門衛(wèi)大吃一驚,跑著去稟報(bào)淮南王。淮南王聽說后,鞋子都來不及穿,光著腳就跑出來迎接。
登思仙之臺(tái)[1],張錦綺之帷[2],設(shè)象牙之床,燒百和之香[3],進(jìn)金玉之幾[4],執(zhí)弟子之禮,北面叩首而言曰:“安以凡才,少好道德,羈鎖世務(wù)[5],沉淪流俗,不能遣累,負(fù)笈山林[6]。然夙夜饑渴,思愿神明,沐浴滓濁[7],精誠(chéng)淺薄,懷情不暢,邈若云漢[8]。不期厚幸,道君降屈,是安祿命[9],當(dāng)蒙拔擢[10]。喜懼屏營(yíng)[11],不知所措。唯愿道君哀而教之,則螟蛉假翼于鴻鵠[12],可沖天矣。”
【注釋】
[1]思仙之臺(tái):今安徽淮南八公山上有一座山峰名“思仙臺(tái)”。
[2]綺(qǐ):有文彩的絲織品。帷(wéi):圍在四周的帳幕。
[3]百和之香:古人在室中燃香,取其芳香除穢。為使香味濃郁經(jīng)久,又選擇多種香料加以配制,故稱為“百和香”。唐孫思邈《備急千金要方》中載有名為“百合香”的配方。
[4]幾:小或矮的桌子。
[5]羈(jī):原指馬籠頭。引申為受束縛,拘束。
[6]笈(jí):書箱。
[7]滓(zǐ):渣子,沉淀物。
[8]邈(miǎo):遙遠(yuǎn)。云漢:指銀河。
[9]祿命:命運(yùn),指人生的貧富榮辱、吉兇禍福。
[10]擢(zhuó):提拔,提升。
[11]屏(bīng)營(yíng):一般作謙詞用于信札中,意為惶恐。
[12]則螟(míng)蛉假翼于鴻鵠(hú):螟蛉,幼蟲時(shí)為綠色小蟲,成蟲為飛蛾,又稱雙帶夜蛾,以水稻、高粱、玉米、甘蔗、茭白等植物的葉為食。鴻鵠,即天鵝,也指體型較大的鳥。
【譯文】
淮南王把他們請(qǐng)到思仙臺(tái),用錦繡絲綢圍成帳幕,鋪設(shè)好象牙床,點(diǎn)上百和香,搬來用金玉制成的小桌,對(duì)他們行弟子之禮,向著北面他們站立的地方磕頭說道:“我劉安是個(gè)平庸的人,年輕時(shí)喜歡修行道德學(xué)問,但是因?yàn)楸皇浪资聞?wù)纏身,一直陷在俗世生活之中,不能去除這份拖累,帶著書箱去山林中學(xué)習(xí)。但是我日日夜夜渴求學(xué)道,希望能有神明來指點(diǎn)我,洗凈我身上的渣滓和污濁,但是可能我的誠(chéng)心還不夠,心中的愿望一直沒有實(shí)現(xiàn),似乎像銀河一樣遙不可及。但是沒想到上天眷顧我,讓你們這些有道之士屈尊降臨,這是我劉安命中注定的安排吧,應(yīng)當(dāng)要蒙受各位教導(dǎo)點(diǎn)撥。我真是又驚又喜惶恐不安,不知道做什么好了。只希望各位有道之士能哀憐并教導(dǎo)我,那么我就像飛蛾借上了天鵝的翅膀,可一飛沖天了。”
八童子乃復(fù)為老人,告王曰:“余雖復(fù)淺識(shí),備為先學(xué),聞王好士,故來相從,未審?fù)跻庥泻嗡N嵋蝗四茏嘛L(fēng)雨,立起云霧,畫地為江河,撮土為山岳[1];一人能崩高山,塞深泉,收束虎豹,召致蛟龍[2],使役鬼神;一人能分形易貌,坐存立亡,隱蔽六軍[3],白日為暝[4];一人能乘云步虛,越海凌波,出入無間,呼吸千里;一人能入火不灼[5],入水不濡[6],刃射不中,冬凍不寒,夏曝不汗[7];一人能千變?nèi)f化,恣意所為[8],禽獸草木,萬物立成。移山駐流,行宮易室;一人能防災(zāi)度厄[9],辟卻眾害[10],延年益壽,長(zhǎng)生久視[11];一人能煎泥成金,凝鉛為銀,水煉八石[12],飛騰流珠[13],乘云駕龍,浮于太清之上[14]。在王所欲。”
【注釋】
[1]撮(cuō):聚起,多指用簸箕狀的器具鏟起東西。
[2]蛟(jiāo)龍:傳說中能使洪水泛濫的一種龍。
[3]六軍:周代制度,一軍為一萬二千五百人,周天子有六軍,諸侯大國(guó)設(shè)三軍,次國(guó)二軍,小國(guó)一軍。此處代指軍隊(duì)。
[4]暝(míng):日落,天黑。
[5]灼(zhuó):燒,炙。
[6]濡(rú):沾濕,潤(rùn)澤。
[7]曝(pù):曬。
[8]恣(zì)意:放縱,不加限制,任意。
[9]一人能防災(zāi)度厄(è):原句少“一”字,據(jù)前后文補(bǔ)。厄,困苦,災(zāi)難。
[10]辟(bì):古同“避”。躲,設(shè)法躲開。
[11]長(zhǎng)生久視:出《老子·五十九章》:“有國(guó)之母,可以長(zhǎng)久,是謂深根固柢,長(zhǎng)生久視之道。”意為生命長(zhǎng)久存活。
[12]八石:八種與煉丹有關(guān)的礦物。見《老子》篇注。
[13]流珠:道家指煉制出的丹藥。
[14]太清:天空,道家也指仙境。東晉葛洪《抱樸子·內(nèi)篇·雜應(yīng)》中說:“上升四十里,名為太清。太清之中,其氣甚剛,能勝人也。”
【譯文】
八個(gè)少年這時(shí)候又恢復(fù)成老人的樣子,告訴淮南王說:“我們雖然也見識(shí)淺陋,但是因?yàn)橄葘W(xué)習(xí)了一些神仙之術(shù),聽說大王你喜歡異士,所以特地過來想跟隨你,還不知道你到底想學(xué)什么。我們其中一人能坐在那里呼風(fēng)喚雨,立刻就能生起云霧,在地上畫畫就能變成流動(dòng)的江河,堆起泥土就可以變成高大的山岳;還有一人能崩開高山,再用山去堵塞很深的泉眼,能馴服虎狼豺豹等野獸,能召喚出蛟龍,讓鬼神聽從派遣;另一人會(huì)分身術(shù)、易容術(shù),坐在那里立刻就消失不見,在軍隊(duì)中能隱身,把白天變成黑夜;另一人能駕著云飛行,在虛空中行走,在大海的波浪上穿行,來去任何一個(gè)地方都沒有阻隔,呼吸之間就能到千里之外;另一人能在大火中不被燒傷,進(jìn)入水中不會(huì)被沾濕,利箭射不中他,在寒冷的冬天里不感到寒冷,夏天在太陽下曝曬也不會(huì)流汗;另一人有成千上萬種變化,可以隨心所欲變身,能立刻變成禽獸、草木和世間的萬物。他能把山移開,擋住河水的流動(dòng),把宮殿和房屋移換到別的地方去;另一人能預(yù)防災(zāi)害,化解厄運(yùn),消除會(huì)對(duì)人造成傷害的各種隱患,有延年益壽的方法和長(zhǎng)生不老的道術(shù);另一人能把泥土燒煉成金子,把鉛熔化后再凝結(jié)變成銀子,用水煉制八石,變成能讓人飛升成仙的丹藥,他還能駕著龍?jiān)谠浦酗w行,浮在天空之上。看大王想學(xué)哪樣了。”
安乃日夕朝拜,供進(jìn)酒脯[1],各試其向所言。千變?nèi)f化,種種異術(shù),無有不效。遂授王丹經(jīng)三十六卷,藥成,未及服。
而太子遷好劍[2],自以人莫及也。于時(shí)郎中雷被[3],召與之戲,而被誤中遷,遷大怒,被怖,恐為遷所殺,乃求擊匈奴[4],以贖罪。
安聞不聽,被大懼,乃上書于天子云:“漢法,諸侯壅閼不與擊匈奴[5],其罪入死,安合當(dāng)誅。”武帝素重王,不咎[6],但削安二縣耳。安怒被,被恐死。與伍被素為交親[7],伍被曾以干私得罪于安,安怒之未發(fā),二人恐為安所誅,乃共誣告,稱安謀反,天子使宗正持節(jié)治之[8]。
八公謂安曰:“可以去矣,此乃是天之發(fā)遣王。”王若無此事,日復(fù)一日,未能去世也。
八公使安登山,大祭,埋金地中,即白日升天。八公與安所踏山上石[9],皆陷成跡,至今人馬跡猶存。
八公告安曰:“夫有籍之人,被人誣告者,其誣人當(dāng)即死滅,伍被等今當(dāng)復(fù)誅矣。”
于是宗正以失安所在,推問云:“王仙去矣。”天子悵然。
乃諷使廷尉張湯[10],奏伍被云:“為畫討。”乃誅二被九族[11],一如八公之言也。
【注釋】
[1]脯(fǔ):水果蜜漬后晾干的成品。
[2]太子遷:指劉安的兒子劉遷,是劉安與王后荼所生。劉安謀反事發(fā)自殺后,太子劉遷與一干謀反人員也都被殺。
[3]郎中:掌管門戶、車騎、侍衛(wèi)等職事的官職。詳見《劉根》篇注。雷被:西漢時(shí)期淮南王劉安手下門客,曾任郎中一職,參與過編纂《淮南子》的工作。據(jù)說他劍藝精湛,素有“淮南第一劍客”之稱。
[4]匈奴:我國(guó)秦漢時(shí)北方的游牧民族。夏朝時(shí)稱為“獯鬻”。周朝時(shí)稱為獫狁、嫽狁。戰(zhàn)國(guó)時(shí),分布于秦、趙、燕以北的地區(qū)。秦朝時(shí),為大將軍蒙恬所敗而北徙。楚漢之際,統(tǒng)治大漠南北。東漢時(shí),分為南、北二匈奴。南北朝后,匈奴之名不復(fù)見于中國(guó)史籍。
[5]壅閼(yōngè):堵塞,此處指擁兵自重。
[6]咎(jiù):怪罪。
[7]伍被(pī):楚國(guó)人,因才能出眾,為視為劉安門客中的冠首,曾任中郎一職。史載他曾勸諫劉安不要謀反,但勸諫失敗后,又為其出謀劃策,終因劉安事發(fā)而被殺。
[8]宗正:職官名,秦設(shè)置,掌管皇族親屬的事務(wù),歷代多沿用其制,明清時(shí)稱為“宗人府”。節(jié):指符節(jié),古代出入城門關(guān)卡的一種憑證,一般用竹、木、玉、銅等制成,刻上文字,分成兩半,各取其一,使用時(shí)相合以為憑。后指朝廷派遣使者或調(diào)兵時(shí)使用的憑證。
[9]八公與安所踏山上石:傳說此石在今安徽淮南八公山上。
[10]張湯(?—前116):杜陵(今陜西西安東南)人,因?yàn)樘幚黻惢屎蟆⒒茨稀⒑馍街\反之事,得到漢武帝的賞識(shí),先后晉升為太中大夫、廷尉、御史大夫,與趙禹編定《越宮律》《朝律》等法律著作。歷史上以他為酷吏的代表人物,但他也是位廉吏,后遭仇家陷害自殺。
[11]九族:九代直系親屬,即高祖、曾祖、祖父、父親、自己、兒子、孫子、曾孫、玄孫。
【譯文】
劉安于是早晚都過來參拜他們,用酒和果脯供養(yǎng)他們,又一一試驗(yàn)了他們所說的話。八公所說的那些千變?nèi)f化,種種奇異道術(shù),都真實(shí)有效。于是八公就傳授給了淮南王如何煉丹的經(jīng)書三十六卷。藥煉成,劉安一直沒去服用。
太子劉遷喜歡劍術(shù),自以為沒人能比得過他。當(dāng)時(shí)的郎中雷被,被召去與他比試,雷被失手刺中劉遷,劉遷大怒,雷被很害怕,怕被劉遷殺害,于是向劉安請(qǐng)求跟隨軍隊(duì)去討伐匈奴,用來贖罪。
劉安聽說后沒有答應(yīng),雷被十分恐懼,于是向皇帝上書說:“依據(jù)漢朝的法律,諸侯擁兵不去討伐匈奴,該入死罪,劉安應(yīng)該被處死。”漢武帝一向敬重劉安,就沒有怪罪下去,只是削去了劉安兩個(gè)縣的封地。劉安十分惱怒,雷被非常害怕被劉安殺死。雷被與伍被一向親近交好,伍被曾經(jīng)因?yàn)榉高^損公肥私的事而得罪劉安,劉安對(duì)他很生氣但一直沒有處理,他們兩人怕被劉安殺掉,于是一起向上誣告,說劉安要謀反,于是漢武帝讓宗正拿著符節(jié)來處理這件事。
八公對(duì)劉安說:“你可以離去了,這是上天要打發(fā)你走啊。”淮南王像沒有這件事一樣,一天又一天,并沒有脫離世俗事務(wù)。
于是八公讓劉安登山,舉行盛大的祭祀,把金子都埋在地里,就在白天升天了。八公跟劉安在山上所踩的那塊石頭,都陷下去而留有腳印,到今天那些人和馬的足跡都在。
八公對(duì)劉安說:“仙籍上有名的人,被人誣告,那些誣告的人立即就會(huì)滅亡死去,伍被等人現(xiàn)在應(yīng)該就要被殺掉了。”
因?yàn)樽谡也坏絼苍谀睦铮换实圩穯柧驼f道:“淮南王成仙而去了。”皇帝聽了很是悶悶不樂。
于是負(fù)責(zé)勸諫的廷尉張湯,上奏章說伍被:“曾經(jīng)為劉安謀反出謀劃策。”于是雷被、伍被的九族都被殺掉了,跟八公所說的情況一模一樣。
漢史秘之,不言安得神仙之道,恐后世人主,當(dāng)廢萬機(jī)而競(jìng)求于安道,乃言安得罪后自殺,非得仙也。
按左吳記云[1],安臨去,欲誅二被,八公諫曰:“不可,仙去不欲害行蟲,況于人乎。”安乃止。又問八公曰:“可得將素所交親,俱至彼,便遣還否。”公曰:“何不得爾,但不得過五人。”安即以左吳、王眷、傅生等五人[2],至玄洲[3],便遣還。吳記具說云,安未得上天。遇諸仙伯,安少習(xí)尊貴,稀為卑下之禮,坐起不恭,語聲高亮,或誤稱寡人[4]。于是仙伯主者奏安云:不敬,應(yīng)斥遣去。八公為之謝過,乃見赦,謫守都廁[5],三年后為散仙人,不得處職,但得不死而已。
武帝聞左吳等隨王仙去,更還。乃詔之,親問其由。吳具以對(duì),帝大懊恨。乃嘆曰:“使朕得為淮南王者,視天下如脫屣耳[6]。”遂便招募賢士,亦冀遇八公[7],不能得,而為公孫卿、欒大等所欺[8]。意猶不已,庶獲其真者[9],以安仙去分明,方知天下實(shí)有神仙也。
時(shí)人傳八公、安臨去時(shí),余藥器置在中庭[10],雞犬舐啄之,盡得升天,故雞鳴天上,犬吠云中也[11]。
【注釋】
[1]左吳:劉安門客,為歷史上所稱淮南王門下八公之一。
[2]王眷、傅生:人名,生平無考。
[3]玄洲:虛構(gòu)的仙境之地,出自托名西漢東方朔撰《海內(nèi)十洲記》:“在北海之中,戌亥之地,地方七千二百里,去南岸三十六萬里。上有太玄都,仙伯真公所治,多丘山,又有風(fēng)山,聲響如雷電。對(duì)天西北門,上多太玄仙官,仙官宮室各異,饒金芝玉草。又是三天君下治之處,甚肅肅也。”
[4]寡人:即寡德之人,意為在道德方面做得不足的人,是古代君主、諸侯王對(duì)自己的謙稱。
[5]謫(zhé):特指官吏降職,調(diào)往邊外地方。
[6]使朕得為淮南王者,視天下如脫屣(xǐ)耳:屣,鞋。《史記·封禪書》載漢武帝聞黃帝乘龍升天之事感嘆:“嗟乎!吾誠(chéng)得如黃帝,吾視去妻子如脫軨(xǐ,草鞋)耳。”此句是化用了《史記》中的這句話。
[7]冀(jì):希望。
[8]公孫卿:西漢時(shí)期齊人,漢武帝時(shí)方士。他自稱見到神仙,被漢武帝封為中大夫,后不斷欺騙武帝,被武帝發(fā)覺,曾一度要處死他,他央求大將軍衛(wèi)青說情而得免。欒(luán)大(?—前112):漢武帝時(shí)期膠東王劉寄宮中的尚方(主掌管方藥),身材高大,長(zhǎng)相俊美,和方士李少翁拜同一個(gè)老師學(xué)習(xí)方術(shù),經(jīng)樂成侯丁義推薦至漢武帝處,武帝以為欒大能通神仙,對(duì)其委以重任,封他為五利將軍,又拜為天士將軍、地士將軍、大通將軍、天道將軍,后又封為樂通侯,佩六印。武帝又把孀居的衛(wèi)長(zhǎng)公主嫁給了他,后武帝發(fā)覺欒大的方術(shù)大多不驗(yàn),憤怒之下將其腰斬。
[9]庶(shù):表示希望發(fā)生或出現(xiàn)某事。
[10]中庭:此處指住宅中間的露天庭院。
[11]故雞鳴天上,犬吠云中也:成語“一人得道,雞犬升天”即來源于此。
【譯文】
劉安得道成仙的事,漢代的史官保密不說,是他們擔(dān)心后世的君主,不去管理國(guó)家大事而一心尋求劉安的成仙之道,于是就說劉安是獲罪后自殺了,并沒有成仙。
按照左吳所說,劉安臨走的時(shí)候,想要把雷被、伍被殺掉,八公勸阻說:“不可以,想成仙而去的人連路上的蟲子都不愿?jìng)Γ螞r是人了。”劉安于是作罷。劉安又問八公:“能不能把那些平時(shí)交好的朋友,都請(qǐng)來這里,然后再送回去。”八公說:“這有什么不行的,只是不要超過五個(gè)人。”劉安就把左吳、王眷、傅生等五個(gè)人,請(qǐng)來玄洲,然后又把他們送了回去。左吳說了具體情況,他說劉安沒能上天。因?yàn)閯材贻p時(shí)就養(yǎng)成了過貴人生活的習(xí)慣,遇到天上的各位神仙前輩時(shí),他很少向他們謙卑行禮,落座起身也不是很恭敬,說話很大聲,有時(shí)還失口稱自己為“寡人”。于是老神仙們的主管者就向上奏告劉安,說他不知敬重,應(yīng)該被遣送走。八公替他道歉,他才被赦免,但是被降職為守衛(wèi)天都廁所的人,三年后轉(zhuǎn)為散仙,不得擔(dān)任任何官職,只是能長(zhǎng)生不死而已。
武帝聽說左吳等人跟著淮南王成仙走后,又回來了。就下詔讓他們過來,親自詢問事情的經(jīng)過。左吳把知道的都說了,武帝聽了十分懊惱悔恨。于是嘆息說:“要是我能像淮南王那樣,這天下在我眼里也就是只脫掉的鞋啊。”于是武帝也開始招募賢明之士,也希望能遇到八公,但一直都沒碰到,反而被公孫卿、欒大等人所騙。但是武帝還是意猶未盡,希望能得到真有道術(shù)的人,因?yàn)樗吹絼卜置鞒上勺吡耍捞煜率钦嬗猩裣傻摹?/p>
當(dāng)時(shí)的人傳說八公和劉安臨走的時(shí)候,煉丹的器皿被丟在院中,雞來啄食,狗來舔吃,雞狗也一起都得以升天,所以才會(huì)聽到雞在天上鳴,狗在云中叫。
- 北山酒經(jīng)(外二種)(中華經(jīng)典名著全本全注全譯)
- 東游日記(走向世界叢書)
- 道德經(jīng)注解
- 校讎廣義·目錄編(修訂本)
- 孫子兵法三十六計(jì)全集
- 幼學(xué)瓊林(中華經(jīng)典名著全本全注全譯)
- 韓非子:法家學(xué)說的集大成之作(國(guó)學(xué)網(wǎng)原版點(diǎn)注,鄭杰文審定)
- 紅樓夢(mèng):古代小說的巔峰之作(國(guó)學(xué)網(wǎng)原版點(diǎn)注,馮其庸審定)
- 傳習(xí)錄:一本書讀懂陽明心學(xué)
- 茶經(jīng)
- 國(guó)故論衡
- 智囊全集下(中華經(jīng)典名著全本全注全譯)
- 傷寒論翼
- 一字佛頂輪王經(jīng)
- 清史稿(中華古籍國(guó)學(xué)寶典文庫)