官术网_书友最值得收藏!

最新章節(jié)

書(shū)友吧

第1章 前言

閱讀《天使不敢涉足的地方》,有兩處地方讓讀者不敢輕易涉足:莉莉婭·西奧波爾德臨產(chǎn)而死以及她的剛滿八個(gè)月的嬰兒的夭折。

莉莉婭的死,書(shū)中寫(xiě)得惜墨如金:“可是她卻在分娩時(shí)死去了。”

她的嬰兒的死,寫(xiě)得多了一些文字:“小臉已經(jīng)冰涼。”“小臉今后再也不會(huì)被眼淚打濕了。”

也許正因?yàn)殛P(guān)于生死這樣重大的事件寫(xiě)得如同交待事實(shí),才深深地觸動(dòng)了讀者,讀者因此不得不再回頭審視死亡的情節(jié)和原因。

莉莉婭分娩而死,從死亡的原因的客觀性上講,概率要高得多,尤其莉莉婭所處的時(shí)代——十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初。不管作者有意無(wú)意,關(guān)于莉莉婭的寫(xiě)作,都是客觀的,或者是順著莉莉婭的性格進(jìn)行的。

莉莉婭最初在小說(shuō)中露面,是在火車(chē)站與一家人告別。在小叔子菲利普的建議下,她要去意大利旅游。一同前去的,還有卡羅琳·阿博特小姐。她的婆婆赫里頓太太對(duì)兒媳婦的旅行,頗不以為然:“一個(gè)三十三歲的寡婦竟然要個(gè)年輕十歲的姑娘照顧自己,想想就讓人臉紅。”話說(shuō)得刻薄,卻言簡(jiǎn)意賅地交待出了兩個(gè)年輕旅游女士的身份。莉莉婭出國(guó)旅游,與她守寡不守節(jié),打算和一個(gè)名叫金克羅夫特先生結(jié)婚很有關(guān)系。在英國(guó)這個(gè)歷來(lái)階級(jí)分明的國(guó)度,金克羅夫特先生沒(méi)有好出身、沒(méi)有好親戚,不英俊、不聰明、沒(méi)有多少錢(qián),是原因,但是更深層的原因是莉莉婭和已故的丈夫查爾斯生有一女——艾瑪。莉莉婭所處的英國(guó),婦女的地位在改善,或許再嫁不算什么嚴(yán)重的失節(jié)了,但是再嫁會(huì)失去女兒的撫養(yǎng)權(quán)和婆婆家優(yōu)裕的社會(huì)地位,這是很現(xiàn)實(shí)的問(wèn)題。英國(guó)這個(gè)國(guó)家,自打文藝復(fù)興以來(lái),基本上遵循了資產(chǎn)多寡決定一個(gè)家庭以及一個(gè)人在社會(huì)上享有多少地位和權(quán)利的原則。它的穩(wěn)定源于此,它的保守源于此,它的階級(jí)分明也源于此。

然而,在英國(guó)成為問(wèn)題的問(wèn)題,在意大利卻不再是問(wèn)題。莉莉婭到了意大利,滿打滿算不過(guò)十來(lái)天,就寫(xiě)信給婆婆赫里頓太太,說(shuō)她訂婚了,是個(gè)意大利人!在莉莉婭來(lái)說(shuō),這是婚姻自由,而在婆婆赫里頓太太來(lái)說(shuō),這是觸犯了天條,因此她上綱上線地說(shuō):

那個(gè)男人是公爵也好,是演奏手風(fēng)琴的也好,關(guān)鍵不在這里。如果莉莉婭嫁給他,就是侮辱了查爾斯的亡靈,侮辱了艾瑪,侮辱了我們?nèi)摇R虼宋也辉试S,如果她一意孤行,我們就跟她徹底斷絕關(guān)系。

這番話,可以看作英國(guó)的背景,是莉莉婭做兒媳婦的背景,是書(shū)中所有英國(guó)人生活的背景,自然也是兩起死亡事件的背景。

至于莉莉婭個(gè)人的性格,小說(shuō)是通過(guò)她在意大利閃電結(jié)婚、漸漸對(duì)婚姻失望、進(jìn)而陷入無(wú)奈境地,一步步告訴讀者的。“莉莉婭是個(gè)既多情、又性格粗放的人”,僅僅因?yàn)椤暗谝淮慰匆?jiàn)吉諾坐在面對(duì)拱頂磚門(mén)的泥墻上”、“夕陽(yáng)照在他的頭發(fā)上”、“他低頭朝她微笑”,就決定要嫁給這個(gè)小她十多歲的男人了。從浪漫的角度講,一個(gè)女人愛(ài)上一個(gè)男人,這些理由也許夠了。但是一個(gè)女人要和一個(gè)男人一起生活,卻需要更多的理由,或者更合適的條件。吉諾是個(gè)牙醫(yī)的兒子,家產(chǎn)和地位都很低,但是意大利人似乎慣于吃軟飯,不僅吉諾吃得理所當(dāng)然,一家人為了買(mǎi)房還理所當(dāng)然地訛走了莉莉婭一筆錢(qián)。莉莉婭不在乎施舍錢(qián)財(cái),但是很在乎兩個(gè)人的家庭獨(dú)立、和諧和秩序,也就是英國(guó)式的家庭生活。吉諾懶惰、散漫、狡詐……毛病多多,莉莉婭都漸漸地忍耐下來(lái),但是她忍受不了吉諾夜不歸宿甚至幾天不歸家的毛病。異國(guó)他鄉(xiāng),本來(lái)就沒(méi)有社會(huì)交往,丈夫偏偏不守家,莉莉婭漸漸郁悶起來(lái)。矛盾不大,沖突也不激烈,但是如同一劑慢性毒藥,莉莉婭漸漸失去了活力,甚至加入了天主教堂來(lái)尋找精神的支撐點(diǎn)。莉莉婭看清楚吉諾是為了錢(qián)才跟她結(jié)婚,又發(fā)現(xiàn)了吉諾的不忠,精神開(kāi)始崩潰,后悔,哭泣,一次散步時(shí)與可能返回英國(guó)的一次機(jī)會(huì)失之交臂后,她的生活開(kāi)始一步步走向悲劇了。她想念自己的女兒艾瑪,卻又被英國(guó)那邊掐斷。“于是,莉莉婭放棄希望,病倒了,整個(gè)秋天都躺倒在床上。”吉諾為此心煩意亂,卻僅僅因?yàn)橐恍南氲玫揭粋€(gè)兒子,“跟這個(gè)神圣的永生不朽的希望比起來(lái),墜入愛(ài)河只是一件物質(zhì)上的小事”。莉莉婭拼盡血肉之軀生下一個(gè)“漂亮的男孩”,人生便走到了盡頭。婆婆家認(rèn)為這是莉莉婭自找的,丈夫這邊認(rèn)為人死不能復(fù)生,只有卡羅琳·阿博特為莉莉婭的死深感自責(zé)。

作者這樣評(píng)論這一死亡事件:“誰(shuí)也沒(méi)有意識(shí)到這里涉及的不只是個(gè)性差異,這種斗爭(zhēng)是民族性的。世世代代的老祖輩,不管好人、壞人,還是不好不壞的人,都不準(zhǔn)拉丁男人向北方女人獻(xiàn)殷勤,也不準(zhǔn)北方女人原諒拉丁男人。”

故事講到這里,小說(shuō)寫(xiě)到了第四章,占全書(shū)篇幅的五分之三,自此開(kāi)始向第二件死亡轉(zhuǎn)移。

莉莉婭——或者說(shuō)吉諾的孩子——的死亡過(guò)程,要比莉莉婭的長(zhǎng)一些:被偷、被包袱悶住、無(wú)聲的哭泣、馬車(chē)上的一路顛簸、馬車(chē)翻倒時(shí)被甩出車(chē)外——導(dǎo)致死亡。

如果說(shuō)莉莉婭的死亡,至少一半原因是她的性格決定的,那么嬰兒的夭折卻與嬰兒的性格毫無(wú)瓜葛,因?yàn)閹讉€(gè)月大的孩子的性格還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有形成。換個(gè)角度說(shuō),嬰兒的夭折,完全決定于成年人控制的社會(huì)和環(huán)境。在這點(diǎn)上,嬰兒的社會(huì)背景,要比他的母親復(fù)雜得多。大背景是兩個(gè)民族,小背景是一個(gè)個(gè)和他發(fā)生關(guān)系的具體的成年人。和他最親近的有兩個(gè)人,母親和父親。母親去世了,父親好好把他養(yǎng)大成人,成長(zhǎng)的生活雖然有殘缺,卻也是不幸中的萬(wàn)幸。偏偏他的父親有自己的性格,左一封右一封地替他給異父同母的姐姐——艾瑪——寫(xiě)信,一心攀附這門(mén)英國(guó)親戚。因?yàn)檫@些信,母親那邊,也就是英國(guó)那邊,開(kāi)始產(chǎn)生反應(yīng)。一開(kāi)始母親的親戚們堅(jiān)決拒絕,尤其赫里頓太太。從父親這邊的血緣上講,嬰兒和赫里頓家族沒(méi)有任何關(guān)系;從母親這邊的血緣上講,他有一個(gè)同母異父的姐姐。這點(diǎn)親緣,完全可以忽略不計(jì),但是在強(qiáng)大的民族文化推動(dòng)下,這一親緣被無(wú)限放大,以至于和嬰兒最沒(méi)有親緣關(guān)系卻深為自責(zé)的卡羅琳·阿博特小姐成了最原始的推動(dòng)力。不能讓英國(guó)人生的孩子,在意大利那樣的蠻荒之地接受教育,成了讓嬰兒回歸的冠冕堂皇的理由,誠(chéng)如赫里頓太太所說(shuō):“難道那孩子就要在那種地方——跟著那樣的父親長(zhǎng)大?”“那人只會(huì)把孩子帶成一個(gè)天主教或異教徒,而且肯定會(huì)把他培養(yǎng)成邪惡的人。”

除了兩個(gè)民族的背景,兩個(gè)民族的子民的性格,加速了孩子的悲劇命運(yùn)。

菲利普·赫里頓,散淡、隨和、理智。哈麗雅特·赫里頓,菲利普的姐姐,愚鈍、固執(zhí)、蠻橫。為了執(zhí)行赫里頓太太的命令,姐弟倆組成了“救援小組”,到意大利去解救孩子。卡羅琳·阿博特,熱心、理智,富有責(zé)任感和負(fù)疚感,單獨(dú)行動(dòng),打算把孩子從意大利領(lǐng)回來(lái),自己撫養(yǎng)。三個(gè)人不期而遇,救助行動(dòng)互相牽扯,三個(gè)人的關(guān)系不得不進(jìn)行重組。

算上這次,菲利普是三進(jìn)意大利了。第一次是二十二歲到意大利旅游,深深地喜歡上了意大利,不僅深為意大利的燦爛文化折服,而且連意大利的炎熱氣候他都認(rèn)為有趣,有魅力。莉莉婭就是在他的美妙描述和大力推薦下前往意大利旅游的。第二次,莉莉婭的閃電式結(jié)婚,他在母親赫里頓太太的授意下到意大利勸阻,但是他在既成事實(shí)面前束手無(wú)策不說(shuō),還被吉諾收拾了一頓,結(jié)果大敗而回。第三次,即這次解救活動(dòng),他不積極,只是無(wú)法擺脫母親手里牢牢牽住的木偶線,才不得不來(lái)充當(dāng)木偶。鑒于第一次的失敗以及他態(tài)度曖昧,赫里頓太太于是派遣女兒哈麗雅特來(lái)做督察。哈麗雅特的愚蠢和專(zhuān)橫,使得菲利普更像一個(gè)被操縱繩子扯得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)的木偶。然而,外因永遠(yuǎn)不能徹底抵擋內(nèi)因。菲利普理智,從善如流,喜歡從積極方面看待人的行為,因此他這次解救孩子,結(jié)果“體面失敗”,也是在情理之中的。哈麗雅特的使命是讓菲利普的解救行動(dòng)只能成功,不能失敗,不惜一切手段,把那個(gè)孩子弄回英國(guó)去,而這點(diǎn),是菲利普無(wú)論如何不可能做出來(lái)的。

姐弟兩個(gè)的拯救行動(dòng)還未實(shí)施,突然殺出一個(gè)卡羅琳·阿博特:她因?yàn)樽载?zé)和愧疚,搶先一步獨(dú)自來(lái)到意大利,試圖說(shuō)服吉諾,把孩子讓她抱回去撫養(yǎng),彌補(bǔ)她慫恿莉莉婭草率締結(jié)跨國(guó)婚姻的過(guò)失。兩條戰(zhàn)線看似各有打算,但菲利普和卡羅琳卻在實(shí)際行動(dòng)中很快加深了解,觀點(diǎn)每每合拍。菲利普終于明白,這次解救孩子,追根溯源,“哈麗雅特被母親操縱著,赫里頓太太被阿博特小姐操縱著,吉諾被一張支票操縱著”。他還算個(gè)明白人了。他對(duì)解救孩子的態(tài)度本來(lái)無(wú)所謂,這下徹底轉(zhuǎn)變了:“世界突然正過(guò)來(lái)了,那孩子還有什么要緊?”

始作俑者卡羅琳·阿博特小姐自然不甘心:吉諾“他去年征服我,昨天征服了赫里頓先生,如果我不多加留心,今天他還會(huì)征服我們大家,那孩子就會(huì)在蒙特里亞諾長(zhǎng)大”。她曾經(jīng)對(duì)嬰兒的幸福、靈魂、道德等等考慮了很多,很多,但是看到真實(shí)的嬰兒睡在一塊臟兮兮的毯子上,有血有肉,生命的重量和尺寸樣樣俱全,她除了親吻和祈禱,發(fā)現(xiàn)別的一切影響都是難以施展的。這當(dāng)然是因?yàn)閶雰旱谋澈笥幸粋€(gè)粗糙、馬虎卻算計(jì)過(guò)人的父親。父親內(nèi)心只渴望兒子像自己一樣,將來(lái)也有自己的兒子,子子孫孫充斥整個(gè)地球。這種本能的渴望無(wú)比強(qiáng)大,是卡羅琳小姐這樣涉世不深的女性還無(wú)法對(duì)抗的。“壞人也有愛(ài)的能力。”這一發(fā)現(xiàn)不僅讓她一籌莫展,她還感到道德上的不安了。

這下就只剩下哈麗雅特了。愚鈍自有愚鈍的厲害之處。她不需要思考那么多,一心惦記著怎么把孩子解救到英國(guó)去,就足夠了。她的思考更直接,因此達(dá)到目標(biāo)的距離更短,更近。在敦促菲利普無(wú)效之后,她的手段也更快捷。她親自出馬,本來(lái)想和吉諾直接交鋒,用一張支票解決問(wèn)題,卻發(fā)現(xiàn)吉諾不在家,保姆外出,便把孩子偷了出來(lái)!坐馬車(chē)趕往火車(chē)站,雨天加上慌不擇路,小小的脆弱的生命遭到摧殘,是偶然,卻是必然的結(jié)果,因?yàn)閶雰好撾x了養(yǎng)育他的環(huán)境。

一切都在情理之中,但是讀者看得出來(lái),正是成年人各自迥然不同的性格,一起謀害了一個(gè)小生命!他們的性格又是他們的生活環(huán)境和文化背景造就的。

這樣的寫(xiě)作已經(jīng)頗具分量,但是突然的死亡事件,卻只是作者寫(xiě)作的一個(gè)方面。死亡事件引發(fā)的反響,是作者寫(xiě)作的另一個(gè)方面。兩起死亡事件的主人都不是小說(shuō)的主角,而是重要的因素,或說(shuō)次要的角色。

那么,主角是誰(shuí)呢?菲利普·赫里頓和卡羅琳·阿博特。還有意大利人吉諾。

在兩起死亡事件中,菲利普和卡羅琳的性格都得到了充分展示,但是這似乎不是作者對(duì)他們的最終關(guān)懷。他們因?yàn)閮善鹚劳鍪录玫搅隋N煉,受到了教育,對(duì)這個(gè)世界的過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái)有了新的看法,彼此認(rèn)識(shí)得更清楚,互相都有了新的好感,好像為這對(duì)年輕人的戀愛(ài)鋪平了道路。然而,作者偏偏沒(méi)有玉成好事,讓他們?nèi)匀桓髯咦约赫J(rèn)定的路:菲利普決定走出生活了二十多年的家鄉(xiāng),到更開(kāi)放的倫敦謀生,而卡羅琳卻背道而馳,決意回到自己曾經(jīng)厭惡的故土。這個(gè)結(jié)局,出乎讀者的意料,卻給讀者留下了思考的余地。

至于意大利人吉諾,在作者筆下栩栩如生,呼之欲出,但透過(guò)這個(gè)人物,讀者看到的是意大利這個(gè)國(guó)度。從這個(gè)角度說(shuō),吉諾這個(gè)虛構(gòu)人物,很有實(shí)際象征意義。如若他象征意大利,那么,著墨有限的赫里頓太太,則象征英國(guó)。

透過(guò)多種象征,揭示和對(duì)比一個(gè)民族與另一個(gè)民族的文化差異,也是小說(shuō)的重要內(nèi)容之一。

這是E·M·福斯特的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō),盡管篇幅不長(zhǎng),卻奠定了他長(zhǎng)篇小說(shuō)的基本調(diào)子。在他的筆下,對(duì)人對(duì)事,客觀的冗長(zhǎng)的描寫(xiě)和交待,不再是長(zhǎng)篇小說(shuō)的特點(diǎn)。小說(shuō)的故事和情節(jié),都是在引人入勝的敘述、簡(jiǎn)練的描述和交待以及人物的對(duì)話中展現(xiàn)出來(lái)的。事件的突然性,尤其死亡事件的突然性,成了福斯特長(zhǎng)篇小說(shuō)的特點(diǎn)。多種事件對(duì)主人公以及周?chē)娜说挠绊懀歉K固刈顬殛P(guān)注的,也是他的小說(shuō)具備現(xiàn)代性的重要元素。

本書(shū)一共十章,前四章寫(xiě)了一起死亡事件,后四章寫(xiě)了一起死亡事件,最后兩章寫(xiě)兩起事件對(duì)男女主人公產(chǎn)生的影響,以及他們生活下去的態(tài)度。結(jié)構(gòu)的均衡,布局的合理,作者駕馭小說(shuō)寫(xiě)作的能力,已經(jīng)毋庸置疑。

蘇福忠

二〇〇八年十月

品牌:上海譯文
譯者:馬愛(ài)農(nóng)
上架時(shí)間:2019-03-05 11:11:41
出版社:上海譯文出版社
本書(shū)數(shù)字版權(quán)由上海譯文提供,并由其授權(quán)上海閱文信息技術(shù)有限公司制作發(fā)行

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 湟源县| 武乡县| 苍南县| 宿迁市| 中超| 连南| 泰宁县| 庆城县| 鹤岗市| 巴青县| 苗栗市| 深水埗区| 太湖县| 石门县| 丰都县| 竹北市| 厦门市| 连江县| 平度市| 枞阳县| 乡宁县| 哈尔滨市| 兴义市| 囊谦县| 剑川县| 宁陵县| 赣州市| 涞源县| 岗巴县| 贵溪市| 岳池县| 宾阳县| 宝应县| 镇安县| 禹城市| 屏东县| 阳泉市| 新兴县| 广平县| 双桥区| 洪泽县|