目錄(40章)
倒序
- 封面
- 版權信息
- 作者簡介
- 內容提要
- 序一 陳國華
- 序二 章宜華
- 前言
- 第一章 漢英學習詞典歷史與研究現狀
- 第一節 英語單語學習詞典的源流
- 第二節 漢英雙語學習詞典的源流
- 第三節 馬禮遜詞典研究新文獻、新方法
- 第二章 馬禮遜與《漢英英漢詞典》
- 第一節 馬禮遜其人其事
- 第二節 馬禮遜的漢語學習
- 第三節 詞典編纂實踐
- 第四節 詞典的出版印刷
- 第五節 詞典的影響及貢獻
- 第三章 馬禮遜詞典的功能與類型
- 第一節 詞典編纂前奏
- 第二節 詞典的功能
- 第三節 詞典類型
- 第四章 《漢英英漢詞典》中漢語學習特征
- 第一節 漢語學習詞典宏觀結構設計
- 第二節 漢語學習詞典微觀結構設計
- 第五章 21世紀啟示錄:融匯創新舉隅
- 第一節 漢字譯義的形音義結合
- 第二節 漢語學習語法體系體現
- 第三節 中國文化局限詞的突破
- 第四節 檢索方式仍需大膽創新
- 第六章 結語:歷史詞典與外向型漢英學習詞典創新
- 第一節 傳承發揚文化的外向型漢英學習詞典
- 第二節 實用性強的外向型漢英學習詞典
- 第三節 繼承與創新——展望未來
- 附錄一 馬禮遜家譜
- 附錄二 馬禮遜自傳綱要
- 附錄三 《馬禮遜回憶錄》所載中英文著述
- 附錄四 2007—2014年中英文馬禮遜研究目錄補
- 附錄五 1978—2014年外向型漢英詞典名錄匯編
- 參考文獻
- 后記 更新時間:2022-09-06 16:19:57
推薦閱讀
- 文獻語言學(第五輯)
- 漢語動趨式的認知語義研究
- 漢字字形與理據的歷時互動研究
- 留學韓國語 (四)(上)
- 漢語語法史
- 語文文本解讀實用教程
- 社交英語即聽即說
- 新編實用應用文(增訂版)
- 實用個人文書寫作大全
- 義符在中文詞匯加工中的作用
- 應用語言學:范疇與現況(上冊)
- 漢語“角色語言”研究
- 國際漢學研究通訊(第28期)
- 小學生同義詞自測(進階篇)
- 英漢翻譯過程中的難譯現象處理
- 10倍寫作術
- 消費時代的“人”與“城”:馬克思主義人學視域中的城市敘事研究
- 公文高手的25項寫作技巧:80個公文模板,即學即用
- 亞太跨學科翻譯研究(第二輯)
- 錯,錯,錯!
- 猜測和偏見:何帆閱讀筆記
- 品味公文:公文寫作大手筆練就之道
- 語言的歷史
- 中古以來漢語韻母開合口衍化史略
- 互動視角下現代漢語立場表達研究
- 國家通用手語詞典1(套裝共4冊)
- 早期北京話語法演變專題研究
- 邏輯是面鏡子
- 寫出我心:普通人如何通過寫作表達自己
- 邏輯漢語.語法篇