登錄???|???注冊
本書創建一種簡明杭州話標音標調系統,以拼音字母和英語國際音標作為標音元素,聲母標注采用自創的“清濁聯袂”(即小寫字母為清音、大寫字母為濁音)的方式,解決杭州話濁音字讀音標注困難的問題。本書擬采取讀音示例展現這種標音方法,涵蓋杭州話全部讀音,但不涵蓋全部常用字。可供對杭州方言有興趣的讀者學習及相關語言培訓機構使用。
倪宗豪 ·語言文字 ·8.3萬字
論證第二語言教學和外語教學之間存在的語用能力習得的差異,以及語用能力習得與發展是當前外語教學面臨的嚴峻挑戰或瓶頸。2)闡述學術界對語言交際能力及其構建成分的解釋所持有的各種看法或爭議的緣由是人們對語用能力構建成分所做出的解釋差異。3)論述語言運用研究需要認知理論的解釋才能使其更趨完善。同樣,認知科學和認知語言學理論的介入才可能構建系統全面的語用能力成分體系。4)驗證語用能力認知構建對我國外語教學研究所具有的理論指導意義及啟示。
彭慶華 ·語言文字 ·8.3萬字
本教材在近年語文課程改革成功經驗的基礎上,緊貼技工教育的實際情況和學生成長的規律,包含7個單元:唱響青春、博學強技、修身厚德、忠孝感恩、心靈驛站、初入職場、企業視窗、古詩雅韻。充分體現“語文內容與企業文化一體、大千知識與地方文化一體、學生的心智成長與未來職場發展一體”的一體化教育目標
韓巖 高明 ·語言文字 ·17.9萬字
如今,越來越多的人到國外旅游、學習,越來越多的企業到國外發展,因此,我們與國外的交流越來越頻繁、密切,在這種頻繁、密切的對外交往中,涉外文書的作用顯得越來越重要。本書從實際應用的角度出發,分別介紹了11類涉外文書的含義與特點、格式與寫法,以及范文模板。本書方法實用,語言平實,可操作性強,可以幫助讀者快速提升涉外文書寫作能力。本書是一本能夠幫助讀者在短時間內掌握涉外文書寫作技巧、提升涉外文書寫作能力的實操手冊。
崔慧靈 ·語言文字 ·10.8萬字
語篇分析作為一門學科,開始于20世紀50年代到60年代,發展于20世紀70年代,成熟于20世紀80年代到90年代。進入21世紀,語篇分析在人文社會科學"話語轉向”的勢頭中,已經超越了語言學領域的其他任何一門學科。本書主要由七章組成:第一章語篇研究的概況、第二章語篇研究的歷史回顧、第三章篇章性的標準、第四章語篇的銜接、第五章語篇的連貫、第六章語篇結構、第七章批評語篇分析。在語篇分析的概況及流派部分里,作者對這一領域的重要學者進行了梳理,對他們在語篇分析領域的主要貢獻做了詳盡的論述。在篇章性的標準這一章,作者介紹了什么是語篇特征,什么是篇章性、什么是篇章,以及銜接與連貫的概念、意圖性、接受性、信息性、情景性及互文性。在語篇的銜接與連貫這兩章中,作者介紹了銜接手段及銜接與連貫的關系,并從語義、語用及認知的角度分析了連貫問題。在語篇結構這一章,作者介紹了主位結構及主位推進模式、信息結構、會話語篇結構及會話分析。第七章為批評語篇分析,本章主要介紹批評語篇分析的理論框架、原則、研究內容、方法及批評語篇分析方法等。本書旨在對語篇研究領域作詳盡深入的研究,本書是語篇分析的一本入門書,也是一本介紹語篇分析核心內容的著作。本書主要適用于語篇分析的學習者與研究者。
王天華等 ·語言文字 ·7.6萬字
對于一篇優秀的文章來說,比起鬼斧神工的技法,更難得的是其實中獨一無二的精神內核。寫作是人類表達自我的最簡單的方式之一,想要寫得優秀,那么寫你想讀的文章即可!——人氣專欄作家田中泰延用這樣的“佛系”寫作方法贏得了500萬的閱讀量,也為自己帶來了無數驚喜和快樂。你的文章,第一個要取悅的人應該是你自己。想通這件事,也許你的寫作水平就能迎來質的飛躍。在《寫你想讀的文章:改變人生的簡潔寫作法》中,擁有24年廣告策劃經驗,既是自由撰稿人又是文案專家的田中泰延先生,不僅給出了絕妙的觀點,還親授了許多非常實用的“寫作基本功”,幫助你掃除障礙,隨心而寫。
(日)田中泰延 ·語言文字 ·5萬字
認知翻譯學是認知科學的前沿分支學科,近年來獲得快速發展,正逐漸形成一個新的研究領域,目前急需構建恰當的理論模型,對翻譯中的語言轉換及其認知機制做出理論分析,形成可供認知翻譯實證研究檢驗的理論假設。《認知翻譯學》以認知語言學、認知心理學等的語言認知理論為基礎,構建認知翻譯理論模型,是認知翻譯學理論構建的一個新的探索,所構建的分析模型頗具前沿性和前瞻性,并且將理論構建與案例分析相結合,對翻譯現象所做的認知闡釋既具有理論深度,也很有解釋力,觀點和結論具有創新性,是認知翻譯學領域具有引領性的著作。《認知翻譯學》以認知語言學、認知心理學等語言認知理論為基礎,對翻譯涉及到的語義、語法及轉換中的認知機制等展開分析,構建認知翻譯學的模塊化理論分析框架,并結合具體的翻譯案例進行分析討論,主要包括范疇化、概念轉喻、概念隱喻、多義性、像似性、主觀性、框架、認知識解、概念整合、關聯理論、語篇認知等話題,這些話題分別涉及語言認知的不同側面,有的旨在以語言認知理論對翻譯背后的認知機制作出解釋,有的旨在構建翻譯的認知模型,反應翻譯轉換的認知規律。
文旭 肖開容 ·語言文字 ·16.9萬字
本書從集體認同的角度,全面分析了歐盟的語言政策,包括歐盟語言地位規劃的法律框架、歐盟官方語言平等政策的實施、歐盟地區性語言和少數民族語言保護政策及歐盟成員國少數民族語言使用現狀。對中國國內外語政策的制定以及對外漢語的傳播具有很好的借鑒作用。
田鵬 ·語言文字 ·16.1萬字
人們要表達自己的思想,通常都會使用表達事物的語言成分,名詞或者類似的成分因此在語言運用中具有不可替代的作用。本書在繼承百年來語法研究成果的基礎上,討論現代漢語名詞和名詞性成分的句法地位、句法功能和句法特性。但又不拘泥于傳統語法的理論與方法,也不面面俱到地討論同名詞相關的所有問題,而是采用現代語言學理論的框架,沿用形式句法的方法論,重點討論幾個關鍵的概念,澄清一些理論上的誤解誤判,并試圖為幾個有爭議的難題提供新的、較為合理的解決方法。
石定栩 ·語言文字 ·16.9萬字
本書是《高職英語實用教程》的配套練習手冊,包括MeetingontheCampus、StudyatCollege、HobbyandEntertainment、FriendshipandLove、TravelingAbroad等10個單元的內容,每個單元都有Listening、Speaking、Followthemovie、Reading等方面的訓練。
王海燕 劉民 楊芳 ·語言文字 ·4.8萬字
會講故事的人往往更具說服力,而每個人都有故事可以講,但是,有太多的人卻無法真正地把故事講好,溝通能力受到束縛與限制。故事在我們日常溝通、演講、會議,甚至談判中,悄然扮演著重要角色。特別是在互聯網時代,把故事講好意味著能夠更好的感染聽眾、更好地說服別人,更好地解決問題,創造更大的價值。作者及其團隊總結在20余年工作經驗,為我們提供了簡捷易行的訓練方法——五步思維訓練方法,讓聽眾學會識別并釋放傾聽障礙、深度解析如何挖掘、加工自身唾手可得的素材,將故事講好,進而達到更好的溝通效果,創造更多機會與價值。
(南非)默里·諾塞爾 ·語言文字 ·7萬字
全書共分八篇,分別為綜述篇、公文篇、宣傳篇、法律篇、經濟篇、事務篇、禮儀篇、涉外篇。每篇除介紹基本知識及相關寫作方法外,還依據實際案例對其格式進行詳述和評價,并在全文穿插相關知識點及小故事。本書各篇體例為:開篇寄語、應知導航、知識探究、知識拓展、學以致用。
王小玲 茍宏亮 ·語言文字 ·14.9萬字
一份簡短有力的報告,體現你的表達力!一份切實可行的策劃案,體現你的執行力!一份打動人心的個人簡介,體現你的競爭力!微寫作時代下,一篇微博評論,能看出一個人的邏輯是否通順;一則微信消息,便能看出一個人是否真誠。寫作不僅僅包括學生時期的作文和各類報告,還包括求職面試時的個人簡介及進入職場后的公文、企劃書和簡報等。寫作,無所不在。本書涵蓋18堂階梯寫作課,教你從零開始學寫作!從標點符號到一個段落,從字、詞、句到一篇文章,有效針對無從下筆、詞不達意、邏輯混亂等寫作問題,檢驗并進化你的寫作體質。掌握階梯式技巧,在短期內大幅提升邏輯思辨能力和溝通表達能力,讓寫作力成為你的競爭力。
楊曉菁 ·語言文字 ·8.6萬字
對于學生來說,掌握如何進行研究,如何進行專業寫作,是順利獲得學位的必要能力。然而我在北大指導學生論文,經常遇到的問題不是學生沒有觀點,也不是找不到資料,而是難以用合乎標準的方式闡述自己的研究成果,即寫作論文。學生的基本困難是,不知道怎樣進行研究性思考,并把結果清楚地用文字表述出來。由于獨立寫作論文是取得學位必經的程序,很多學生平時沒有在意練習,以為不過是到時拿出一些文字,但由于難合規范,常在畢業期間被多次修改所折磨。于是我給自己一個例外的決定,寫一本有關論文寫作的小冊子,幫助學生克服論文寫作的困難。
張靜 ·語言文字 ·5.2萬字
本書在主觀性和主觀化理論的背景下,用比較的方法對現代漢語中一些近義虛詞進行了共時的語義分析,必要時還從歷時的角度進行了探討。重要的是,對虛詞主觀化的機制,本書提出了獨特的見解,豐富了主觀化理論。本書可作為大中專院校漢語專業教師、研究生以及對外漢語教師和語法研究愛好者的參考用書。
崔蕊 ·語言文字 ·10.2萬字
為幫助廣大中小學語文教師更充實、有效地講授《語文》課程,助力中學生更高效地學習《語文》知識,我們組織相關專家學者從著名語言文字學家王力先生的相關著作中,精心選取相關內容編成該書,包括語音、語法、詞匯、文字、語言形式美、語言的真善美等九個部分,既談“語”,也談“文”,內容豐贍,以期有助于廣大讀者更全面地了解自己須臾難離的交流工具,使自己迅速成長為“有文化”者。
王力 ·語言文字 ·13.8萬字
本書是教育部人文社會科學研究規劃基金項目成果,對五四時期英詩漢譯各主要流派譯家們的譯詩活動進行深入系統的詩學批評研究,這有助于我們更客觀地審視和評價五四時期的詩歌翻譯活動,有助于我們更理性地認識和了解中國詩歌翻譯規范的形成原因及其對中國新詩的建構性影響,有助于我們進一步揭示文學翻譯的本質。本書共分五章:第一章介紹研究背景和意義,第二章論述詩學與詩歌翻譯的關系,第三章概述五四時期的西詩漢譯活動,第四章考察詩歌譯者作為審美主體在詩歌翻譯過程中對選材及詩歌形式方面的詩學操縱,第五章對本書進行了簡要綜述。
文珊 ·語言文字 ·14.5萬字
本書以述評形式介紹國外研究界學術刊物本年度在英語語言學、英語文學、翻譯、文化、英語教育與二語習得等方面的最新學術研究動態與研究成果。述評文章均選自相關領域權威期刊,如JournalofLinguistics,CognitiveLinguistics,等。重在述評,務求及時、準確、全面地把握國外研究界在上述各領域的最新研究動態,以期為國內英語學界搭建一座與當代國外英語語言文學研究前沿接軌的學術橋梁。
張旭春 ·語言文字 ·17萬字
本套教材共四冊,是面向高中英語水平以上的學生而編寫的強化閱讀教程。本套書的詞匯量起點為最基礎的3000個單詞,通過計算機程序篩選,以英國國家語料庫最常用詞匯列表的前11部分為基準,每冊書增加2000個新詞,四冊書的詞匯覆蓋量達到11000。每冊各包含十個單元,每單元由Focuson、TextA和TextB三部分組成。本書幫助學生掌握第3000~5000的兩千詞匯量;Focuson板塊主要聚焦構詞法,加深學生對構詞法規律的認知。
王東升 ·語言文字 ·11.4萬字
本系列為中美合作“漢語風工程”,共分8級300詞到4500詞,每級10本。由國內外有教學經驗老師以及十余位中文職業作家共同創作。是至今為止第一套漢語分級讀物。特點是容易讀、有趣味、語言自然、實用。(1)符合海外青少年學生“輕松閱讀”的興趣要求,以偵探,社會風情,情感戀愛、科學幻想、歷險記,傳記,經典改編等為基本類型;(2)基于“輕松閱讀”的性質、分級讀物的教學法理念以及讀者興趣不一的現實,每級讀物至少包含3類以上的話題。這樣可以讓學生根據自己的興趣選擇閱讀。(3)作品以原創性的虛構(小說、故事)為主,以非虛構(傳記、紀實)為輔。本系列讀者對象為學過半年到四年中文的大學和高中生,以及以美國ACTFL水平等級初-中和準高-高級的學生。出版前海外試用。先期推出10本。
劉月華 儲誠志 ·語言文字 ·3.8萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 m.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版