第2章 譯本序(2)
- 巴黎圣母院(譯文名著精選)
- (法)雨果
- 5104字
- 2018-05-14 13:58:32
【二】
巍峨的巴黎圣母院,威嚴(yán)赫赫,以其不朽的智慧,在它存在的迄今八百年中,默默注視著滾滾河水、蕓蕓眾生,曾是多少人間悲劇、人間喜劇的見證!在雨果的小說中,它仿佛有了生命的氣息,庇護(hù)愛斯美臘達(dá),證實克洛德·弗羅洛的罪行,悲嘆眾路好漢嘗試打擊黑暗統(tǒng)治而慷慨獻(xiàn)身的壯舉,驚嘆卡席莫多這“渺不足道的一粒塵芥”,把一切豺狼虎豹、一切劊子手的威力踩在腳下的俠義行為;它甚至與卡席莫多合為一體,既是這畸形人靈魂的主宰,又是他那怪異軀殼的依托。在雨果的生花妙筆下,它活了起來,同時也以它所銘刻、記述并威武演出的命運(yùn)交響曲增添了偉大作家的光輝。
這座堪稱人類藝術(shù)杰作之一的建筑物,它的第一塊基石奠定于一一六三年春[8],大約整整兩百年之后(也就是,我們這個故事發(fā)生之前約摸一百年),建筑工程才告完成,大體上就是今天的外貌和規(guī)模。嗣后,這座圣母的教堂提供了場所,舉行國家的、王室的以至民眾的重大儀式,記載的歷史事件主要有:國王路易九世(即圣路易)從這里出發(fā)參加十字軍侵略中東(1248),僅以骸骨返回圣母院的穹隆之下(1271);法國有史以來民眾第一次登上政治舞臺:在這里舉行第一個總議會(即以后的三級議會)(1302);幼主亨利六世加冕于此,在慶典上平民大量闖入,趕跑王公大臣,霸占了筵席(1430);納瓦爾的亨利于此舉行婚禮,二十二年艱苦奮斗之后,改信天主教,成為亨利四世(即亨利大王),開始了波旁王朝[9]的統(tǒng)治,來此感謝天主教的圣母(1594);路易十三統(tǒng)治下,法國外御強(qiáng)敵(主要是英國人)幾次重大勝利作戰(zhàn)所繳獲的敵軍戰(zhàn)旗呈獻(xiàn)在圣母腳下,法國境內(nèi)再也沒有外國占領(lǐng)軍(1714年完成);一六五四年六月在此舉行空前隆重的加冕典禮,路易十四登基,開始了法蘭西國力強(qiáng)盛、文化昌明的太平盛世;路易十六加冕的鐘樂(1775)仿佛余音尚在耳際繚繞,巴士底堡壘轟然倒塌,次日(1789年7月15日)市政府和國民議會進(jìn)入巴黎圣母院歡慶攻陷巴士底;雅各賓革命專政時期(1792—1793),主教堂被封閉,禁止舉行宗教儀式;一七九三年十一月十日民眾涌入主教堂,打倒偶像,舉行理性女神即位的典禮;一八〇四年十二月二日拿破侖以遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過路易十四的隆重儀式在此加冕稱帝,從此直至拿破侖一世覆滅,這里屢次舉行感恩彌撒,鐘聲飄揚(yáng),夸耀他的赫赫武功;一八七一年巴黎公社時期,曾有一狂人意圖焚毀巴黎圣母院,火被及時撲滅,未造成損失;一九一八年感謝圣母為法國取得了對德作戰(zhàn)的勝利;一九四四年八月二十四日夜里鐘聲嘹亮,共產(chǎn)黨員和市民們歡慶巴黎解放;一九四五年五月九日鐘樂再作,慶祝粉碎納粹德國的勝利。至于僅僅為宗教目的舉行的活動、典禮和節(jié)日,例如本書中描寫的圣禮游行,還有譯者于一九八一年復(fù)活節(jié)有幸旁觀的甚是有趣的大彌撒,諸如此類,就不必贅言了。
閱讀《巴黎圣母院》這部偉大的石頭書,也就是,在相當(dāng)大的程度上,閱讀法蘭西民族八百年來的歷史。維克多·雨果熱愛這座主教堂,并不是僅僅出于他的藝術(shù)愛好。
美麗的巴黎圣母院是峨特建筑藝術(shù)[10]的珍貴佳品。法國朋友驕傲地宣稱:這樣的瑰寶,是全世界現(xiàn)存峨特藝術(shù)建筑中保存完好的唯一一座,“它的悠久歷史和今日的盛名表明法國的偉大”。它現(xiàn)今吸引著大量的游客,漫步于前庭廣場和觀賞主教堂正面以及內(nèi)部結(jié)構(gòu)和裝飾的,數(shù)量之多遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過在兩座鐘樓周圍翱翔和在四周草坪上蹣跚而行的鴿子。僅僅計算攀上南鐘樓頂層去瞻仰那座大鐘(據(jù)講解員說,這就是卡席莫多的大鐘瑪麗)的,每天就達(dá)三千人次之眾。
巴黎圣母院這類峨特建筑藝術(shù),我們知道,是中世紀(jì)占統(tǒng)治地位的一種建筑式樣,特別用于筑造教堂。它起始于十二世紀(jì)中葉(法國最早的峨特風(fēng)格主教堂——桑斯的圣埃謙納教堂建造于1130至1160年間),延續(xù)至十五世紀(jì)(即本書所涉及的那個世紀(jì))末葉,到十七世紀(jì)初,這種建筑式樣已經(jīng)被稱作“野蠻”了。這種建筑式樣是繼承和代替(本書中也說到的)羅曼建筑式樣而興起的。這兩種的共同點,或者說,都尋求解決的問題是:用穹隆來覆蓋教堂的正殿,而且兩者都使用所謂的vo?te basilique,即,與vo?te cintré(開闊穹隆,也是本書中提到的)相對的那種把殿堂分做若干長方形區(qū)域的模式。但是,兩者又各有其特點,其中,最顯著的,在峨特建筑中,就是本書中多次描述的尖拱式樣,此外,峨特建筑還以美妙的形式廣泛使用扶壁拱架和粗壯柱子(這兩種構(gòu)件也是本書一再提到的)。尤其是建筑物內(nèi)外的裝飾,羅曼式樣和峨特式樣呈現(xiàn)出一目了然的差異:前者莊重、素凈,多有抽象的寓意,而后者豪華、俏麗,幾乎一律采用人形、獸形或怪物圖案或形象。對于譯者這樣外行的游客來說,巴黎圣母院在裝飾方面的這種特征當(dāng)然極其觸目,也是不能不嘆為觀止的。峨特建筑式樣最早出現(xiàn)在法蘭西島和香巴涅,以后擴(kuò)展到諾曼底、安茹、布爾戈尼、法國西南部,同時也進(jìn)入英國、伊比里亞半島、意大利北部、荷蘭以及中歐許多地方。
酷愛峨特建筑風(fēng)格達(dá)到狂熱的程度,以至于有人[11]把他的姓加以歪曲,戲稱他為“雨峨特”(Hugoth)。他在本書中和其他場合一再大聲疾呼:必須從滅絕文明的野蠻行為中搶救古代建筑藝術(shù),尤其是峨特建筑藝術(shù)。多虧他的呼吁,特別是這部影響巨大的《巴黎圣母院》出版以后,在法國掀起了“峨特藝術(shù)復(fù)興運(yùn)動”。政治家、歷史學(xué)家弗朗索瓦·基佐(1787—1874)與他配合,發(fā)起成立組織;一八三七年成立歷史文物保護(hù)委員會,一八四八年又成立Service des Edifices diocésains(主教堂建筑保護(hù)機(jī)構(gòu))。在雨果、基佐等等社會名流的努力下,數(shù)千座古建筑維修完善或恢復(fù)原狀。其中,從一八四四年開始修繕巴黎圣母院,恢復(fù)工程歷時二十年,于一八六四年完畢。擴(kuò)大前庭廣場的工程從一八六五年開始,于一八七八年完成。至此,除前庭廣場比中世紀(jì)擴(kuò)大了兩倍而且拆除了短墻以外,主教堂本身大體上恢復(fù)了中世紀(jì)的模樣。只是,內(nèi)部有許多裝飾品和紀(jì)念物,例如本書中一再提到的列王塑像,已經(jīng)蕩然無存。
然而,現(xiàn)在我們能夠見到的巴黎圣母院并不是雨果筆下的巴黎圣母院。正如雨果的中世紀(jì),他的巴黎圣母院也是以歷史實況為藍(lán)本,縱其活躍的想象而創(chuàng)造出來的。至少,我們可以指出,這部小說中的主教堂,無論內(nèi)部的曲折幽深、廣闊宏大,還是它投影的開闊延伸,都是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出實際存在的這座建筑物的。也正因為雨果把它炮制擴(kuò)大,巴黎圣母院才提供了充分廣闊的天地,在這里演出了這雄渾悲壯的戲劇。一座建筑物創(chuàng)造出來的人類幻想產(chǎn)物,當(dāng)以此為絕響!
【三】
小說《一四八二年的巴黎圣母院》出版于一八三一年三月。前此若干年,作者在參觀這座主教堂的時候,假托在某個陰暗的角落里發(fā)現(xiàn)了一個中世紀(jì)刻下的字跡'ANáГKH,好奇心受到觸發(fā),決心探究這個人的命運(yùn)。雨果所說的這段趣聞本身就含有強(qiáng)烈的故事性,真實與否可以不去管它。但是,不容置疑,這座奇妙建筑物早已牽動了作者的想象,促使他情不自禁,要為它寫一部小說;同時,他從少年時代即已培養(yǎng)的對于建筑藝術(shù)的興趣,也在慫恿他以文學(xué)形式謳歌峨特藝術(shù)。他便為此目的進(jìn)行了至少三年的準(zhǔn)備,大量查閱有關(guān)路易十一時代、中世紀(jì)的巴黎、中世紀(jì)的下層社會等等的文獻(xiàn)和實物,勘察詳審可以見著的許多中世紀(jì)遺物、其中包括殘存的房屋和街巷,尤其屢次鉆入巴黎圣母院里面,熟悉了這座建筑的概貌和一切拐彎抹角之處。終于,他從一八三〇年年七月底著手寫稿。
這時的維克多·雨果,是《〈克倫威爾〉序》(1827)的雨果,是《埃納尼》首演大獲成功(1830)的雨果,是《東方集》(1829)的雨果。他不僅早已與古典主義決裂,而且已經(jīng)成為新的流派——浪漫主義的主帥。按照詩人波德萊爾(1821—1867)的說法,“維克多·雨果是那唯一的人:人人都仰望著他,尋求當(dāng)前的口號?!边@個口號就是:“戲劇的特性是真實;而真實來自兩種典型——即,莊嚴(yán)崇高和荒誕滑稽——完全自然的結(jié)合,這兩種典型在戲劇中交叉會合,正如在生活中和創(chuàng)作中?!保ā丁纯藗愅枴敌颉罚┳鳛閷θ宦傻姆纯?,浪漫主義的這一信條實踐在《埃納尼》中,贏得了擊潰古典主義的勝利。繼《埃納尼》之后,雨果又把它應(yīng)用于《巴黎圣母院》。
于是,我們看見,這種“矛盾律”既體現(xiàn)為卡席莫多和好漢們,也體現(xiàn)為克洛德·弗羅洛和路易·華洛瓦。前者唯其渺小而愈形偉大,后者唯其高貴而愈益卑劣。正是從這個意義上,也只是從這個理解上,我們擊節(jié)再三,驚嘆偉大作家確實不同凡響。但是,究竟什么是真實呢?難道僅僅是兩極端的結(jié)合、或交叉會合?在雨果,這兩極端叫做“莊嚴(yán)崇高和荒誕滑稽”,那么,我們換成其他任何一對極端,例如,漆黑和潔白、巨人和侏儒、長壽的龜和朝生暮死的蜉蝣、廣漠無垠的宇宙和物質(zhì)無盡分割的微塵……不是也可以么?這些,即使用于修飾,也只是修飾法之一,而不是全部;即使用于戲劇,也只是戲劇手法之一,而不是全部。如果我們把它附會為我們所說的統(tǒng)一體的矛盾兩方面,那也只是在某種經(jīng)選擇的情況下對立著的一對矛盾,與普遍的矛盾概念是并不相干的兩回事情。
《巴黎圣母院》在小說中獲得了與《埃納尼》在戲劇中程度不相上下的成功,并不是由于這個用以代替古典同一律的浪漫“矛盾律”的運(yùn)用再次獲得成功。恰恰相反,當(dāng)時和后世不贊成或攻擊雨果者,正是抓住了這個相當(dāng)有理地被稱作“刻板的”甚或“僵死的”信條。
雨果畢竟是偉大的作家,就在他寫作這部小說的過程中,他也并沒有死守這個教條。我們看見,《巴黎圣母院》自己成長、發(fā)展,多次突破作者最初意圖加之于它的框子。它作為一部浪漫主義代表作的勝利,正是由于作者忠實地做到了他要打破古典主義矯揉造作的桎梏,力求符合自然原貌的真實?!八囆g(shù)的真實只能夠是……絕對的真實”;“凡在自然中存在的一切,都存在于藝術(shù)中”(《〈克倫威爾〉序》)。千差萬別的大自然和社會現(xiàn)實生活,以卓絕的手法和豐富的形式,依據(jù)動人的情節(jié)發(fā)展,凝聚、精煉在《巴黎圣母院》中而呈現(xiàn)出它們的生動面貌。所以,我們認(rèn)為這部小說是不朽杰作。
由于出版商的逼迫,雨果只用了六個月的時間匆匆交稿(1831年1月初)。據(jù)雨果夫人阿黛兒的敘述[12],“他買了一瓶墨水和一大塊厚厚的灰色羊毛披肩,把自己從頭到腳裹了起來,把其他的衣服都鎖在別處,免得自己忍不住要跑出去,他奮筆疾書他的小說,仿佛蹲監(jiān)獄一般?!苯K于,正好趕在出版商戈斯蘭規(guī)定的期限之前完工。
真是又一巴爾扎克!盡管雨果也是希世天才,這樣一部波瀾壯闊的巨著只用一百五十多天的時間趕寫出來,也是夠驚人、非常令人欽佩的了。另一方面,這部杰作也就難免有若干粗糙之處。譯者的學(xué)生就曾在課堂上加以挑剔。我的答復(fù)是:“瑕不掩瑜,《巴黎圣母院》仍然是杰作,維克多·雨果確實是偉大的作家!”
注釋:
[1]雨果的教名是維克多瑪麗。8月15日是圣馬利(亞)日。第一個教名是他的教父維克多·拉奧里將軍的名字,第二個教名是教母瑪麗·貝度里埃的名字。
[2]即,被中世紀(jì)的人夸張地稱為“科學(xué)”的那個東西。
[3]這中間,雨果全力以赴寫詩和劇本,(除了一篇不為后人道及的《克洛德·葛》之外)中輟了寫小說。
[4]雨果對幾次重大歷史事件——1848年的資產(chǎn)階級革命、1852年小拿破侖稱帝、1871年的巴黎公社等等——的態(tài)度,是人們熟知的,無需贅言。
[5]華洛瓦王朝,由菲利浦六世登基(1328)開始,至亨利三世死亡(1589)結(jié)束。以后才是大家熟知的波旁王朝。
[6]布爾戈尼公國最盛時期,疆土從法蘭西版圖東陲經(jīng)過弗蘭德爾的一部分直至海峽,它長期實際上是法蘭西王國和奧地利帝國之間的一個獨立的緩沖國。
[7]艾德蒙·羅斯唐(1868—1918)所寫五幕喜劇中的主角,內(nèi)心善良,能自我犧牲,卻生就一副丑陋的面貌,尤其是一個大鼻子,令人生厭。
[8]雨果在本書第3卷中說:是查理大帝奠定第一塊基石的。
[9]波旁王朝由亨利四世登基(1589)開始,至路易十六被送上斷頭臺(1789),然后經(jīng)兩次王政復(fù)辟,至1830年7月的法國資產(chǎn)階級革命推翻國王查理十世后結(jié)束。
[10]峨特人原是古日耳曼的居民,3、4世紀(jì)曾建立強(qiáng)大帝國。375年匈奴人侵入歐洲,帝國覆滅。峨特藝術(shù)并不是峨特人創(chuàng)造的。這只是文藝復(fù)興時期人們對于中世紀(jì)一種建筑式樣的輕蔑稱呼,意指它野蠻落后。沿用至今,峨特建筑藝術(shù)反倒成為某種美麗形象的同義語。雨果以他對建筑藝術(shù)的深刻理解,把巴黎圣母院列為“從羅曼式到峨特式過渡”的典型,也是不錯的。不過,一般認(rèn)為,它仍屬峨特建筑藝術(shù),雨果自己創(chuàng)導(dǎo)“峨特藝術(shù)復(fù)興運(yùn)動”,也說明他并不排斥這種通常見解。
[11]指佩特律·博瑞耳。
[12]見“Victor Hugo raconté par un témoin de sa vie”。