第7章
書名: 格列佛游記(譯文名著精選)作者名: (英)斯威夫特本章字數: 3179字更新時間: 2018-05-11 17:46:23
對米爾頓多,小人國的首都及國王的宮殿所作的描述。作者和國內事務大臣就該國事務所作的談話;作者主動提出為國王在戰爭中效力。
獲得自由后,我提出的第一個請求便是能否批準我到首都米爾頓多去觀光;國王立即恩準,但特別提出一個要求,那就是不得損害居民或是他們的房子。預先出了告示,告知居民我打算訪問該城。這座城市四周的城墻有兩英尺半高,至少有十一英寸寬,足可讓一輛大車和馬匹安全地在上面繞行;每隔十英尺,城墻的兩側便建有堅固的城堡。我從高大的西城門跨入城內,抬腿非常小心,側著身子經過了兩條主街,我只穿了背心,唯恐外衣的衣裾會把房頂和屋檐弄壞。我走得異常小心謹慎,避免踩到任何游蕩在街上的居民,因為盡管命令很嚴厲,規定所有人一定得待在家里,否則出事的后果一概自負,但可能還會有人呆在街上。房屋的頂樓窗戶口和屋頂上密密麻麻擠滿了人,真使我覺得在我那么多次的旅行中,還從來沒見過有這么多人的地方。這座城是個完完整整的正方形,每邊城墻有五百英尺長。兩條筆直的主街足有五英尺寬,它們相互交叉,將整個城分成整齊的四塊。我沒法走進那些小街小巷,只能在經過時朝里看看,它們的寬度大致在十二至十八英寸。這座城總共可容納五十萬人口。樓房都是三至五層的。商店和市場上貨品琳瑯滿目,貨源非常充足。
國王的宮殿在城中央,也就是兩條主街的交匯處。宮殿四周有兩英尺高的城墻,與宮殿建筑隔開二英尺的距離。承蒙陛下恩準,我抬腿邁過了城墻;城墻和宮殿之間十分寬敞,足以讓我毫不費事地從四面將宮殿看個一清二楚。宮廷外院有四十平方英尺,里面還有兩個其他的院子。王家寢宮居于最內中心,我非常想看看里面的情況,卻發現太困難了,因為從一個庭院通往另一個庭院的大門雖然宏偉,卻只有十八英寸高七英寸寬。外院的建筑物至少有五英尺高,盡管圍墻都是用塊石砌起,足有四英寸厚,但我根本不可能從房子上跨越過去,因為那樣的話,保不準我就會把房子弄壞。可與此同時,國王卻強烈希望我親眼一睹他金碧輝煌的宮殿。直到三天后,我才完成了這件當時沒法辦成的事。在這三天里,我在離城一百碼遠的王家林苑里用我的刀砍倒了幾棵最大的樹,用這幾棵樹做了兩把凳子,每把約三英尺高,十分堅固,足以承載起我的分量。在第二次告示居民后,我拿著兩把凳子穿城而過,直抵宮殿。等我到達宮廷外院的圍墻后,我站在一把凳子上,手中拿著另一把凳子,就這樣我跨過了宮廷屋頂,然后輕手輕腳將凳子放在第一重院子和第二重院子之間的空地上,那地方有八英尺寬,就這樣,我十分方便地踩在一把凳子上,再踩到另一把凳子上,越過了宮廷建筑,等我過去后,再用一根有彎鉤的拐杖勾起身后的第一把凳子。就這樣,依靠這兩把凳子,我進了宮廷內院。我側身躺下,將臉朝向特意為我打開的王宮中樓窗戶,我看到的確實是人所能構起的最華美優雅的房間。我看見了王后,看見了在各自房間里的幾位小王子,四周簇擁著他們的近侍。王后陛下容光煥發,向我露出了高雅的微笑,還將手從窗戶里伸出讓我親吻。
但是我不能在此先將這些情況作更進一步的描繪以饗讀者,因為我把它們放到了一部更偉大的作品中去,現如今,這部作品也即將付梓。書中包括了對這個王國所作的總體描述,這個國家的初創,一連串的國君更迭的經過;我還對該國的戰爭和政治,法律、學問和宗教,他們的植物和動物,他們獨特的生活方式和習俗,以及其他奇怪而有益的事物,都作了特別的描述。而在這兒,我只準備把我逗留在這個國家大約九個月期間,發生在該國公眾或我本人身上的事件和處理結果作一交代。
大約在我獲得自由兩星期后的一天上午,國內事務大臣(這是他的官銜)里爾德雷薩爾來到我的住處,身邊只帶了一個仆人。他吩咐馬車在遠處等著,然后要求我容他打擾一小時;對此我毫不反對,因為他為人極好,品德高尚,在我向朝廷提出恢復自由的請求期間,他為我出了大力。我建議讓我躺下,這樣他不費什么事就能靠近我的耳邊說話,但他寧可讓我把他放在我手里來進行這場談話。一開口他先祝賀我獲得自由,說他認為這樣做大有好處;不過,他又補充說,要不是朝廷目前面臨的局勢我或許不會這么快就獲得自由。因為,他說,在外國人眼中看來,我國是一片蓬勃繁榮,可實際上我們正為兩種強有力的邪惡勢力所困擾,一種是國內的有影響的反對派,另一種是來自于國外一個極強大敵人的入侵危險。說到第一種勢力,你就會知道,在過去大約七十個月里,王國里一直存在兩個對立的派別,分別稱之為高跟派和低跟派[21],得名于兩個派別所穿鞋子鞋跟的高或低,以此來作為兩派之間的區別。
確實有這么種說法,說高跟派最最符合于我國古代憲法,可盡管如此,陛下卻決定在政府部門中,以及國王任用的所有官員中只起用低跟派[22],你看到的就是這種情況;尤其是陛下本人的鞋跟至少比他的官員們要低一個杜爾(杜爾是他們的一種尺寸,大約相當于十四分之一英寸)。兩派之間極其敵視,他們既不在一起吃喝,也從不同對方談話。據我們估算,高跟派在人數上占優,但一切權力悉數掌握在我們手中。我們覺得殿下,王位的繼承人,有點傾向于高跟派[23],至少我們能看清他的一只鞋跟要比另一只高些,這就使他走起路來有點瘸。現在,我們面臨著國內這種種不安定,同時又受到了來自布萊福斯庫島的入侵威脅,他們是地球上另一個偉大的帝國,幾乎跟我國一樣強大。我們已聽你說過,世界上有別的王國和國家,住著和你一樣大的人,對此我們的哲學家大為懷疑,他們仍然推測說你來自月球,或是別的星球,因為有一點是肯定的,只要有一百個以上像你這樣身個的人,在很短的時間里就會吃光王國內的一切果實谷物和所有的牲畜。此外,在我們六千個月的歷史上,除了小人國和布萊福斯庫國以外,沒出現過別的國家。我要告訴你的,就是在過去的三十六個月中,這兩個強大勢力一直進行著一場頑強的戰爭[24]。這場戰爭是由以下因素促成的:早先我們吃煮蛋的方式是打碎蛋的大端,每個人都是這么吃的。但是,在現陛下的祖父還是個孩子時,他在一次吃蛋時,按照古老的習慣做法敲碎雞蛋,結果碰巧割破了一個手指。因此當時的國王,他的父親,下了一道敕令,命令所有的臣民吃蛋時必須先敲碎蛋的小端,違者將處以重刑[25]。人民對這條規定極為憤恨,根據歷史記載,為此曾出現過六次反叛。在此過程中一位國君[26]喪失了生命,另一個丟了王位[27]。我們國內的這些騷亂始終受到布萊福斯庫國的歷代君王的推波助瀾[28];在這些騷亂被鎮壓下去后,遭流放者也總是逃到那個國度去尋求庇護。據統計,在不同時期中,已有一萬一千人由于不肯敲碎雞蛋的小端被處決。出了成百上千本書對這場爭端作了描述,不過大端派的書早已禁止發表,并立法作了規定:不得起用這一派的任何人。在這一動亂過程中,布萊福斯庫的國王確實不斷通過他們的大使向我們發出告誡,指責我們造成了宗教上的分裂,違反了我們偉大的創始人魯斯特洛格在《布蘭得雷科爾經》(即他們的《可蘭經》)第五十四章上所確立的一條基本教義。可是這條教義只不過被我們看成是對整部經書的一個歪曲而已,它是這么說的:“所有信教者應敲碎雞蛋易碎的一端。”究竟哪一端易敲碎,依我的陋見,應該由各人的良知來決定,或者起碼得由國家首腦來決定。如今,大端派的流亡者在布萊福斯庫國王的朝廷上大受重用,同時也受到國內他們這一派人的暗中支持和鼓勵,由此造成了兩國間這場長達三十六個月的殘酷戰爭,彼此各有勝負;在此期間,我們損失了四十艘主力艦和更多的小戰船,還有三萬名精銳的水兵和步兵;敵方的損失估計要比我們更大。不過現在他們已裝備好了一支龐大的艦隊,正準備向我們發動一場襲擊。由于國王陛下對你的勇氣和力量極為信賴,因此他派我來向你陳述他面臨的形勢。
我請這位秘書長稟報國王,讓他知道,作為一個外國人,我本不應介入他們的派別之爭,但我還是準備用我的生命來捍衛國王本人和他的國家,反對一切入侵者,我認為,這是我應盡的菲薄之責。