第3章 談死亡
- 培根隨筆全集(譯文名著精選)
- (英)培根
- 1801字
- 2018-05-11 10:36:18
(1612年作1625年增訂)
成人懼怕死亡恰如兒童怕進黑暗;兒童天生的恐懼隨著故事同步增長,成人情況亦然。靜觀死亡,將它視為罪惡的報應[1],看作去另一世界的必由之路,當屬神圣虔誠之見。然而,懼怕死亡,將其視為應向自然交納的貢品,則是愚陋之談。而在宗教沉思錄中,時而混雜著虛幻迷信色彩。在一些修士的《修行記》中,你會讀到此類文字:人當自忖,若指尖遭受擠壓折磨尚有鉆心之痛,進而推想死亡之際,全身腐朽化解,其痛又當如何。其實,死亡時經歷的苦痛比一肢受刑要輕松百倍,因為最致命的部位未必最敏感。一位言者以哲人與凡人的雙重身份說出如下妙語:“死亡的聲勢比死亡本身更為恐怖。”[2]呻吟,驚厥,面無血色,親朋哭泣,黑衣黑幔,喪葬儀式,諸如此類使死亡顯得怵目驚心。
值得注意的是,人心中的情感盡管脆弱,但并非不能抗御對死亡的恐懼。既然人身旁簇擁著那么多能戰勝死亡的幫手,死亡就未必那么可怕。復仇戰勝死亡,愛情蔑視死亡,榮譽渴望死亡,悲哀奔赴死亡,恐懼搶占死亡。此外,我們還從史書中讀到:奧托皇帝自殺之后,哀憐之心(一種最溫柔的情感)煽誘眾人紛紛效死,純粹為了表示對皇上的哀憐之情和身為追隨者的耿耿忠心。此外,塞內加認為“苛求”和“膩煩”也會使人舍生求死:“想一想你將同樣的事情做了多少遍,不僅勇敢和痛苦之輩想一死了之,連苛求之人也想一了百了。”[3]一個人盡管既不勇敢也不痛苦,但反反復復做同一件事的膩煩也足以令他萌生死念。
同樣值得注意的是,死亡的臨近對英雄豪杰影響甚微,因為這種人到了最后一刻仍不改本色。奧古斯都·愷撒[4]臨死還說這樣的贊語:“永別了,利維婭!終生勿忘我們夫妻一場?!盵5]提比略[6]臨死還在作假,正如塔西佗[7]所言:“提比略體力衰竭,但虛偽依舊?!表f斯巴薌[8]死到臨頭,還坐在凳子上調笑:“我想,我就要成神了?!奔訝柊蚚9]死時還引頸陳詞:“砍吧,倘若這樣做有益于羅馬人民的話。”塞普蒂默斯·塞維魯[10]臨死前還在處理政務,他說:“要是還要我辦什么事,那就快點。”諸如此類,不勝枚舉。
斯多葛派對死亡未免過于推重,他們大力籌辦,使死亡顯得愈加恐怖。有種說法更有道理:“他把生命的終結看作自然的一種恩賜?!盵11]死與生同樣自然;也許對嬰孩而言,生與死同樣痛苦。
人若死于孜孜追求之中或傷于熱血沸騰之際,當時是不大感到疼痛的;因此一顆專一向善的心靈就能避免死亡的苦痛;尤其應當相信:一個人實現偉大目標和抱負時,最甜美的歌莫過于“如今請讓你的仆人離去”。死亡還有一點,就是它能打開美譽之門,熄滅嫉妒之火:“生前遭人妒忌者死后受人愛戴?!?
解析
一、對于死亡有一種愚陋的恐懼——
1.甚至與宗教相混雜;
2.為死亡的伴隨物所增強。
二、抗御恐懼死亡的幫手:
1.情感——復仇、悲哀、恐懼,等等;
2.崇高的人生,死亡的臨近不能改其本色;
3.斯多葛派的籌辦不起作用,反而使死亡顯得愈加恐怖;
4.孜孜追求偉大的目標;
5.憧憬聲名。
注釋:
[1]參見《圣經·新約·羅馬書》第6章第23節:“因為罪的工價乃是死?!?
[2]原文為拉丁文,為古羅馬哲學家、政治家、劇作家塞內加(約前4—公元65)原話的大意。
[3]原文為拉丁文。
[4]奧古斯都·愷撒(前63—公元14),羅馬帝國第一任皇帝,前27—公元14年在位,愷撒的繼承人。在位時擴充版圖,改革政治,獎勵文化藝術。原名屋大維,元老院奉以奧古斯都(意為“神圣”、“偉大”)稱號。
[5]原文為拉丁文。
[6]提比略(前42—公元37),古羅馬皇帝,14—37年在位。長期從事征戰,軍功顯赫。56歲繼養父奧古斯都皇位,因漸趨暴虐,引起普遍不滿,在卡普里島被近衛軍殺死。
[7]塔西佗(約55—約120),古羅馬歷史學家,此語出自他的《編年史》第6卷。
[8]韋斯巴薌(9—79),古羅馬皇帝,69—79年在位。在位時整頓財政,改組軍隊,加強武力統治,營建羅馬廣場、凱旋門和大競技場。
[9]加爾巴(前3—公元69),古羅馬皇帝。68年舉兵反對尼祿,尼祿自殺后被元老院確認為羅馬皇帝,后在羅馬廣場被禁衛軍殺死。
[10]塞普蒂默斯·塞維魯(146—211),古羅馬皇帝,193—211年在位。在位時擴建新軍團,壓制元老院,加強中央集權,吞并美索不達米亞,后在征服不列顛的地區時病死于埃波拉孔。
[11]原文為拉丁文,引自古羅馬詩人尤維納利斯(約60—約140)《諷刺詩》第10首第358行。