第11章 新娘(9)
- 新娘·女主人·十字架(全3冊(cè))(諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大系)
- (挪威)溫塞特
- 4961字
- 2018-03-12 11:28:32
喝了很多酒之后,西格爾神父又變得動(dòng)不動(dòng)就發(fā)脾氣了,非常急躁,他明白這屋里沒有一個(gè)人喜歡他。一開始他找基德攀談,基德以前曾是瓦吉和西爾地區(qū)的管家,并且是被哈馬主教派到那里的,他主要教管的地區(qū)和伊瓦爾之子特隆德之間有過多次矛盾。基德不喜歡說話,但他的妻子英加的性格卻很火爆,之后亞斯高特修士調(diào)解道:
“西格爾神父,你不要忘記我們尊敬的英雅爾德主教同時(shí)也是你的上司,我們知道你在哈馬城的所有事情,在圣布莊園里面耽溺于享受,從沒有盡過神職人員的職責(zé),總是作為特隆德的幫兇,幫助他干一些壞事。你沒有拯救他的心靈,也讓圣布教堂失去了威信。你不知道破壞靈性父兄權(quán)威的壞牧師會(huì)有什么樣的下場(chǎng)嗎?你難道不知道坎特伯雷的圣托馬斯曾被天使們帶到地獄的門口,看到了地獄的情形嗎?他因?yàn)榭床坏絼e人反對(duì)他而感到奇怪,就像你不服從主教一樣。他會(huì)拯救所有的罪人,在他要為耶穌的慈悲而贊美時(shí),天使卻叫魔鬼稍微地翹起一點(diǎn)點(diǎn)尾巴,于是所有曾違犯教會(huì)利益的牧師和學(xué)者就大鑼咚咚響,濃郁的硫黃味全出來了。到了這個(gè)時(shí)候他才明白他們?nèi)チ四睦铩!?
西格爾神父說道:“你沒說真話,亞斯高特修士,這個(gè)故事我也聽說過,但神父并不是主角,行乞的修士才是,他們跟隨著魔鬼,就像飛出了蜂巢的胡蜂。”
約翰大笑了起來,他的笑聲在所有人中最大,他大聲說道:
“我認(rèn)為那里面這兩種人都有。”
哥恩納爾之子布柔恩爵士說道:“既然如此,魔鬼后面的尾巴肯定非常的寬闊。”
愛絲希爾德夫人也笑了,說:“是的,我們知道魔鬼身后都會(huì)有一條長長的尾巴。”
西格爾神父大聲說道:“閉嘴,愛絲希爾德夫人,不需要你來講魔鬼后面的長尾巴。你以為你坐在這里就是這里的主人嗎?這里的女主人難道不是拉根弗麗德嗎?不過奇怪的是,你竟然沒有辦法救她的孩子,你以前有很厲害的藥,可以讓在鍋里面煮熟的羊肉重新變成羊,讓非處女在洞房時(shí)再為處女的仙水呢?這個(gè)時(shí)候怎么沒有了呢?你不要認(rèn)為我不知道在這個(gè)教區(qū)里你曾幫助非處女的新娘洗澡……”
埃里克神父跳了起來,拽著西格爾神父的腿和肩膀,把他推倒在餐桌的對(duì)面,頓時(shí)餐桌上的酒及飲料等流質(zhì)食物灑滿了桌子和地面。西格爾神父直直地躺在地上,衣服已經(jīng)被扯爛。埃里克神父穿過餐桌,想要再教訓(xùn)他,慌亂之中聽到他喊道:
“閉上你的臭嘴,你這個(gè)從地獄里逃出來的神父。”
勞倫斯讓人將他們倆拉開。拉根弗麗德擰絞著雙手,站在餐桌旁邊,神色沮喪,臉如死灰。這個(gè)時(shí)候愛絲希爾德夫人趕緊跑過去,把西格爾神父扶起來,并將他臉上的鮮血擦掉。她倒了杯蜂蜜水給他壓驚,說道:
“埃里克神父,不要太過認(rèn)真,這只是宴會(huì)上的一個(gè)笑話罷了。你好好坐在這里,我把關(guān)于婚禮的事情給你們講一講。那件事情根本不是發(fā)生在我們這個(gè)地方,所以我也沒有福氣擁有那種藥。如果我能制出那樣的藥,我們這個(gè)時(shí)候就不會(huì)在這個(gè)荒山上的小農(nóng)場(chǎng)里待著了。我肯定已經(jīng)是有錢人,能夠在豐饒的大牧區(qū)里買到土地,那里既靠近城市又靠近僧會(huì)禮堂、修道院和主教。”她看著那三個(gè)神職人員笑了。
“但是,相傳以前有人有這種藥。據(jù)說這是發(fā)生在英格國王時(shí)期,如果我沒有弄錯(cuò)的話,那位新郎應(yīng)該是勃拉提郎之子彼得。至于新娘是他三位妻子中的哪一位,現(xiàn)在卻不能說出來,因?yàn)樗麄兊暮蟠F(xiàn)在都還在。當(dāng)時(shí),這位新娘出于某種目的,千方百計(jì)地想得到仙水,并最終設(shè)法弄到了。當(dāng)她準(zhǔn)備用這種藥水在地窖里清洗自己身體的時(shí)候,她未來的婆婆進(jìn)來了。這位未來的婆婆是騎馬來參加他們婚禮的,一路上風(fēng)塵仆仆,此時(shí)感覺非常乏困。于是婆婆脫去衣服,進(jìn)了放有藥水的浴桶里。新娘的這位未來的婆婆年紀(jì)已經(jīng)很大了,并且曾經(jīng)生育過9個(gè)孩子。當(dāng)天夜里這位新娘的丈夫和公公都碰到了一件非常意外的事情!”
屋里笑聲連連,基德和約翰吵著要愛絲希爾德夫人多說一些有趣的故事。然而夫人說道:“不行!這里可是有兩位神父和亞斯高特修士在呢,而且小伙子和小女仆也在這里。我們不能再說了,否則話題會(huì)越來越粗俗不像話的。我們應(yīng)該知道,今天可是很神圣的。”
男士們不同意,但是女士們都很贊成。誰都沒有注意到拉根弗麗德已經(jīng)不在房間了。過了一會(huì)兒,坐在女賓最末席和女傭在一起的克里斯汀到了睡覺的時(shí)間,這里客人很多,所以她必須到托蒂絲的房間里睡。
外面的天氣非常的寒冷,北極光似乎落到了北方的山頭上,若隱若現(xiàn)。克里斯汀雙手交叉地捂在胸前,顫抖著跑過院子,腳下的積雪發(fā)出咯吱咯吱的聲音。
這個(gè)時(shí)候克里斯汀看到一個(gè)女人在舊閣樓里陰影處的雪地上來回走動(dòng),手臂打開,雙手?jǐn)Q著,絕望地大聲地哭喊著。克里斯汀認(rèn)出這個(gè)人就是她的母親,她被嚇到了,趕緊跑到母親身邊,問母親是否病了。
拉根弗麗德回答道:“沒有,沒有,我只是出來透透氣。你快回到床上去睡吧,孩子。”
克里斯汀轉(zhuǎn)過身子走過來,母親在后面溫柔地叫她:
“去房間里吧,在你父親及芙希爾德的身邊睡覺,把她抱住,別讓你父親沒注意壓到了她。他喝酒喝多后,一直都睡得非常熟。我晚上會(huì)去舊閣樓里休息。”
克里斯汀說道:“上帝啊!母親,你如果在那邊休息,還是一個(gè)人,你會(huì)很冷的。如果你晚上沒有在床上睡覺,你覺得父親會(huì)怎么想?”
母親回答道:“他不會(huì)注意到的。在我出來之時(shí),他已經(jīng)睡著了。明天早上他肯定起得非常晚。快回去吧,按照我說的去做。”
克里斯汀大哭道:“你會(huì)受涼的。”然而母親很溫和地對(duì)她說,讓她回去,自己則去了閣樓。
閣樓中像院子里一樣冷,并且很黑。拉根弗麗德困難地摸索著來到床邊,把頭飾摘下,又將鞋子脫掉后,才鉆進(jìn)了獸皮做的被褥里面。被窩中十分寒冷,像在冰天雪地里一樣。她用獸皮把腦袋蓋住,膝蓋蜷起頂?shù)搅讼骂M處,用雙手抱住胸膛,靜靜地流著淚。有時(shí)將聲音放小,只有淚水在流淌著;有時(shí)大聲地哭出來,牙齒咬得咯咯響。周圍的被子漸漸地變暖后,她才有些睡意,含著淚在迷迷糊糊中睡著了。
5
在克里斯汀年滿15歲那年,戴夫林莊園的古德蒙之子安德列斯爵士和布柔哥夫之子勞倫斯在豪樂蒂斯會(huì)議上見面了。雙方為安德列斯的次子西蒙和勞倫斯之女克里斯汀訂下了婚約,并且西蒙將會(huì)繼承屬于安德列斯爵士母親所有的佛莫莊園。他們只是握手訂下約定,但沒有寫下字據(jù),這是由于安德列斯爵士需要先立下遺產(chǎn)的分配計(jì)劃。由于這個(gè)原因,他們并沒有進(jìn)行訂婚典禮。勞倫斯以豐富的宴席接待了來到柔倫莊園看望新娘的安德列斯爵士及西蒙。
在這之前,勞倫斯想要建造的兩層樓高的新房子已經(jīng)建好,在起居室和閣樓里都已經(jīng)將石造的壁爐安裝好。新房布置得很美麗,還有雅致的木雕花飾做裝飾。他還把舊閣樓重新建造,并且翻造了很多其他的房屋,因此他現(xiàn)在的住所很符合他國王侍從這個(gè)身份。現(xiàn)在的勞倫斯非常有錢,經(jīng)營的各項(xiàng)事業(yè)也十分成功,并且還能聰明又細(xì)心地管理好自己的資產(chǎn)。但他最為出名的是善于養(yǎng)馬及各種牛。他能夠和戴夫林世家成為親家,女兒女婿將會(huì)繼承到佛莫莊園,每個(gè)人都認(rèn)為他已經(jīng)成為鄉(xiāng)間里的重要人物了。他,還有拉根弗麗德都非常滿意這門婚事,安德列斯爵士和西蒙也很滿意。
克里斯汀第一次見到安德列斯之子西蒙的時(shí)候有些失望。因?yàn)樵诖酥埃牭胶芏嗳朔Q贊他的外貌及風(fēng)采,所以對(duì)未婚夫抱有很大的期望。西蒙確實(shí)非常英俊,然而跟其他20歲年齡的男子相比卻有點(diǎn)胖了。他的脖子很短,臉如同月亮一般圓。他有一頭非常漂亮的棕色卷發(fā),灰色的眼睛十分清朗、深邃。他的眼皮有點(diǎn)厚,鼻子和嘴巴非常小,嘴唇微微翹起,然而不怎么難看。雖然他有一點(diǎn)兒胖,但并沒有影響到他的行動(dòng),他仍舊行動(dòng)輕快敏捷,并且精于許多運(yùn)動(dòng)。他能說會(huì)道,盡管有點(diǎn)魯莽,然而勞倫斯覺得他跟長輩交流時(shí),流露出了很好的學(xué)識(shí)和修養(yǎng)。
拉根弗麗德很快便喜歡上了他,芙希爾德也對(duì)他十分敬愛,西蒙對(duì)在病中的芙希爾德更是溫和。當(dāng)克里斯汀對(duì)他圓圓的臉及溫和說話的樣子有些習(xí)慣的時(shí)候,她對(duì)西蒙已經(jīng)很滿意了,同時(shí)也滿意于父親對(duì)她的安排。
愛絲希爾德夫人也在被邀請(qǐng)的貴賓之列。自柔倫莊園接納她以來,旁邊教區(qū)身份高貴的人們逐漸記起了她的身世,不再在乎她不好的傳聞,所以夫人經(jīng)常出來進(jìn)行交際。她看見西蒙后說:
“克里斯汀,這門親事很好。西蒙以后會(huì)有很好的發(fā)展,你會(huì)少去很多煩惱,西蒙肯定非常好相處。然而我總認(rèn)為他有些胖并有些太容易快樂了,如果這個(gè)時(shí)候挪威的風(fēng)氣和以前相同——其他國家現(xiàn)在還是這樣呢——人們對(duì)待罪人并不比耶穌對(duì)待罪人更加嚴(yán)厲,那么我倒要?jiǎng)衲阏乙粋€(gè)苗條而又性情憂郁的人做男朋友,這樣你和他可以很容易交流。如此我會(huì)說,你和西蒙的結(jié)合真是太合適了。”
克里斯汀不太明白夫人的意思,然而她依舊害羞得臉都紅了。隨著時(shí)間的漸漸流逝,父母為她準(zhǔn)備的嫁妝箱越來越滿了,她經(jīng)常聽到別人說起她的親事,談?wù)撍龝?huì)帶到新家什么東西,這個(gè)時(shí)候她希望能夠早日訂婚,這樣西蒙就能來北方了。之后的日子里她經(jīng)常想念他,為他們將來能在一起而感到高興。
這個(gè)時(shí)候克里斯汀已經(jīng)長成了大姑娘,非常漂亮。她的個(gè)子與腰很像她的父親,又高又細(xì),手腳及關(guān)節(jié)都很纖細(xì),但很圓潤。她的臉不長,有一點(diǎn)點(diǎn)圓的,額頭是低平偏寬的,肌膚似白玉。眼睛是灰色的,大而溫柔,眉形非常優(yōu)美。嘴巴略微偏大,然而嘴唇十分豐滿紅潤,下巴圓圓的如同蘋果一般,非常好看。她的頭發(fā)濃密且長,顏色偏暗,說是棕色比說是黃色應(yīng)該更加符合一些,她的頭發(fā)很直。勞倫斯最想聽埃里克神父說的話就是贊賞克里斯汀的話,神父看著她漸漸長大,還教導(dǎo)她看書寫字,對(duì)她十分愛護(hù)。然而神父有時(shí)候把她稱為一匹毛色光亮、天真無邪的小馬,對(duì)此她的父親很不開心。
但是,大家都認(rèn)為,倘若芙希爾德沒有出事,她肯定比姐姐漂亮。芙希爾德的小臉可愛俊俏,白皙透亮,像百合和玫瑰一樣漂亮,淡黃色的發(fā)絲十分柔軟,在喉頭及肩膀周圍輕輕晃動(dòng)。眼睛遺傳自母親所在的吉斯林家族。她有一雙黑直的眉毛,眉毛下面的灰藍(lán)色眼睛微陷,像水晶一樣透亮。然而眼神卻是溫柔的,不像其他人一般尖銳。這個(gè)女孩的嗓音也非常好,在唱歌或說話的時(shí)候都會(huì)讓人覺得非常舒服。她喜歡并且擅長彈各種弦樂器、下棋以及讀書,但是不喜歡需要用到手的活動(dòng),因?yàn)橛靡粫?huì)兒手和背脊就會(huì)非常酸痛,很容易感到疲勞。
事實(shí)上,這個(gè)美麗的女孩幾乎沒有完全恢復(fù)的機(jī)會(huì)了。在她的父母把她帶到尼達(dá)洛斯的圣奧拉夫圣龕祈禱后,她的身體的確變好了一些。勞倫斯及拉根弗麗德曾經(jīng)用擔(dān)架抬著孩子,不帶任何人,徒步走到那里。在他們回來之后,芙希爾德的手腳變得有力一些了,在丁字杖的幫助下可以走幾步路。然而他們知道她不能夠康復(fù),結(jié)婚的可能性是非常小的。因此等時(shí)機(jī)成熟了,她和她所有的財(cái)產(chǎn),都會(huì)被一起送到修道院里去。
關(guān)于這件事沒有人在她面前提起過,所以芙希爾德并沒有覺得自己和其他孩子有什么不一樣。她喜歡穿漂亮的衣服,父母不想讓她失望,因此拉根弗麗德為她做了很多衣服,讓她打扮得像個(gè)小公主一樣。芙希爾德曾經(jīng)在勞加橋上看到過周游的攤販賣的東西。她看到琥珀色的綢緞后,想要一件絲綢做的汗衣,但是勞倫斯并不習(xí)慣跟這種商販做生意,他們這種行為是違法的,在鄉(xiāng)村教區(qū)里不能銷售城里市場(chǎng)的東西。然而這一次他馬上買下了一大包,拿出其中的一部分作為克里斯汀出嫁時(shí)衣服的材料,整個(gè)夏天她都要做這個(gè)了。以往她汗衣的制作材料都是羊毛或者亞麻。芙希爾德如今有兩件汗衣,一件用絲網(wǎng)制成的,在節(jié)慶的時(shí)候穿,一件用亞麻制成的,上面有絲綢花邊,在星期日穿。
現(xiàn)在布柔哥夫之子勞倫斯還擁有一個(gè)不太大的勞加橋農(nóng)莊,由托蒂絲和約翰暫時(shí)負(fù)責(zé)經(jīng)營。勞倫斯及拉根弗麗德的小女兒蘭波和他們一起住,托蒂絲照顧著蘭波。這個(gè)女孩誕生后,拉根弗麗德一直不敢去看望她,怕給女兒帶來不好的遭遇。然而她非常疼愛小女兒,送了很多禮物給她和托蒂絲。后來的日子里她經(jīng)常到勞加橋那里去看望蘭波,最喜歡在孩子睡熟之后再進(jìn)去,靜靜地坐在孩子旁邊看她。勞倫斯及蘭波的兩個(gè)姐姐也經(jīng)常去勞加橋那里陪伴小家伙。她十分健康、強(qiáng)壯,就是沒有姐姐們好看。
這一年是基德之子阿爾納最后一年在柔倫莊園過夏天。主教曾同基德說會(huì)幫助他發(fā)展自己的事業(yè),所以秋天的時(shí)候阿爾納會(huì)去哈馬城。
克里斯汀明知道阿爾納非常喜歡她,然而她的心像個(gè)小孩子似的,很少去思考這些。他們?nèi)耘f保持兒時(shí)的那種親密關(guān)系:有時(shí)間克里斯汀就會(huì)去找他玩。在家里或者教堂綠地上舉行舞會(huì)的時(shí)候,克里斯汀也總是會(huì)跟他一起跳舞。對(duì)此,克里斯汀的母親非常不高興,但克里斯汀卻認(rèn)為這很滑稽。然而她沒有對(duì)阿爾納說過西蒙或者她的婚姻之類的事,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn),只要有人說起這件事情,阿爾納就會(huì)變得非常不開心。