(三)光陰是如此寶貴,一旦失去便不復再來
1747年2月24日(舊輯),倫敦
先生:
準確地讀、寫、說現代語言,擁有各國的法律知識,了解各個帝國的政府體制及其歷史、地理與大事記,對你將來從事外交事務是十分必要的,這是我一再請你注意的。你有了這些才能,就很可能繼承我的事業。我希望你充分利用好你的時間,世上很少有人能做到這一點。在適當的場合,交友、散步、也包括騎馬在內,這些都是很有用的。而我所不能原諒的是,到處閑逛,無所事事。光陰是如此寶貴,一旦失去便不復再來。
你和我都要把法語學好,如缺乏練習便易忘記。請允許我強調一下法語的重要性,很可能我們每天閑扯的三分之二是用法語。無論如何,這種語言便于談論輕松有趣的話題。目前,我不想提醒你學習希臘文或拉丁文,學習自然科學或各國的法律,學習公民權利等,我情愿同你討論你作何種消遣的問題。說實話,每個人都有他的消遣娛樂活動。請允許我來問問你,你喜歡哪種性質的娛樂?是否在好朋友中玩玩小輸贏的紙牌?是否喜歡小小的歡樂的晚宴?這些晚宴都是既開開心心又體面大方。是否常拜訪某個關懷你、能幫助你的人?
許多年輕人只是尋歡作樂,毫無品味,甚至把縱情聲色看作快樂。酗酒對身心均有害無益。賭博只能千百次地把你陷入爭吵使你身無分文,成為一個暴戾之人。至于追求女人,結果只能是失去潔身自好的品質,摧殘自己的身體,甚至徹底搞垮身體的也并非少見。
說起來,這些都是瑣事,然而,目前這些卻正是大多數年輕人的娛樂項目,這些人從不躬身反省。我想竭力勸告你,絕不要陷入那種錯誤。你應當理智地選擇有高尚品味的消遣娛樂活動。一位紳士真正的享樂,應當是在桌面上,并且也要有所節制;交友要慎重,即結交那些優秀的人物;可以有小輸贏地玩玩牌,只看作是娛樂,不能懷著贏錢的目的;同高尚有見識的女士可以作一些輕松、殷勤的談話。
這些才是紳士們真正的享樂,這些享樂活動既無害于身體,又不致讓人蒙羞或感到悔恨。凡是超越這些界限的,便成為惡行,成為縱欲,讓人失去理性,這些不僅不能使人滿足,反而讓人臉上無光,名譽被玷污。
名言佳句英漢對照
The true pleasures of a gentleman are those of the table, but within the bound of moderation; good company, that is to say, people of merit; moderate play, which amuses, without any interested views; and sprightly gallant conversations with women of fashion and sense.
一位紳士的真正享樂,應當是在桌面上,并且也要有所節制;交友要慎重,即結交那些優秀的人物;可以有小輸贏地玩玩牌,只看作是娛樂,絕不能懷著贏錢的目的;同高尚有見識的女士可以作一些輕松、殷勤的談話。