- 水經(jīng)注(中信國學(xué)大典)
- 張偉國 饒宗頤
- 1845字
- 2019-01-04 06:40:28
酈道元《水經(jīng)注》原序
本篇導(dǎo)讀
《水經(jīng)注》全書流傳千余年,雖然有部分章節(jié)散佚失傳,但至今仍有四十卷數(shù)十萬字,分量頗大,而且每卷長短不一,部分重要河流如河、渭、汾、洛等記述特別詳細(xì),而另一些位置偏遠(yuǎn)的河流則記述比較簡略,本書受篇幅所限,不可能全書注譯,只能選取若干篇章,作摘要導(dǎo)讀、注釋及譯為現(xiàn)代漢語,每段增加標(biāo)題,以醒眉目。借此拋磚引玉,希望讀者能細(xì)讀全書,領(lǐng)略酈氏史地學(xué)之精髓,并欣賞其描寫景物的文筆。
《易》稱天以一生水,故氣微于北方,而為物之先也。《玄中記》曰
:『天下之多者水也,浮天載地,高下無所不至,萬物無所不潤。及其氣流屆石,精薄膚寸,不崇朝而澤合靈宇者
,神莫與并矣。是以達(dá)者不能測其淵沖
,而盡其鴻深也
。』昔《大禹記》著山海
,周而不備
;《地理志》其所錄,簡而不周;《尚書》、《本紀(jì)》與《職方》俱略
;都賦所述
,裁不宣意
;《水經(jīng)》雖粗綴津緒
,又闕旁通
。所謂各言其志,而罕能備其宣導(dǎo)者矣
。今尋圖訪賾者
,極聆州域之說
,而涉土游方者
,寡能達(dá)其津照
,縱仿佛前聞
,不能不猶深屏營也
。
余少無尋山之趣,長違問津之性。識絕深經(jīng)
,道淪要博
,進(jìn)無訪一知二之機(jī)
,退無觀隅三反之慧
。獨(dú)學(xué)無聞,古人傷其孤陋;蠲喪辭書
,達(dá)士嗟其面墻。默室求深,閉舟問遠(yuǎn),故亦難矣
。然毫管窺天,歷筒時(shí)昭
,飲河酌海
,從性斯畢
。竊以多暇,空傾歲月
,輒述《水經(jīng)》
,布廣前文。《大傳》曰
:『大川相間,小川相屬,東歸于海。』脈其枝流之吐納,診其沿路之所躔
,訪瀆搜渠,輯而綴之。《經(jīng)》有謬誤者,考以附正文所不載,非經(jīng)水常源者,不在記注之限。但綿古茫昧
,華戎代襲
,郭邑空傾
,川流戕改
,殊名異目,世乃不同。川渠隱顯,書圖自負(fù)
,或亂流而攝詭號
,或直絕而生通稱
,枉渚交奇
,洄湍決澓
,躔絡(luò)枝煩,條貫系夥
。《十二經(jīng)》通,尚或難言,輕流細(xì)漾
,固難辯究。正可自獻(xiàn)徑見之心,備陳輿徒之說
,其所不知,蓋闕如也
。所以撰證本《經(jīng)》,附其枝要者,庶備忘誤之私,求其尋省之易。
譯文
《易經(jīng)》認(rèn)為,上天以其唯一的大道化生成水,水避匿而凝聚于北方,成為萬物的先驅(qū)。《玄中記》說:“天下間最豐沛的物體就是水,水在天上飄浮、在地上承載,高山深淵,沒有達(dá)不到的地方,世上萬物,沒有不受其滋潤的。當(dāng)流動的水氣接觸到山石,便會緊密地凝聚,片刻之間雨露下降,即便神靈也不能與之相比。因此,就算見識廣博的人也不能完全探測它的奧妙、徹底了解它的浩瀚。”從前的《大禹記》所著錄的山和海,范圍廣大但不夠完備;《地理志》的記載,過于簡單而不夠周全;《尚書》、《本紀(jì)》及《職方》等文獻(xiàn),都流于疏略;都賦的描述,限于體裁而不能準(zhǔn)確達(dá)意;《水經(jīng)》雖然粗略地列出了水道的源流,但又沒有說清各水道之間的相互聯(lián)系。所謂各有各的說法,卻很少有著述對各水道進(jìn)行完備的疏理。現(xiàn)在依據(jù)圖籍尋訪史跡的人,只著意于地方州域的談?wù)f,而親自到各地游歷的人,又很少對照著述比照水道,即使與曾經(jīng)聽聞的依稀相似,卻不能不深感無所適從。
我自小沒有尋訪名山的興趣,成年以后也缺乏尋根究底的喜好。論學(xué)識,我從來沒有讀過經(jīng)典秘笈;論修養(yǎng),我沒有博大精深的修行;論進(jìn)取,我沒有說一知二的機(jī)敏;論退思,我沒有見一隅而推知三隅的智慧。我的知識單薄,而且見聞孤陋,這正與古人因自感孤陋而傷懷、捐棄喪失了辭書,與有識之士曾因?yàn)闇\薄無知而嗟嘆的情況相似。獨(dú)自靜坐于狹小房間之中,希望求得高深學(xué)識;在靠岸小舟之中,希望尋訪遠(yuǎn)地,實(shí)在太難辦到了。不過用細(xì)管窺天,有時(shí)也能從管中看得清楚;飲幾口河水幾酌海水,也可以滿足簡單的天性。我自念空閑日子甚多,與其浪費(fèi)歲月,倒不如闡述《水經(jīng)》,為前人的著述增添內(nèi)容。《大傳》說:“大川各自分開,小川互相連接,最終向東歸于大海。”于是我探尋水脈及支流之起源和流向,探究沿途流經(jīng)的路線,訪查小瀆支渠的資料,加以輯錄編排。《水經(jīng)》有錯誤的地方,加以考究訂正,經(jīng)文沒有提及的河流,但有常流不斷的水道,則不在此限。然而遠(yuǎn)古史事渺茫,華人胡人王朝更替,城邑荒廢,川流改動,地名更改,世事變遷。川渠有時(shí)隱沒,有時(shí)出現(xiàn),地理書籍和輿圖的記述經(jīng)常不一致,有的因水流擾亂而名稱改變,有些水道因合流而產(chǎn)生通稱,洲渚沼澤水流交錯,湍急的河流水道迂回,河網(wǎng)錯綜復(fù)雜,頭緒紛繁。縱使讀通《十二經(jīng)》,也許仍有河流不能說得清楚,至于小流細(xì)漾,原本就難以辨究。我正可以借此著述,獻(xiàn)出直抒己見的心意,詳細(xì)講述地理學(xué)家們的論說。至于不知道的地方,也就由它留空吧。我之所以撰文論證《水經(jīng)》,附加枝節(jié)和要點(diǎn)者,是為了自己參考,以免日后遺忘或錯漏,方便私人查閱而已。