- 早期科幻經(jīng)典(1859-1937)(共9冊)
- (英)柯南·道爾 (西)恩里克·加斯帕 (英)愛德華·鮑沃爾·立頓
- 4198字
- 2018-12-29 17:11:08
第十七章
小矮妖
我們乘坐海螺車直抵尤萊拉的居所。拉里正在等我。一堵晦暗的墻擋在我們面前,那是我們第一次見到女祭司和話語者的地方。我們正站著,入口一閃而現(xiàn),我們暗暗稱奇,不覺有些張徨失措。
進(jìn)來之后,才發(fā)現(xiàn)情景跟上次截然不同。黑玉桌邊已經(jīng)聚集了一群人,有魯格爾,站在他身邊的尤萊拉,還有另外七個(gè)人,都是金發(fā)。所有人都坐在女祭司左邊,除了一個(gè)年歲很高的女人,但我也說不出她確切的年紀(jì)。歲月在她臉上留下了美麗的痕跡,曾幾何時(shí),她一定像尤萊拉一樣美麗,如今她飽經(jīng)風(fēng)霜,反倒平添了幾分威嚴(yán);透過這張滄桑的臉,一種邪惡的歡樂若隱若現(xiàn),令人望而生畏——就像在一具腐朽的尸體中,竟住著一個(gè)歡樂的幽靈!
彼此見過,訊問隨即開始,這次訊問真可謂貨真價(jià)實(shí)。隨著問題的深入,我不覺對奧基弗的變化感到震驚。他所有的輕率舉止都統(tǒng)統(tǒng)不見了,而且在回答問題時(shí),也完全沒有顯露任何不恰當(dāng)?shù)挠哪小K拖褚粋€(gè)謹(jǐn)小慎微的劍客,出擊、防護(hù)、不斷揣摩著對手的習(xí)性;或者說,他更像一個(gè)棋手,對弈時(shí)總是預(yù)先想好幾步之后的格局:機(jī)警、克制、小心翼翼。他一直在強(qiáng)調(diào)著我們地面上的種族的力量之大,數(shù)量之巨,人心之齊。
他們的問題包羅萬象。例如:我們從事什么職業(yè),我們政府的組織體系如何,海洋有多寬,陸地有多廣。他們對世界大戰(zhàn)的興趣尤其濃厚,詳細(xì)地詢問了起因和影響。另外,他們對我們的武器也有著熱切的好奇和渴求。當(dāng)問到他們身處的這處引發(fā)了我們好奇心的遺址時(shí),問題就更加細(xì)致了:他們所處的位置在哪,周圍境況如何,除了我們,別人是否也能發(fā)現(xiàn)這里并且闖入進(jìn)來!
聽到這個(gè)問題,我瞥了一眼魯格爾。他并沒有表現(xiàn)出特別的關(guān)心。我不禁懷疑,關(guān)于月池內(nèi)廳玫瑰墻上的那個(gè)女孩的事,以及我們此次探究的真正目的,俄國人到底有沒有告訴他。我盡量簡化了自己的回答,省略了所有跟這幾件事相關(guān)的細(xì)節(jié)。我分明看到小紅矮人用取樂的眼神看著我,看來馬拉季諾夫把一切都告訴了他。但是,魯格爾肯定是守口如瓶的,即使是對尤萊拉;而且,顯然,對于奧基弗用自動(dòng)手槍打碎花瓶一事,尤萊拉也絕沒告訴任何人。我又陷入了深深的迷惑之中,所有的線索像麻團(tuán)般攪在一起,找不到解決的線索。
我們足足被盤問了兩個(gè)小時(shí),結(jié)束后,女祭司傳喚了雷多,讓他將我們帶走。
回來之后,拉里一直表情陰郁。他不安地在屋子里踱起了步子。
最后,他走到我跟前,停下腳步說道:“這兒正在醞釀著一場大災(zāi)難,雖然我也說不出到底是什么災(zāi)難,真是讓人犯愁。毫無疑問,必有一場硬仗等著我們。我唯一的念想就是盡快地找到金眼女孩,博士。對了,你最近沒在墻上看到過她吧?”他問我,帶著不現(xiàn)實(shí)的期待。
“你想笑就笑吧,”他繼續(xù)說著。“但是她的確是我們最大的希望。要么是她,要么是沖著我奧基弗來的班西女妖,就看誰來得更快了,反正我賭是她。你離開之后,我在那花園里感到了一種古怪的感覺。”他正色道。“博士,你見過小矮妖嗎?”我又搖了搖頭,表情也變得肅穆了起來。“他們個(gè)子小小的,總是穿著一身綠衣服,”拉里說。“嗯,差不多有到你膝蓋這么高。我曾經(jīng)在卡恩特佛森林里見到過一次。那天,我正坐在尤萊拉的花園里,半睡半醒間,我看到一只小矮妖從一叢灌木里跳了出來,手里轉(zhuǎn)著一枝橡木棍。”
他對我說:“拉里,你即將深入險(xiǎn)境,但是老朋友,請你不要灰心喪氣。”
我說:“我會(huì)堅(jiān)持下去的。不過你從愛爾蘭那么遠(yuǎn)的地方來到這,是為什么呢?”可能是這么說的吧,我也記不清了。
“你在那兒有許多朋友,他們對你放心不下,”他答道。“心屬何處,腳步便會(huì)緊緊跟隨。并不是說我自己愿意來這兒的,拉里,”他說。
“我知道我現(xiàn)在的心屬何處,”我跟他說。“它屬于一個(gè)金眼女孩兒,她像美麗的艾麗迪一樣,擁有柔軟的秀發(fā)和天鵝般潔白的雙乳,但是我的腳步似乎并沒有把我引領(lǐng)至她的所在,”我說。
他的愛爾蘭腔開始濃重起來。
“然后綠色的小人點(diǎn)了點(diǎn)頭,接著轉(zhuǎn)動(dòng)著他的橡木棍。”
“我來的目的就是為了告訴你,”他說道。“不要愛上那個(gè)藍(lán)眼睛的蛇蝎女人,她可是艾弗家族的后代,小伙子,還有,拉里·奧基弗,不要做任何讓那個(gè)棕發(fā)少女為你蒙羞的事。我太了解你們家族了,你的曾曾祖父以及他的曾曾祖父,我都認(rèn)識(shí),”他說,“奧基弗家族的弊病之一,就是總是誤以為自己的心大得能裝下天下所有的女人,拉里,一顆心應(yīng)該永遠(yuǎn)維系著屬于自己的那一個(gè),”他接著說道,“我提醒你,美麗的姑娘決不會(huì)嫁入寒門,像普通主婦一樣去操持洗洗涮涮,縫縫補(bǔ)補(bǔ),柴米油鹽之類的生活瑣事的。我看那個(gè)藍(lán)眼睛的就對縫補(bǔ)和做飯就不是很感興趣!”
我回應(yīng)說:“這道理我懂,你不必大老遠(yuǎn)地跑來跟我說這個(gè)。”
“好吧,我就是跟你說說而已,”他說。“拉里,你接下來會(huì)遇到一些麻煩事的。實(shí)際上,你跟邪惡的較量已經(jīng)有些時(shí)日了。但是,一定要記住你是奧基弗家族的一份子,”他說。“祖先的魂靈都陪伴著你,但是兄弟,一切還是得靠自己動(dòng)手。”
我跟他說:“但愿班西女妖能及時(shí)找到來這兒的路,我是說,如果事情發(fā)展到了那個(gè)地步的話,當(dāng)然我希望不會(huì)那么糟。”
“不必?fù)?dān)心她找不到這里來,”他說。“雖然她也并不希望遠(yuǎn)離故土,但是兄弟,這善良的古老魂靈卻對你給予了頗多關(guān)注。小伙子,我不妨告訴你,她正在調(diào)動(dòng)整個(gè)宗族的力量,如果不得不為了你來到這兒的話,她會(huì)同他們一起前來,并且他們會(huì)在送你離開之前橫掃這片圣潔之地。他們將對此地造成巨大破壞,這破壞的力量之巨,使龍卷風(fēng)看起來就像夏日的習(xí)習(xí)暖風(fēng)!好的,拉里,就說到這兒吧。我們覺得來自故土的聲音也許可以為你打打氣。不要忘了你是奧基弗家族的一員,記得,祖先的魂靈與你同在。我們希望繼續(xù)為你驕傲,老朋友!”
“當(dāng)我定睛再看時(shí),小矮妖不見了,只有一叢灌木在原地?fù)u晃。”
我感覺內(nèi)心暖暖的,不覺浮現(xiàn)出一絲淺淺的微笑,淺得不易察覺。
“我去睡覺啦,”他話鋒一轉(zhuǎn)。“博士,留神著點(diǎn)兒墻!”
在接下來的七次睡眠時(shí)間之間,拉里和我?guī)缀醵际欠珠_行動(dòng)的。尤萊拉找他越來越頻繁。這期間,我們總共三次受到傳喚,面見委員會(huì);還參加了一次隆重的宴會(huì),那宴會(huì)的規(guī)格之宏大、見聞之奇特足以讓我永生難忘。雷多幾乎一直在我身邊。一次,他帶我穿過綠色植物墻,進(jìn)入到了拉德拉居住地。
看起來,這里的人似乎并不缺少任何生活必須品,但是無論走到哪兒,都能感受到一種壓抑、一種積聚的仇恨,它并沒有實(shí)際的體現(xiàn),卻能讓人深切地體會(huì)到,這種感覺真實(shí)到如見其形,但卻比任何有形的東西都危險(xiǎn)許多。
我對這種現(xiàn)象十分好奇,反復(fù)地詢問著雷多,想要找出一個(gè)合理的解釋,而他只是不斷重復(fù)著一句話,“他們不喜歡跟閃靈一起跳舞”,作為對我的回答。
一次,我捕捉到了這種情緒存在的切實(shí)證據(jù)。在不經(jīng)意瞟向身后時(shí),我看到一張表情憤恨、膚色慘白的臉從一顆大樹邊探了出來,瞄著前面,緊接著他抬起一只手,一個(gè)閃著銀光的飛鏢徑直向雷多的后背飛來。我本能的將他推到一旁。他不知所以,轉(zhuǎn)過身對我怒目而視。我用手指了指還在地上打轉(zhuǎn)的飛鏢。他感激得一把抓住了我的手。
“救命之恩,我總有一天會(huì)報(bào)答你的!”他激動(dòng)地說。我又回頭看了看那鏢,在它的尾部有一個(gè)小小的錐尖,上邊包裹著一層亮閃閃的膠狀物。
雷多從我們身旁的樹上摘下了一只水果,樣子有些像蘋果。
“看!”他邊說邊把果子扔到了那飛鏢上——那水果消失了!就在我眼前,就在不到十秒的時(shí)間內(nèi)!
“朋友,如果沒有你,這就是雷多的下場啊!”他感激地說道。
開始下一段故事前,先在此處插放一段我支離破碎的觀察結(jié)論。
首先,關(guān)于那些迷霧似的黑色巨幕,它們是磁場,是一種吸光裝置,能夠抵消偏振光;按字面的意思說,就是一種依靠電力支持的簾幕,它能形成一層防光層,像鋼鐵一樣密不透光。這些巨幕通常橫在建筑物的巨柱中間,將其與外界隔絕開來;有的則覆蓋建筑的頂部。
它們出現(xiàn)的地方,會(huì)使這個(gè)本來沒有夜晚的地方黑暗一片。但是它們并不干預(yù)光和聲音的傳播。說起來它們的原理十分簡單,并不神秘,其實(shí)與玻璃差不多,只不過作用相反,玻璃吸收偏振光,反將空氣排除在外,并且,可部分阻隔聲音。
簡單說,它們的原理是這樣的:
[古德溫博士對消光屏的相關(guān)描述已被執(zhí)行委員會(huì)刪除,原因與刪除其關(guān)于原子能發(fā)動(dòng)機(jī)的內(nèi)容相同——主席J.B.F,國際科學(xué)協(xié)會(huì)]
拉德拉有兩個(gè)特權(quán)階層:士兵和造夢者。我認(rèn)為,造夢者是所有的社會(huì)現(xiàn)象中最令人稱奇的,沒有之一。他們有限的生活環(huán)境無法理解我們這些外來者的豐富經(jīng)歷,莫利亞人全憑想象,創(chuàng)造了這種完美的自我解脫體系。
同時(shí),他們具有豐富的音樂細(xì)胞。他們最喜愛的樂器是雙管笛子;還有一種極其復(fù)雜的管樂器;他們也演奏豎琴,大大小小的都有。此外,他們還有一種樂器很不一般,是由雙八度的小鼓制成的,它發(fā)出的擊打聲能讓人心神不寧。
這里的人對音樂的熱愛還引起了一個(gè)十分有趣的小插曲,是我們的穴居生活中為數(shù)不多的樂事兒之一。那天拉里來找我,我記得是在第四個(gè)睡眠之后。
他跟我說:“走,我?guī)闳タ匆粓鲅莩獣?huì)。”
我們隨即起身,來到一個(gè)大橋崗哨處。雷多集合了四十個(gè)衛(wèi)兵;之后發(fā)生的一切讓我目瞪口呆,所有這些人,在奧基弗的指揮下,竟大聲唱出了《上帝保佑國王》的旋律。他們模仿著英語的發(fā)音,唱著英國的國歌,卻是在英國的地下幾英里的地方,這是多么的不可思議。“賜予他勝利!幸福與光榮!”他們大聲唱著。
看到我呆若木雞的樣子,奧基弗忍俊不禁,身體在微微顫動(dòng)。
“教他們這個(gè)全是為了馬拉季諾夫!”他說。“等著看吧,那共產(chǎn)主義者聽到之后,一定會(huì)氣炸的。”
“我教了尤萊拉一點(diǎn)兒非常有意思的新東西,過些日子你就能見識(shí)到了,”拉里在我們回家途中說,我們現(xiàn)在已經(jīng)把那兒稱之為家了。我看到他眼睛里閃爍著孩子似的頑皮。
他話剛說完沒多久,尤萊拉就格外施恩,命令我和奧基弗一起去面見她。于是,我果真聽到了那首歌。
拉里低聲對她說:“讓古德溫聽聽你學(xué)的英語吧,絳唇巧舌的女子!”
她遲疑了一下,對他微微一笑,然后輕啟櫻唇,聲音透過澄凈的嗓子緩緩飄出,果然是一段我很熟悉的旋律:
“她只是一只籠中鳥,
供人們駐足欣賞——”
一直唱到那悲劇的結(jié)尾。
“她以為這是首愛情歌曲,”拉里在我們離開后告訴我。“這只是我教她的所有曲目中的一小部分。說實(shí)話,博士,和她在一起時(shí),這是唯一能讓我心神清凈的辦法,”他認(rèn)真地說。“她就是從地獄來的魔鬼——卻又如此美妙。每當(dāng)我發(fā)現(xiàn)自己在向地獄深陷時(shí),我就讓她唱那首歌,或者唱《收回你的黃金》,或者是一些其他的古老敘事詩,這樣我才能得以自拔——才能很快地恢復(fù)理智!她身上的神秘感才能消失!‘見鬼!’我對自己說,‘她只是一個(gè)女人罷了’!”