官术网_书友最值得收藏!

第4章

  • 被侮辱與被損害的人
  • (俄)費(fèi)·陀思妥耶夫斯基
  • 3878字
  • 2015-12-28 09:47:50

但是那老人都沒有動(dòng)彈一下。那幫德國人群情嘩然,紛紛表示不平。米勒聽到外面有人吵鬧,也走進(jìn)了房間。他弄清原委后,以為老人耳背,便彎下身去,湊近他的耳朵。

“舒爾茨三(先)生請您不要死氣白力(賴)地瞅著他。”他盡可能提高了嗓門說道,同時(shí)用心端詳著這個(gè)匪夷所思的顧客。

那老人機(jī)械地瞅了一下米勒,他那至今呆滯不動(dòng)的臉上突然顯露出某種類似驚恐,類似激動(dòng)不安的神態(tài)。他手忙腳亂起來,哼哼哧哧地彎下腰去,去拿自己的禮帽,并且急急忙忙地把帽子和拐棍一起抓到手里,從椅子上站起來,帶著一種可憐的微笑——一個(gè)窮人因坐錯(cuò)了位子被人趕走時(shí)那種低三下四的微笑——準(zhǔn)備走出去,離開這房間。這個(gè)年老體衰的窮老頭那種逆來順受、唯命是從的慌亂神態(tài),是那么惹人可憐,使人看了心里又那么不是滋味,仿佛胸中打翻了五味瓶似的,因而所有在場的顧客,從亞當(dāng)·伊萬內(nèi)奇起,都立刻轉(zhuǎn)變了對(duì)這事的看法。事情很清楚:這老人不僅不敢得罪任何人,而且他自己也明白,他隨時(shí)隨地都有可能被人家像個(gè)叫花子似的趕出去。

米勒是個(gè)好心腸的、富有惻隱之心的人。

“不,不,”他鼓勵(lì)地拍著這老人的肩膀,說道,“你坐!不過[9]舒爾茨三(先)生請您不要過分死氣白力(賴)地瞅著他。連朝廷里都知道他的大名。”

但是這可憐的老人連這話也沒聽明白;他比先前更加手忙腳亂起來,彎下腰去拾起自己的手帕,這手帕是從禮帽里掉下來的,是塊又舊又破的藍(lán)手帕,然后便開始吆喝自己的狗。這狗一動(dòng)不動(dòng)地躺在地板上,伸出兩只前爪捂住自己的臉,分明睡熟了。

“阿佐爾卡,阿佐爾卡!”他用一個(gè)老年人的顫巍巍的聲音,口齒不清地喊道,“阿佐爾卡!”

阿佐爾卡沒有動(dòng)彈。

“阿佐爾卡,阿佐爾卡!”老人煩惱地接二連三地喊道,用手杖戳了戳那條狗,但是那狗依然不動(dòng)。

手杖從他手里落了下來。他俯下身,雙膝下跪,伸出兩手捧起阿佐爾卡的腦袋。可憐的阿佐爾卡!它死了。無聲無息地死了,死在主人的腳旁,也許是老死的,也許老死再加上餓死。老人望著它,看了一會(huì)兒,好像吃了一驚,似乎不明白阿佐爾卡已經(jīng)死了;然后他輕輕地向他過去的奴仆和朋友趴下去,將自己那蒼白的臉緊緊貼在死狗的臉上。默默地過了一分鐘。我們大家都很感動(dòng)……最后,這可憐的老人微微站起身來。他的臉色十分蒼白,好像得了寒熱病似的渾身發(fā)抖。

“可以做成舒舍爾,”富有惻隱之心的米勒說,他總想找件什么事來安慰一下老人。(舒舍爾意即動(dòng)物標(biāo)本。)“可以做個(gè)根(很)好的舒舍爾;費(fèi)奧多爾·卡爾洛維奇·克里格爾是做舒舍爾的好叟(手),”米勒翻來覆去道,從地上拾起手杖,把它遞給老人。

“是的,做舒舍爾,我拿叟(手)。”克里格爾先生走上前一步,謙虛地接口道。他是一個(gè)瘦高個(gè)兒的德國人,為人厚道,長著一綹綹棕紅色的頭發(fā),鷹鉤鼻上架著一副眼鏡。

“費(fèi)奧多爾·卡爾洛維奇·克里格爾多才多儀(藝),能做一叟(手)非常好的舒舍爾。”米勒又加了一句,他對(duì)自己居然能想出這么個(gè)好主意得意非凡。

“是的,我多才多儀(藝),能做一叟(手)非常好的舒舍爾,”克里格爾又證實(shí)道,“而且我可以替您拍(白)干,用您的狗做個(gè)舒舍爾,”他舍己為人,自我犧牲,一時(shí)興起,又加了一句。

“不,您做舒舍爾,我伏(付)錢!”亞當(dāng)·伊萬內(nèi)奇·舒爾茨激昂慷慨地叫道,臉比方才又紅了一倍,他也燃起一股舍己為人的激情,而且平白無故地認(rèn)為自己是一切不幸的罪魁禍?zhǔn)住?

老人聽著這一切,看來沒聽明白,依然在渾身發(fā)抖。

“且滿(慢)!先喝一杯上等白蘭地!”米勒看見這個(gè)謎一般的客人急著要走,便叫道。

端來了白蘭地。這位老人機(jī)械地拿起酒杯,但是他的兩手不住地發(fā)抖,還沒把酒杯端到嘴邊,已經(jīng)灑了一半,他一滴沒喝,便把酒杯放回了托盤。然后他微微一笑(這笑看去既古怪,又好像牛頭不對(duì)馬嘴),把阿佐爾卡留在原地,踉踉蹌蹌地快步走出了食品店,大家都感到愕然,發(fā)出一片長吁和短嘆。

“多不幸啊!到底是怎么回事呢?[10]”德國人一個(gè)個(gè)瞪大了眼,面面相覷地說道。

我則緊跟著那位老人跑了出去,離食品店幾步遠(yuǎn),向右拐,有一條又黑又窄的胡同,兩旁全是大樓。不知是什么東西觸動(dòng)了我,我想老人肯定拐進(jìn)這胡同里去了。這里右側(cè)的第二幢樓正在施工,四周搭著腳手架。樓房周圍的柵欄墻差點(diǎn)沒圍到胡同中間,貼著柵欄墻則鋪了一條供行人通行的木板路。在由柵欄墻和樓房形成的一個(gè)黑暗的角落里,我找到了老人。他坐在木板人行道的馬路邊上,雙肘支膝,兩手托著腦袋。我挨著他坐了下來。

“我說,”我?guī)缀醪恢涝趺撮_口了,“阿佐爾卡死了,您也別難過啦。咱們一起走,我送您回家。要想開些。我這就去叫馬車。您住哪兒?”

老人沒有吱聲。我都不知道怎么辦了。又沒有過路人。他驀地抓住我的手。

“憋得慌!”他用嗄啞的、勉強(qiáng)聽得出來的聲音說道,“憋得難受!”

“咱們上您家去!”我叫道,微微直起身子,想使勁把他扶起來,“您先喝點(diǎn)茶,再躺到床上,休息休息……我這就去叫馬車。我去請大夫……有個(gè)大夫我認(rèn)識(shí)……”

我記不清還跟他說了些什么。他倒是想站起來,但是站起了一點(diǎn),又跌坐在地上,又開始用他那嗄啞的、喘不過氣來的聲音嘟嘟囔囔地說著什么。我彎下身去,向他湊得更近些,聽他到底要說什么。

“瓦西里島,”老人聲音嗄啞,“六條……在六條……”

他閉上了嘴。

“您住瓦西里島?但是,走錯(cuò)方向了呀,應(yīng)當(dāng)往左而不是往右。我這就送您回去……”

老人沒有動(dòng)彈。我抓住他的胳膊;他那胳膊像死人的胳膊似的又落了下去。我注視了一下他的臉,摸了摸——他已經(jīng)死了。我覺得這一切恍如發(fā)生在夢中。

這件奇遇讓我著實(shí)忙了一陣,在我四處奔走的時(shí)候,我的寒熱病居然不治而愈。老人的住處也終于找到了。不過,他不是住在瓦西里島,而是住在離他死的地方不遠(yuǎn)處的克盧根公寓,住在第五層樓,在樓頂,這是一個(gè)單獨(dú)的套間,里面有個(gè)小小的過道屋和一個(gè)大房間,房間十分低矮,有三個(gè)類似窗子的窄縫。他住得十分寒酸。屋里的家具總共才有一張桌子、兩把椅子和一張破舊不堪的舊沙發(fā),硬得像石頭,而且四處都是破洞,里面塞的麻皮都露了出來;而且連這些東西也是從房東那兒借來的。看得出來,爐子已經(jīng)很久沒生火了;蠟燭也找不到一根。現(xiàn)在,我正正經(jīng)經(jīng)地作如是想:這老人之所以想去米勒食品店,無非為了在燭光下坐一坐,烤烤火。桌上放著一只空空的陶制口杯和一片吃剩下來的又干又硬的面包皮。屋里沒找到一分錢。甚至找不到一件可以替換的衣服讓他穿了下葬;總算有人給了他一件襯衣。很清楚,他決不會(huì)是孑然一身,就這樣生活,肯定有人偶爾會(huì)來看看他,哪怕難得一次呢。在抽屜里找到了他的身份證。死者原來是外國人,但卻是俄國的臣民,名叫杰里米·史密斯,機(jī)械師,終年七十八歲。桌上放著兩本書:一本是簡明地理,一本是俄文版的新約圣經(jīng),圣經(jīng)頁邊的空白處,用鉛筆寫滿了字,還有不少指甲掐的印痕。我把這兩本書要來了。我問了房客和房東——對(duì)他的情況誰也說不清。這座公寓的房客很多,幾乎都是工人和做小手藝的,還有些是當(dāng)二房東的德國娘們,她們轉(zhuǎn)租房屋,兼管包飯和提供家務(wù)照料。這座公寓的總管出身貴族,他對(duì)這個(gè)過去的房客也說不出多少情況,只知道這套住房的月租金六盧布,死者在這里住了四個(gè)月,但是,最近兩個(gè)月的房租分文未交,因此只得請他搬家。當(dāng)我問到是不是有人常來看他時(shí),誰也無法對(duì)此作出令人滿意的答復(fù)。公寓很大,人來人往,到這艘挪亞方舟[11]來的人還少得了嗎!誰記得住那么多呢!有個(gè)看門的,在這座公寓里干了五六年了,他大概能夠說出些什么來,但是兩周前他回老家了,可能要待一陣子,他找了個(gè)替工,是他侄子,是個(gè)年輕小伙子,可是他連一半房客也沒認(rèn)全。我也說不準(zhǔn),這樣?xùn)|問西問,到頭來得到了什么結(jié)果;但最后還是把老頭埋了。這些日子,我除了東奔西跑地瞎忙活以外,還去了趟瓦西里島六條,可是到那里以后,我不禁啞然失笑:在六條,除了一排平平常常的房子以外,我還能看到什么呢?“但是,”我想,“老人臨死時(shí)干嗎要提到六條和瓦西里島呢?該不是說胡話吧?”

我端詳了一下人去樓空的史密斯的住房,一看倒頗中意。便把它租了下來。主要是房間大,雖然頂棚低矮,因此,起初,我老覺得腦袋會(huì)碰到天花板似的。然而很快也就習(xí)慣了。每月六盧布上哪去租更好的房子!這套獨(dú)門獨(dú)戶的套間吸引了我;剩下的問題就是去找一名傭人,因?yàn)闆]有傭人是根本住不下去的。起初,看門人答應(yīng)每天起碼來一回,如果有事急需幫忙,他就來幫我做點(diǎn)事。我想:“誰知道呢,也許會(huì)有人來打聽老人的情況也說不定的!”但是他死后過了五天,仍舊無人前來。

第二節(jié)

當(dāng)時(shí),也就是一年前,我還在給一些雜志撰稿,寫一些小文章,我深信,有朝一日,我一定能寫出一部好的大部頭作品。當(dāng)時(shí),我正在寫一部長篇小說;但是寫來寫去卻把自己寫進(jìn)了醫(yī)院,而且看來死期已經(jīng)不遠(yuǎn)了。既然來日無多,又何苦寫什么回憶錄呢?

我不由得浮想聯(lián)翩,不斷地回想我一生中這最近一年的全部艱難歲月。我想把這一切全寫下來,要是我沒有給自己想出這么一份工作,非愁死不可。所有這些逝去的印象,有時(shí)候使我萬分激動(dòng),感到難受,感到痛苦。如果把它們遣之筆端,就覺得差可告慰,略感心安;就不會(huì)太像一場噩夢似的使人覺得荒唐了。我就是這么認(rèn)為的。就拿寫作這事來說吧,作用可大了:它能使人心安,使人冷靜,能夠喚起我往日舞文弄墨的習(xí)慣,把我的種種回憶和令人痛苦的幻想變成一件正兒八經(jīng)的事,變成一件工作……是的,我這主意還是很不錯(cuò)的。再說給醫(yī)院里的醫(yī)士也可留下一筆遺產(chǎn);一旦秋去冬來,要給窗戶安上過冬用的窗框的時(shí)候,起碼可以用我的這部回憶錄來糊窗戶。

但是話又說回來,也不知道何以如此,我這故事是從中間寫起的。既然要把一切都寫出來,那就必須從頭開始。好吧,就從頭開始吧。不過我的自傳寫起來也不長。

主站蜘蛛池模板: 会宁县| 赤壁市| 兰州市| 广南县| 道真| 福海县| 尤溪县| 乌兰浩特市| 固安县| 武威市| 北辰区| 汨罗市| 海林市| 河东区| 卓尼县| 西昌市| 阜阳市| 师宗县| 黑龙江省| 方城县| 巴林左旗| 松溪县| 恩平市| 舒兰市| 新和县| 绥芬河市| 门头沟区| 西昌市| 秭归县| 吴旗县| 重庆市| 广汉市| 靖宇县| 乃东县| 库尔勒市| 雷州市| 平远县| 察雅县| 汨罗市| 阿鲁科尔沁旗| 万载县|