第18章 楚熊通僭號(hào)稱王鄭祭足被脅立庶(2)
- 東周列國(guó)志
- (明)馮夢(mèng)龍
- 3301字
- 2016-01-06 16:59:37
熊通見季梁來講和,怒氣沖沖地說:“你們隨侯背叛盟約不來聚會(huì),又領(lǐng)著軍隊(duì)來抵抗?,F(xiàn)在打敗了才來講和,沒什么誠(chéng)意。”季梁面不改色,從容地說:“那是奸臣少師恃寵貪功,強(qiáng)迫我主去行兵布陣,實(shí)在不是我主的本意。如今少師已經(jīng)死了,我主也知道自己錯(cuò)了,派我來向您賠禮道歉。您要是原諒了,我們就帶領(lǐng)漢東各國(guó)永遠(yuǎn)臣服于楚國(guó)。請(qǐng)您好好想想吧!”斗伯比對(duì)熊通說:“這也是老天爺不想讓隨國(guó)滅亡,因此才除去了那個(gè)小人。
不如同意講和,讓他們帶領(lǐng)漢東的諸侯,到周天子面前去歌頌楚國(guó)的功績(jī),再借用天子的名號(hào)鎮(zhèn)服南方各族,這對(duì)咱們楚國(guó)很有好處啊。”熊通說:“好?!本团伤e章暗地里告訴季梁說:“我們國(guó)君的功德覆蓋江漢,還想借周天子的名號(hào)以鎮(zhèn)服南方各族。如果你們能幫個(gè)忙,率領(lǐng)漢東諸侯,去請(qǐng)周室賜封我們楚君為王,要真辦成了,我們國(guó)君的這份榮譽(yù),實(shí)在是你們賜給的。我們現(xiàn)在就收兵等著回話?!奔玖夯貋砗蟀堰@些話告訴了隨侯。隨侯不敢不服從,就以江漢諸侯代表的名義寫信給周桓王,贊頌了楚國(guó)的功績(jī),請(qǐng)桓王把王的稱號(hào)封給楚國(guó)?;竿鯖]同意。熊通聽說了,勃然大怒,說:“我的先人熊鬻,有輔佐教導(dǎo)文武二王的功勞,可只封了一個(gè)小國(guó),還遠(yuǎn)在荊山一帶。如今地方大了人也多了,南方各族無不俯首稱臣,而桓王卻不加封我的爵位,這就叫有功不獎(jiǎng)。鄭國(guó)人射了他的肩膀,他也沒去討伐,這就叫有罪不罰。沒有獎(jiǎng)賞沒有懲罰,這個(gè)王是干什么吃的!再說,這個(gè)王號(hào)先祖熊渠已經(jīng)稱過,我只不過把它恢復(fù)過來,還用得著他們來封?”于是就在軍營(yíng)里自立為楚武王,和隨國(guó)結(jié)了盟回去了。漢東各國(guó),也都派使臣來祝賀?;竿蹼m然被楚國(guó)惹怒了,可也沒什么辦法。從此周朝更加衰弱,而楚國(guó)卻越來越貪婪。熊通死后,傳位給兒子熊貲,把國(guó)都遷到郢,統(tǒng)治著南方各國(guó),大有侵犯周朝之勢(shì)。后來要不是有召陵之師,城濮之戰(zhàn),那勢(shì)頭就擋不住了。
再說鄭莊公自從打敗桓王的軍隊(duì),對(duì)公子元的功勞,著實(shí)稱贊獎(jiǎng)勵(lì)了一番,又把櫟邑這個(gè)大城,讓他居住守護(hù),待他就像小國(guó)的國(guó)君。其他大臣各有封賞,惟獨(dú)沒給祝聃記功。祝聃自己到莊公面前請(qǐng)功,莊公說:“給射傷桓王的人記功,別人會(huì)批評(píng)我。”祝聃怒火中燒,背上長(zhǎng)毒瘡死了。莊公私下里送財(cái)物給他家,命人把他好好安葬了。
周桓王十九年夏天,莊公得了病,把祭足叫到床頭,對(duì)他說:“我一共有十一個(gè)兒子。除世子忽外,子突、子亹、子儀,都有貴人的征象。子突的才智福分,似乎又在那三個(gè)兒子之上。那三個(gè)兒子都不是盡天年、得善終的相貌。因此我想傳位給子突,你看怎么樣?”祭足說:“子忽是嫡長(zhǎng)子,當(dāng)王儲(chǔ)已經(jīng)很久了,而且屢建大功,百姓們都信服他。您要廢嫡立庶,我不敢從命!”莊公說:“子突不是安心做臣子的人,如果要立子忽,只有把子突送到他外祖父家?!奔雷阏f:“沒有比父親更知道兒子的,您就這么辦吧?!鼻f公嘆了口氣說:“鄭國(guó)從此不得安寧了!”就把公子突送到宋國(guó)去住。五月,莊公去世。世子忽即位,就是鄭昭公。昭公派大臣們分別去訪問各國(guó)。祭足出訪宋國(guó),順便察看子突有什么舉動(dòng)。
公子突的母親,是宋國(guó)雍家的女兒,名叫雍姞。雍氏宗族,大都在宋國(guó)做官,宋莊公很寵信他們。公子突被送到宋國(guó)后,想念他的母親雍姞,就和雍家商議回鄭國(guó)的辦法。雍家的人把這事告訴了宋公,宋公答應(yīng)替他想主意。
正巧祭足訪問宋國(guó),宋公高興地說:“子突回鄭國(guó)的事,都在祭足身上了?!庇谑蔷徒屑资吭诖蟮罾锫穹燃雷銇戆菀?。剛行完禮,甲士們快步走進(jìn)來,就把祭足給捆了。祭足大聲呼叫:“我犯了什么罪?”宋公說:“暫且押到武器庫再跟他說。”這天,祭足就被關(guān)在武器庫里,甲士們把周圍守衛(wèi)得水泄不通。祭足又驚又怕,坐也坐不安穩(wěn)。到了晚上,太宰華督帶著酒親自到武器庫來,給祭足壓驚。祭足說:“我們主公讓我來結(jié)交你們宋國(guó),并沒有得罪誰,不知道什么地方冒犯了?是我們主公缺禮,還是我這個(gè)使臣不稱職?”華督說:“都不是。公子突出自雍家,這事誰不知道?現(xiàn)在公子突跑到我們宋國(guó),宋公挺可憐他。再說世子忽柔弱膽小,當(dāng)不了君王。你要是能幫著辦成廢忽立突的大事,宋公愿意和你世代結(jié)為姻親。望你好好考慮考慮!”祭足說:“我們主公即位,是先君定下的。要是我一個(gè)當(dāng)臣子的把君王廢了,諸侯就要來向我問罪了?!比A督說:“你們先君很寵愛雍姞,母親受寵,兒子就尊貴,不是也可以嗎?再說篡位殺君的事,哪國(guó)沒有過?只要你力量強(qiáng)大,誰又敢說你有罪!”接著又附在祭足耳邊說:“我們宋公即位,也是先廢后立的。你一定要答應(yīng)辦這件事,我們宋公擔(dān)保你沒事?!奔雷憔o皺著眉頭不說話。華督又說:“你要一定不愿意,我們宋公就要派南宮長(zhǎng)萬為大將,出動(dòng)六百輛戰(zhàn)車,送公子突到鄭國(guó)。出兵的時(shí)候,把你的頭砍了祭大旗,我和你見面也就是今天這一次了!”祭足害怕極了,只得答應(yīng)下來。
華督又要他對(duì)天發(fā)誓。祭足只好發(fā)誓說:“不立公子突的人,神明殺死他!”后人寫詩譏諷祭足說:丈夫?qū)櫲璨荒荏@,國(guó)相如何受脅陵!若是忠臣拼一死,宋人未必敢相輕。
華督連夜回報(bào)宋公,說:“祭足已答應(yīng)了。”第二天,宋公派人叫公子突到密室,對(duì)他說:“我和雍家的人說好了,答應(yīng)送你回鄭國(guó)?,F(xiàn)在鄭國(guó)立了新君,秘密寫信給我,說:‘要是把公子突殺了,愿意割讓三座城池作謝禮?!也蝗绦臍⒛?,所以偷偷告訴你?!惫油还蛳抡f:“我遭受不幸,跑到宋國(guó)。我的性命,已經(jīng)屬于您了。如果能借您的力量,使我重見先人的宗廟,只要是您想要的都可以給您,別說是三座城了!”宋公說:“我把祭足關(guān)在武器庫,正是為了公子。這件大事非他不可,我要叫你們一起盟誓?!庇谑前鸭雷憬衼砗凸油灰娒?,又把雍氏也叫來了,把廢忽立突的事說清楚了。三人歃血為盟。宋公自己做司盟,太宰華督到場(chǎng)作證。宋公又讓公子突立下誓約,除了三座城之外,一定要用白璧一百雙、黃金一萬鎰,每年送糧三萬鍾,作為酬謝的禮物。祭足簽名作為憑證。公子突急于回國(guó),沒有不答應(yīng)的。宋公又要公子突把國(guó)家大事全交給祭足,公子突也答應(yīng)了。宋公又聽說祭足有個(gè)女兒,便讓許配給雍氏的兒子雍糾,這就帶雍糾回國(guó)成親,授予大夫的官職。祭足也不敢不聽。
公子突和雍糾都換上老百姓的衣服,裝作做買賣的,駕車跟著祭足,九月初一到了鄭國(guó),藏在祭足的家里。祭足假稱有病,不能上朝。大臣們都到祭足家來問安。祭足埋伏了一百名甲士在夾壁墻里,請(qǐng)大臣們到里屋相見。
大臣們一見祭足滿面紅光,衣帽整齊,大吃一驚說:“宰相沒病,怎么不去上朝?”祭足說:“不是我得了病,而是國(guó)家得了病。先君寵愛公子突,曾告訴過宋公?,F(xiàn)在宋公就要派南宮長(zhǎng)萬為大將,率領(lǐng)戰(zhàn)車六百輛,幫著公子突伐鄭。鄭國(guó)要有災(zāi)禍,咱們?cè)趺闯惺艿牧??”大臣們你看我,我看你,不敢回答。祭足說:“現(xiàn)在要讓宋兵撤走,只有廢忽立突才行。公子突就在這里,諸位從是不從,快說句話!”高渠彌因世子忽曾阻止莊公封他當(dāng)上卿,一向和世子忽不和,一挺身,握著劍說:“宰相說的,實(shí)在是國(guó)家的福氣。
我們?cè)敢庖娦戮?!”大臣們聽了高渠彌的話,以為他倆早就約好了。又瞧見墻外邊有人,都很害怕,都答應(yīng)了。祭足就把公子突叫出來,讓他坐在正中。
祭足和高渠彌先跪下了。大臣們沒辦法,只好一齊跪倒在地。祭足預(yù)先寫好了有大臣們排名的表章,派人送給世子忽,說:“宋國(guó)以重兵擁立公子突,我們不能再侍奉您了?!弊约河謱懥朔饷苄牛爬飳懼骸澳次?,實(shí)際上并不是先君的意思,而是我力主的。宋國(guó)把我關(guān)起來,讓我立誓把您給廢了,我恐怕自己死了也無濟(jì)于事,已經(jīng)口頭答應(yīng)了?,F(xiàn)在宋兵就要到城外了,大臣們害怕宋國(guó)強(qiáng)大,一塊商量著去迎接。您不如暫時(shí)退位,容我找機(jī)會(huì)再把您給接回來?!蹦┝擞謱懥艘痪涫难裕骸斑`背這些話的,就像晚上的太陽一樣!”鄭昭公接了表章和密信,自知孤立無助,流著眼淚告別了媯妃,逃到衛(wèi)國(guó)去了。
祭足侍奉公子突即位,就是鄭厲公。大小政事,都由祭足決定。祭足把女兒嫁給雍糾,把她稱為雍姬。又跟厲公說好,讓雍糾當(dāng)了大夫。雍氏原來就是厲公的外祖父家,厲公在宋國(guó)時(shí),就和雍氏來往密切,所以厲公寵信雍糾,不亞于祭足。自從厲公即位,老百姓也都慢慢順服了。只有公子亹、公子儀兩個(gè)人心懷不滿,又怕厲公加害,當(dāng)月,公子亹就逃到蔡國(guó),公子儀逃到陳國(guó)。宋公聽說公子突的位子坐穩(wěn)了,就派人來祝賀。因此一番使命,又挑起了兩國(guó)的干戈。