- 詩歌與想象:愛默生詩集
- 黃宗英編譯
- 500字
- 2025-04-28 16:45:54
米特拉達梯六世[1]
我不能沒有水或者酒,
煙草、鴉片或者玫瑰;
從地球的兩極到赤道,
所有能做工或生長的
事物,都是我的親屬。
把石子給我作為肉吃;
把斑蝥給我作為糧食;
食物來自天空和海洋。
從所有的地帶和高地;——
從陡峭和泥濘的自然,
鹽和石,野蠻和溫順,
樹、苔蘚、猿、海獅,
鳥和蟲都是我的野味。
常青藤是我的束發帶;
我的山茱萸讓人眼花[2];
鐵杉是我最好的果凍,
且氫氰果汁撫我入睡;
當舉杯狂飲時,讓我
搖曳樹梢,迷戀妖婦。
粗茶淡飯,日久天長,
飲食清淡如純凈露水,
當你手轉櫻花的時候,
我要讓世人精心篩選,
把它變成幽默的故事。
幽靈悲傷,小妖歡樂!
美德、方法、力量、
途徑、應用、喜樂、
著名錯誤、自以為是,
得意老套,應許之事,
數量不多,天下之事!
來吧!叫我、用我、充滿我,
血管和動脈,雖然你殺死我!
[1] 編譯者注:愛默生的《米特拉達梯六世》(“Mithridates”)一詩發表于他1847年的《詩集》之中。米特拉達梯六世(Mithridates,132—163 BC)王國國王(120—163 BC)吞并若干臨近小邦,在小亞細亞地區與羅馬進行三次戰爭(88—84,83—81,74—64),最終戰敗,自殺未成,命令一雇傭兵將自己殺死。
[2] 山茱萸(Dog-wood):和吳茱萸、食茱萸幾種,都是落葉喬木,有濃烈的香氣,果實可以做藥材。