- 近代視閾下的明清戲曲小說(shuō)研究
- 薛海燕
- 6710字
- 2025-04-24 18:49:24
《紐約病中七日記》作者呂碧城辯證及其意義[1]
——小說(shuō)史上早期女作者群體研究系列之一
近年,上海古籍出版社李保民先生發(fā)現(xiàn)近代杰出女作家呂碧城有篇近于小說(shuō)的白話文作品,已收入其近著《呂碧城詩(shī)文箋注》。呂碧城一生堅(jiān)持以文言文寫作,如果本篇確系呂碧城所作,當(dāng)是“迄今為止所發(fā)現(xiàn)的作者唯一一篇用白話文寫成的文學(xué)作品”[2],也是其唯一的白話文小說(shuō),有其特殊的意義。
《紐約病中七日記》連載于1923年3—4月上海出版的《半月》雜志第二卷第十二號(hào)至第十五號(hào),署名“圣因女士”。據(jù)保民先生考證,本文“作于第一次游學(xué)美洲之時(shí),當(dāng)在一九二一年夏秋之際”,“碧城《歐美之光》有云,‘予昔年寓紐約Hotel Pennsy Lvania,乃世界最大之旅館,廣廳坐客盈千’,所敘與本文所記正相契合。”[3]作為證據(jù),后者比較可靠,前者則不過(guò)據(jù)呂碧城的行蹤加以逆斷,從文章發(fā)表的日期和文本所敘只能判定寫作時(shí)間必在1923年3月之前,很難得出“當(dāng)在一九二一年夏秋之際”的結(jié)論。碧城《歐美漫游錄》之《國(guó)立機(jī)關(guān)應(yīng)禁用英文》曾明確表示:“國(guó)文為立國(guó)之精神,決不可廢以白話代之。”“且文辭之妙,在以簡(jiǎn)代繁、以精代粗,意義確定,界限嚴(yán)明,字句皆鍛煉而成,詞藻由雕琢而美,此豈鄉(xiāng)村市井之土語(yǔ)所能代乎?”[4]持此觀念的呂碧城,竟會(huì)推出一篇白話文作品嗎?
其實(shí)不僅署名、文中所談地點(diǎn)等與呂碧城相關(guān)情況大致相符,文章所載刊物《半月》雜志由袁寒云等任主編,而呂碧城與袁寒云交情不淺,向后者投稿也當(dāng)在情理之中。文中提到“當(dāng)我初到美國(guó)舊金山的那一年,正趕上下霧的天氣,不能出游。同船的一百多中國(guó)學(xué)生,多數(shù)都愿多住幾天”[5],其中“那一年”顯然不是前一年,而是早幾年前的某一年,“同船的一百多中國(guó)學(xué)生”說(shuō)明作者多半也是學(xué)生,赴美的時(shí)間、身份基本都符合呂碧城的第一次游美。
仔細(xì)閱讀《紐約病中七日記》,發(fā)現(xiàn)此文雖系白話,卻符合呂碧城此類文言文的幾個(gè)基本“細(xì)部特征”。
其一,文中“我”的外部形象符合呂碧城海外游記中“我”的一貫形象定位——富貴、自矜。樊增祥在《信芳集·題辭》中說(shuō)呂碧城“手散萬(wàn)金而不措意”[6],呂碧城在文后注中解釋自己“習(xí)奢華,揮金甚巨”[7],都說(shuō)明了其一擲千金的生活態(tài)度。后來(lái)旅居海外,呂碧城更曾撰文《獨(dú)游之辦法及經(jīng)驗(yàn)》強(qiáng)調(diào)儀表舉止應(yīng)尤其注意,“不唯須合本人之身份,亦以保持大國(guó)之風(fēng)度”[8]。
《紐約病中七日記》中“我”要去富室席帕爾德夫人家中做客,到旅館中的女修容店梳頭。有個(gè)侍女姓道亦爾的,“每梳一次頭,金洋二元半,我總給三元,多余的就算賞錢了”,道亦爾為“我”將至席氏家中做客驚喜,“教我許多的方法,如何與富人周旋應(yīng)對(duì)”,“我從容地對(duì)他說(shuō)道:‘你知道么,我比席帕爾德夫人還要富呢’”。[9]“我”的氣度、聲譽(yù)征服了不少人,愛(ài)爾蘭少年鮑登說(shuō)“我”是“東方的公主”[10],美國(guó)舞伴湯姆也猜“我”“地位很高”[11],唯恐與“我”的交往會(huì)褻瀆了我的身份。
其二,文中“我”的精神面貌符合呂碧城詩(shī)文經(jīng)常自然流露的個(gè)人意識(shí)——富貴而憑自立,自重而不傷人,表現(xiàn)出特有的人格風(fēng)范。樊增祥在《信芳集·題辭》中稱許呂碧城“即論十許年來(lái)以一弱女子自立于社會(huì),手散萬(wàn)金而不措意,筆掃千人而不自矜,此老人所深佩者也”[12],可謂知者。
《紐約病中七日記》中,湯姆說(shuō):“我猜你的地位很高,我不敢瞞你,我是個(gè)工人。你須酌量,要是你的富貴朋友知道你跟我來(lái)往,他們就不跟你來(lái)往了。”“我答道:‘我并不是勢(shì)利人,別人的富貴,與我何干?況且我是經(jīng)濟(jì)獨(dú)立的,不靠別人為生活。’”可見(jiàn)“我”有極強(qiáng)的獨(dú)立意識(shí),物質(zhì)上完全自立,取舍中也堅(jiān)持個(gè)人評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),不為他人立場(chǎng)所左右。文中記述“我”后來(lái)與“某銀行經(jīng)理”跳舞,散會(huì)后忘記與湯姆談?wù)劊院蟆皩掖稳缘竭@跳舞場(chǎng)來(lái),再也遇不見(jiàn)他,他是從此絕跡了。在形跡上,顯見(jiàn)得我得了富朋友,就立時(shí)舍了窮朋友,但我并無(wú)此心,然而無(wú)可辯白,就連自問(wèn),也不肯恕我自己”[13]。之所以會(huì)“自問(wèn)也不肯恕我自己”,也是唯恐自己潛意識(shí)中殘存世俗之見(jiàn),反躬自省,嚴(yán)厲地予以自我檢討。這種真切的反省體驗(yàn),恰恰表明“我”確實(shí)有著自覺(jué)的反世俗意識(shí),唯恐墮入俗流;同時(shí)又充滿同情心,唯恐會(huì)傷害真正值得自己尊重的人。
其三,文中的“我”有著呂碧城式的超脫出塵之想和悲天憫人情懷。前述呂碧城特有的人格風(fēng)范不僅來(lái)自天性,其形成與呂碧城的個(gè)人經(jīng)歷也有著密切聯(lián)系。呂碧城在《歐美漫游錄·予之宗教觀》中曾言“眾叛親離,骨肉龁,倫常慘變而時(shí)世環(huán)境尤多拂逆,天助我而復(fù)厄吾,為造成特異之境,直使魯賓孫漂流荒島絕處逢生,又如達(dá)摩面壁沉觀返省獲證人天之契,此則私衷所感謝愉快者”[14],談的就是自我的達(dá)成與個(gè)人經(jīng)歷之間的關(guān)系。這種特異經(jīng)歷使呂碧城追求超脫世俗,參證所謂“人天之契”;也使之對(duì)萬(wàn)物蒼生充滿了宗教式的悲天憫人情懷。
《紐約病中七日記》中,“我”“午飯后又覺(jué)著無(wú)事可做,到樓欄間,看看廣廳里往來(lái)客人,真是形形色色,也不知道他們忙的是什么。回想到我自己,也是如一粟飄在滄海,也不知道生存的目的何在。……當(dāng)時(shí)夢(mèng)醒了,眼皮乍開(kāi),電燈的光芒如萬(wàn)縷金絲,密密四射成纈”[15]。這與碧城《訪舊記》中“是夕返京寓,華燈如雪,方張樂(lè)跳舞,如春潮之漲也。……乃按鈴傳餐入寢室,膳畢不易寢衣即頹然臥案上。諸銀器為燈光反射,照眼生纈,耳畔隱隱聞樂(lè)聲,苦不成寐。百憂駢集,生趣索然,如處墟墓”[16]一段文字相比對(duì),不僅情緒如出一轍,甚至寫燈光反射成纈,比喻、用詞都無(wú)二致。
其四,文中有呂碧城詩(shī)文(尤其是游記文)經(jīng)常出現(xiàn)的“奇夢(mèng)”情節(jié)。呂碧城《信芳集》中《某歲游春明,于寓邸跳舞大會(huì)后,夢(mèng)雪花如掌,片片化為蝴蝶,集庭墀墻壁間。俄而雪花愈急,蝶翅不堪其重,乃群起而振掉之。迴旋間悉化為天女,黑衣銀縷,皓質(zhì)輝映,起舞于空際。予平生多奇夢(mèng),此無(wú)冷艷馨逸。因詩(shī)以記之。惜原稿散失,僅得其殘缺耳》詩(shī)序中自言“予平生多奇夢(mèng),此尤冷艷馨逸”[17],從中可見(jiàn)其關(guān)注“夢(mèng)”,尤其偏愛(ài)“冷艷馨逸”之“夢(mèng)”。呂碧城游記文如《游廬瑣記》《橫濱夢(mèng)影錄》《范倫鐵瑙之夢(mèng)謁》等也都有關(guān)于“冷艷馨逸”之“夢(mèng)”的記述。《游廬瑣記》述呂碧城與俄國(guó)茶商高力考甫同游廬山,登山時(shí)多次遇到一德國(guó)男子,時(shí)值歐戰(zhàn),呂碧城一日忽然夢(mèng)及所遇德國(guó)男子為悲傷的愛(ài)國(guó)者,因祖國(guó)將失敗而跳崖自盡。[18]《橫濱夢(mèng)影錄》寫呂碧城自歐美歸國(guó)路經(jīng)日本,參觀期間遇一日本少年對(duì)自己熱情有加,幾年后夢(mèng)見(jiàn)收到來(lái)自日本的信函和禮物,醒后猜測(cè)這個(gè)少年也許已經(jīng)在不久前的橫濱地震中罹難。[19]《范倫鐵瑙之夢(mèng)謁》則記述夢(mèng)到明星范倫鐵瑙(Rudolph Valentino)來(lái)謁,而此前呂碧城曾評(píng)范氏“世人多慕其美,然貌亦尋常”,這次夢(mèng)見(jiàn)其人,令前者幽默地想到“其猶未忘人間令節(jié)乎”,即言“難道他氣不過(guò)我評(píng)價(jià)他貌不夠美嗎”[20]。這些夢(mèng)都與死亡、偶遇、性、幻想等要素有關(guān),足夠玄幻和冷艷。
而《紐約病中七日記》中也有奇夢(mèng)。文中“十一日,晨起,尚覺(jué)體氣清爽。天氣很不好,下雨又不能出外,無(wú)聊極了。……晚間睡得很早,仿佛身體在空中游行,有幾株很高大的樹(shù),開(kāi)著細(xì)小的白花,我的身體,就拂擦著過(guò)去,看見(jiàn)這花已經(jīng)半謝了。又走過(guò)一株小些的樹(shù),白花盛開(kāi),極其芬芳細(xì)膩,我不知不覺(jué)的抱著這樹(shù)哭起來(lái),并且誦程芙亭女士《落花賦》‘莫待西風(fēng)古墓,青冢蕭條;休教落日飛磷,紅顏拌棄’的句子。但是我沉痛極了,哭不出聲來(lái),久而久之,才由心房里抽出一股酸勁的氣,就一慟而絕。當(dāng)時(shí)驚醒了”[21]。與呂碧城《某歲游春明》中所記述之夢(mèng)相比,此“夢(mèng)”之“冷艷馨逸”也不遑多讓。
其五,文中還有呂碧城詩(shī)文(尤其是游記文)經(jīng)常出現(xiàn)的“奇緣”情節(jié)。呂碧城一生獨(dú)身,其《歐美漫游錄·予之宗教觀》曾自述“年光荏苒,所遇迄無(wú)愜意者,獨(dú)立之志遂以堅(jiān)決焉”[22],闡明其獨(dú)身并非由于排斥婚姻,而只是對(duì)婚戀始終堅(jiān)持美好的理想。《游廬瑣記》《橫濱夢(mèng)影錄》《范倫鐵瑙之夢(mèng)謁》等游記文中“冷艷馨逸”之“夢(mèng)”,分別述及呂碧城與德國(guó)男子、日本少年或好萊塢影星的“夢(mèng)”中奇緣,均無(wú)關(guān)風(fēng)月,卻又都包含隱秘乃至神秘的兩性之間的好感。《游廬瑣記》中的德國(guó)男子僅僅與呂碧城同爬過(guò)幾次山而已,并無(wú)更深的交情,但“夢(mèng)”中的他卻要當(dāng)“我”之面自殺,而且在死前明確表白“忍死待汝”的心意。《橫濱夢(mèng)影錄》中呂碧城所遇到的日本少年在參觀的眾人中也獨(dú)對(duì)“我”熱情有加,幾年后“我”夢(mèng)見(jiàn)收到禮物,母親怒斥“我”結(jié)交“倭奴”,而我實(shí)際上已想不起少年的姓氏身份。《范倫鐵瑙之夢(mèng)謁》中,來(lái)謁的范倫鐵瑙,索求的只是“我”對(duì)他相貌的較高評(píng)價(jià),多情如“我”,難道僅僅因?yàn)閹拙鋺蛟u(píng),覺(jué)得自己冥冥之中虧欠了范氏嗎?
《紐約病中七日記》中也寫到兩性之緣,但不在“我”的“夢(mèng)”中,而在紐約勢(shì)力場(chǎng)的現(xiàn)實(shí)之中。文中述及兩段兩性之緣:“我”與喬治,后者之名在文章開(kāi)頭(第一日,即七月九日)出現(xiàn),但沒(méi)有出場(chǎng),只從門口塞進(jìn)一封信,“他每天在晚九點(diǎn)或十點(diǎn)鐘的時(shí)候,來(lái)尋我問(wèn)候”,可見(jiàn)聯(lián)系之密切。[23]這次他“說(shuō)明天要到匹特斯伯爾格去”,直到十三日才回到紐約,十四日約我下樓一談;而“談話時(shí),意見(jiàn)略有沖突。我們雖然常見(jiàn)面,究竟彼此很客氣,不便爭(zhēng)論,我就告辭上樓去了”[24]。這樣一個(gè)人物與“我”的關(guān)系似密似疏,行蹤明確而活動(dòng)內(nèi)容不詳,有關(guān)敘事中扣留了太多的信息,難免給讀者留下神秘之感,容易使人產(chǎn)生遐思。“我”的另外一段異性之緣是與湯姆,“我”與后者在舞場(chǎng)相識(shí),如前文所述,彼此能捐棄貧富成見(jiàn)而相互尊重,但日后“我”與一銀行經(jīng)理跳舞,散會(huì)后忘記與湯姆敘談,自此再也未見(jiàn)到湯姆,自思湯姆可能認(rèn)為“我”也憎貧愛(ài)富,盼能對(duì)之解釋而不得。[25]這樣一段交情因其超脫世俗而難能可貴,卻又因終為世俗所牽絆、傷害,而令人感慨和深思。比較起來(lái),此文中上述兩段“情緣”的實(shí)質(zhì)內(nèi)容如呂碧城詩(shī)文中常見(jiàn)的“奇緣”那樣,止于兩性之間形而上的相互吸引和欣賞;寫法上則攝其神理而遺其貌,多虛少實(shí),偏于雅化。
上述五點(diǎn)符合呂碧城詩(shī)文的一般特征,可借以輔助判斷此篇確系呂碧城之作。前面提到呂碧城與《半月》主編袁寒云親厚,其實(shí)借此也可逆推,后者必熟知“圣因女士”之名,若系同名作者之文,按常理應(yīng)該做注加以說(shuō)明。
如果此篇確系呂碧城之作,它究竟有何意義?在哪些方面可加深我們對(duì)呂碧城的認(rèn)識(shí)?
首先,借助此篇的發(fā)現(xiàn),我們第一次知道呂碧城于白話文寫作尚有實(shí)踐。此前,呂碧城被認(rèn)為“始終是‘舊’文學(xué)中人”,“與‘五四’時(shí)期反對(duì)白話文學(xué)者如林紓,如《學(xué)衡》派相比,呂碧城并沒(méi)有提出什么新見(jiàn)解,而反對(duì)白話文的態(tài)度同樣執(zhí)拗”[26]。
其次,盡管目前發(fā)現(xiàn)呂碧城所作的白話文僅此一篇,但我們也可借以比較其與呂碧城詩(shī)文的異同。如前所述,相同之處在于此篇符合呂碧城文筆的五個(gè)“細(xì)部特征”。不同之處在于,洗卻文言的鉛華,此篇相形之下更見(jiàn)質(zhì)樸、平實(shí)。李保民先生稱其為“寫實(shí)小說(shuō)”[27],良有以也。
再次,深入思考本篇“寫實(shí)”風(fēng)格之成因及意義,會(huì)發(fā)現(xiàn)其中隱藏著問(wèn)題。白話小說(shuō)固然沒(méi)有文言顯其馥雅,但也可借助敘事手法或設(shè)置“關(guān)目”增其奇趣。以呂碧城之才,應(yīng)不難于此。其游記文《游廬瑣記》等尚有“艷遇”之“夢(mèng)”,而本篇白話文則夢(mèng)即夢(mèng),現(xiàn)實(shí)即現(xiàn)實(shí),兩段兩性之緣均示之以人際的本來(lái)面貌,讀之備感現(xiàn)實(shí)人生的煩瑣無(wú)奈。白話小說(shuō)的“奇趣”本是取悅受眾的手段,而本文通篇美學(xué)風(fēng)格上的“寫實(shí)”與其說(shuō)是不善“炫奇”,毋寧說(shuō)是自覺(jué)克制“炫奇”之想,抗拒俗化;或者說(shuō)“寫實(shí)”是本文風(fēng)格的表象,其真實(shí)的美學(xué)追求其實(shí)是平中見(jiàn)雅。
有意思的是,本篇“七月九日,病了。……十日,病體也沒(méi)見(jiàn)加減……”的平實(shí)語(yǔ)調(diào)中,只有開(kāi)篇開(kāi)得有些“驚悚”:
七月九日,病了。晚間睡得很早,就是不能睡得著,于是把床上的電燈開(kāi)開(kāi),拿幾本《禮拜六》閑看。那插圖里面有《宋園鬼影》[28]一幅,看著可怕,毛發(fā)都豎起來(lái)。可是我想這是攝影人故弄手術(shù)也,不足信。看了一時(shí),疲倦了,丟了書(shū),模模糊糊的漸入了夢(mèng)境。忽然,聽(tīng)見(jiàn)有紙聲從門外送進(jìn)來(lái)……過(guò)了兩三個(gè)鐘頭的以后,忽然聽(tīng)見(jiàn)有奇怪的聲音,發(fā)生在門的近處,不覺(jué)吃了一驚,就凝神靜聽(tīng)。那怪聲又發(fā)了,比前一回更利害,并且好像是在門里,并不是從門外來(lái)的聲音。我就下床去看,門依然關(guān)得好好的,地毯上清清楚楚,并沒(méi)有什么東西墜落或翻倒,只有一封信在門下,就順手拾起來(lái)。再看桌上的鐘,已交四點(diǎn),旅館內(nèi)外都安靜,沒(méi)有一點(diǎn)聲音。我雖然不迷信,這時(shí)候也有些膽寒,疑惑有鬼氣……[29]
《禮拜六》復(fù)刊后,如以往一樣重視做廣告和宣傳。“我”的觀感如果也被看作“宣傳”,則其方式也太過(guò)詭異另類。“我”受驚后又聞怪聲,下文對(duì)此卻再無(wú)解釋照應(yīng),后者之“驚悚”和“奇”很容易僅被理解作實(shí)錄“我”病中讀玄怪之書(shū)所產(chǎn)生的幻覺(jué)。但篇首的“炫奇”與全文的平實(shí)相對(duì)照,實(shí)因其突兀而顯得含有某種意味:本文風(fēng)格的平實(shí),“平中見(jiàn)雅”,是不是對(duì)“玄怪”類(如《禮拜六》插圖《宋園鬼影》)等娛樂(lè)性通俗文藝作品的反諷和潛隱性反撥?呂碧城對(duì)當(dāng)時(shí)通俗文藝的態(tài)度于此可見(jiàn)。參以前引其反對(duì)以白話代文言的表述,我們對(duì)呂碧城的通俗文藝觀當(dāng)有更加全面而真實(shí)的認(rèn)識(shí)。
一直以來(lái),對(duì)呂碧城的研究存在幾個(gè)難點(diǎn)。第一,有關(guān)呂碧城的身世,迄今還沒(méi)能弄清她幼年時(shí)其母為強(qiáng)盜所劫究竟是何原因;被劫后究竟發(fā)生了什么;呂碧城被退婚與此是否有關(guān);她與姐妹們之間究竟有何矛盾,會(huì)鬧得“骨肉龁,倫常慘變”;呂碧城后來(lái)究竟靠什么致富。第二,呂碧城才華出眾,卻與五四新文學(xué)隔膜,她究竟有怎樣的文藝觀,怎樣評(píng)價(jià)其文學(xué)成就。
如前所述,這篇白話文的存在及其平實(shí)風(fēng)格的反諷內(nèi)涵可以幫助我們認(rèn)識(shí)前述第二個(gè)問(wèn)題。文中提及有一美國(guó)人打算與“我”合作為報(bào)刊撰稿,多方從“我”這里打探中國(guó)國(guó)內(nèi)時(shí)政,而“我”則反感其暴露黑暗滿足美國(guó)受眾的立場(chǎng)心態(tài),而且“又不愁自己發(fā)稿”,拒絕與之合作。從中似乎可見(jiàn)呂碧城對(duì)“黑幕文學(xué)”的看法,也可發(fā)現(xiàn)其與報(bào)紙雜志之間有著較密切的聯(lián)系。在《半月》雜志刊發(fā)的這篇白話文小說(shuō),就是呂碧城并未絕緣于新文學(xué)的一個(gè)佐證。
從身世考證的角度看,文中所述喬治的行蹤特點(diǎn)頗類商人,如《游廬瑣記》中呂碧城與俄國(guó)茶商高力考甫同游廬山等線索一樣,也隱隱顯露出呂碧城經(jīng)商致富的信息。準(zhǔn)確的答案當(dāng)然還有待更切實(shí)的證據(jù)和更翔實(shí)的分析考察。
[1] 原載于《新疆教育學(xué)院學(xué)報(bào)》2012年第2期。
[2] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第224頁(yè)。
[3] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第224頁(yè)。
[4] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第459頁(yè)。
[5] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第216頁(yè)。
[6] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詞箋注》,上海古籍出版社2001年版,第534頁(yè)。
[7] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詞箋注》,上海古籍出版社2001年版,第534頁(yè)。
[8] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第372頁(yè)。
[9] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第221頁(yè)。
[10] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第219頁(yè)。
[11] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第222頁(yè)。
[12] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詞箋注》,上海古籍出版社2001年版,第534頁(yè)。
[13] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第222—223頁(yè)。
[14] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第481頁(yè)。
[15] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第214—215頁(yè)。
[16] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第210頁(yè)。
[17] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第31頁(yè)。
[18] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第190—195頁(yè)。
[19] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第225—227頁(yè)。
[20] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第360頁(yè)。
[21] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第214—215頁(yè)。
[22] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第480頁(yè)。
[23] 參見(jiàn)呂碧城著,李保民箋注《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第213頁(yè)。
[24] 參見(jiàn)呂碧城著,李保民箋注《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第219頁(yè)。
[25] 參見(jiàn)呂碧城著,李保民箋注《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第222—223頁(yè)。
[26] 劉納:《呂碧城評(píng)傳·作品選》,中國(guó)文史出版社1998年版,第27頁(yè)。
[27] 此處所言《宋園鬼影》插圖,參見(jiàn)李保民《呂碧城詩(shī)文箋注·序》,上海古籍出版社2007年版,第15頁(yè)。
[28] 筆者遍索未果,不知此圖見(jiàn)于《禮拜六》何期。
[29] 呂碧城著,李保民箋注:《呂碧城詩(shī)文箋注》,上海古籍出版社2007年版,第212—213頁(yè)。
- 比較神話學(xué)在中國(guó):反思與開(kāi)拓
- 明代大眾信仰與《三遂平妖傳》研究
- 弘揚(yáng)媽祖精神,共話美麗天津·中國(guó)夢(mèng):第七屆中國(guó)·天津媽祖文化旅游節(jié)專題研討會(huì)論文集
- 人杰的抒情志(中華千年文萃)
- 人人都讀得懂的《易經(jīng)》(2023版)
- 中國(guó)行政文化的特質(zhì)與優(yōu)勢(shì)
- 浙江民間傳統(tǒng)線板文化研究
- 古代文學(xué)習(xí)用批評(píng)范式研究
- 記憶的狂歡:清水江邊瑤白侗寨擺古節(jié)的民族志研究
- 關(guān)公為什么這樣紅:關(guān)公文化精神新解
- 當(dāng)代意義的文藝學(xué)研究
- 文化遺產(chǎn)保護(hù)與傳承研究
- 南拳北腿(中華精神家園書(shū)系)
- 當(dāng)代中國(guó)文化國(guó)際影響力的生成:“第三極文化”論叢(2018)
- 楚辭精讀