官术网_书友最值得收藏!

譯注說明

本譯文以坎格爾的《利論》梵文精校本(KA)為底本,在字句讀法上參考了除CBh本外各梵文注本的整理本,同時還考慮了《利論》主要譯者和其他研究者(如沙費)在文本方面的改進意見,并在這些意見和精校本的讀法之間做了揀擇。總體來說,梵文精校本的讀法十分可靠,需要調整和改進的地方很少,對讀法上的變動譯者都在隨文注釋中做了說明。

《利論》翻譯和注釋存在著幾個實際困難。第一,《利論》的出現導致之前的同類文獻都湮沒無聞,后來的同類文獻不但不再有此種全面的巨構,而且基本都在它影響范圍之下,因此沒有與它地位相當的同類文獻可參考。而從它的專業性、文體、用詞方面來看,《利論》在古代印度典籍中又顯得很特異。第二,《利論》的句法極簡潔緊湊,但名物、制度等語境性、背景性內容卻十分豐富和復雜。古代注家(一般都出現在公元1000年之后)就已經對不少內容感到隔膜,現代研究者對它們的認識更是有限。因此,有很多晦澀難通之處,古代注家是猜測,現代學者也只能根據古注和現代歷史科學的成果去尋求一個“更可能”的答案。第三,主要梵文辭書的編撰在發現《利論》之前就已經完成,很多名詞甚至動詞的義項在梵文辭書中找不到,需要根據具體語境和材料判定。因此,讀通《利論》、為其中的專業名詞尋求恰當的理解并選定好的譯法,對于任何一位譯者來說都是一個挑戰,同時,這也讓詳注工作變得很有必要。

本譯文以直譯為主,只有在直譯特別不符合漢語習慣的地方,才采取意譯。

對于名詞的翻譯,筆者在這里加以特別說明。人類的生存是歷史性生存,重要的名詞象征表達了作者對當時社會實在的經驗,我們不能隨便用現代的那些更為殊顯化的(differentiated)語詞象征去對古老而緊斂的(compact)名詞進行格義。比如,譯者不將“ānvīk?ikī” “Vārtt┓Da??anīti”分別譯為“哲學”(或“邏輯學”)、“經濟學”“政治學”,而是按字面處理為“核究”“治生”“治術”。理解和研究古人,先要主動朝古人走去——而不是憑想當然把古人拉向我們自己。

另外,隨著佛典翻譯和現代印度學研究的展開,很多梵文詞匯進入漢語語境,《利論》中也有不少這類詞匯。但這些“相同的”詞匯在不同領域著作家那里往往意義不同,因此筆者在對待這類名詞的古譯時抱如下態度:如果古譯在意義和文體上切合譯文,筆者予以采用(比如將vidyā[知識]譯為“明”),否則不敢生吞活剝,挦扯前人。印度古代各門類知識(vidyā?āstra)的詞匯基本都來自生活中最平常的場景(家庭、市場、日常操持、民事交割等),不同的著作家(比如佛教論師和利論論師)往往賦予了它們各各不同的特定含義,因此,古譯(比如佛典)值得學習,但不能拘泥。

《利論》本身行文簡潔,譯文看起來也無甚深意,但要真正讀通此書,耐心地參閱注釋對讀者的正確理解來說必不可少。因此,筆者以“素人”(amateur)的視角撰寫了隨文注釋,盡量地為讀者提供必要的背景和語境性信息。注釋主要利用了CBhCCCJCNCN?CPC?幾種梵文注(CBh轉引自其他注家或譯家),尤其是C?C?本身是群主論師綜合利用CBhCNCP的結果,在諸梵文注中最浩博完整,但又不免有蕪穢之病(比如,同語境的同一個詞,解釋前后不一)。因此,筆者在撰寫注文的時候,將幾種梵文注釋進行了比對和消化,還參考了邁耶、坎格爾、奧利維勒三個譯家的豐富注釋,并充分利用了近幾十年來《利論》研究的主要成果(比如,如果沒有施林洛甫[Schlingloff 2013關于營筑要塞的考古學研究,第二篇第三章絕大部分內容無法正確理解),希望為《利論》的每個文句找到最為合理的釋讀。即使在現在,學者們都承認《利論》仍然有不少晦澀難解的地方,除非有新的專題研究和新材料的發現,否則這些地方恐怕沒有確切的答案。對這類地方,筆者在注文中盡量羅列各種可能的答案,供讀者參考。當然,筆者學力尚淺、識見寡陋,無論是在材料的收集、揀擇,還是注釋的取舍方面,都還有不少需要改進的地方。

隨文注釋采取了對《利論》文本的字、詞、句進行腳注的方式,并列出梵文原文。其中,梵文單字和普通復合詞一般沿用其在辭書中的原形,復雜復合詞與句子,則沿用《利論》原文(經過語法變化后的形式)文字。其中差異,需要讀者自行識別。注家的注釋原文,如果有必要且短小,則盡量附在注文中供讀者參考,否則闕如。

另外,筆者在譯注中通過字體變化或符號的使用來方便讀者參閱、使用,示例如下:

楷體 原文為頌體的文字。

[] “[]”中阿拉伯數字是各章中句子序號,例如[5]即某章第五句。

[] “[]”中內容是為了貫通文意而添加的部分,例如他國[人口]。

〔〕 原文一句之中提到的多種“或然”情形,或涉及作者提出的多種選擇時,漢語標點無法處理,也極易引起歧義,故把其余選擇用“〔〕”括起來,置于首個選擇之后。

右下角小括號 《利論》文中交叉參照,例如勞役(2.6.11),即關于“勞役”,參見第二篇第六章第11句。

主站蜘蛛池模板: 怀来县| 邻水| 桓台县| 金阳县| 扬州市| SHOW| 福鼎市| 彩票| 车险| 连云港市| 航空| 琼结县| 彰武县| 建宁县| 天柱县| 黎平县| 东宁县| 剑川县| 玉溪市| 吴旗县| 沐川县| 诸城市| 奉化市| 双桥区| 奎屯市| 西城区| 翁牛特旗| 巴彦县| 清河县| 环江| 蒙自县| 南宁市| 凤凰县| 浠水县| 云浮市| 文水县| 城步| 淅川县| 德庆县| 丽江市| 商河县|