- 趙蘿蕤譯荒原 我自己的歌
- (英)T.S.艾略特等
- 2377字
- 2024-01-19 17:48:34
J.阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌[1]
如果我認(rèn)為我是在回答一個(gè)
隨時(shí)能回到陽(yáng)世的人,
這火焰就不應(yīng)再搖擺;
但是既然從未有過從這個(gè)深淵里
生還的人,如果我聽說的屬實(shí),
我回答你就不怕丟人現(xiàn)眼了。[2]
讓我們走吧,你和我,
此時(shí)黃昏正朝天鋪開
像手術(shù)臺(tái)上一個(gè)麻醉過去的病人;
走吧,穿過某些行人稀少的街道,
那些人聲嗡嗡然的投宿處
不眠夜在只住一宿的旅舍里度過
還有到處牡蠣殼的那些滿地鋸木屑的小飯館:
街道一條接一條就像用意險(xiǎn)惡的
一場(chǎng)冗長(zhǎng)辯論
把你引向一個(gè)壓倒一切的問題……
啊,不要問,“指的是什么?”
走吧,我們?nèi)グ菰L。
在屋里婦女們來來去去
談?wù)撝组_朗琪羅[3]。
那黃霧的背脊摩擦著窗玻璃,
那黃霧的口鼻摩擦著窗玻璃,
它用舌尖舐黃昏的各個(gè)角落,
在排水溝的潭潭上徘徊不去
讓煙囪里掉下的煤灰落在它背脊上
偷偷溜過陽(yáng)臺(tái),突然縱身一躍,
又注意到這是個(gè)柔和的十月夜晚,
在房子附近蜷起身子睡著了。
而且實(shí)在還有時(shí)間
讓沿著街道滑行的黃煙
用背脊摩擦窗玻璃;
還有時(shí)間,還有時(shí)間
為接待你將要照面的臉孔準(zhǔn)備好一副臉;
還有時(shí)間去扼殺與創(chuàng)造,
還有時(shí)間用手完成所有事業(yè)
在你的盤子上拾起并丟下一個(gè)問題;
你有時(shí)間我也有時(shí)間,
還有時(shí)間猶疑一百遍,
看見并修改一百種想象中的景象;
在取用一片烤面包和茶水之前。
在屋里婦女們來來去去,
談?wù)撝组_朗琪羅。
而且實(shí)在還有時(shí)間
再考慮一下,“我有無勇氣?”又是,“我有無勇氣?”
還有時(shí)間轉(zhuǎn)身走下樓梯,
帶著我頭發(fā)中心的那個(gè)禿頂——
[她們會(huì)說:“他的頭發(fā)真是愈來愈稀薄了!”]
我早上穿的外套,我的硬領(lǐng)筆挺地托住下巴,
我的領(lǐng)帶華麗又絕不刺眼,但為一只樸素的別針固定住——
[她們會(huì)說:“他的胳膊腿真的瘦了!”]
我有無勇氣
打擾這個(gè)宇宙?
一分鐘之內(nèi)還有時(shí)間
作出決定與修改也可在一分鐘內(nèi)轉(zhuǎn)向反面。
因?yàn)槲乙呀?jīng)熟悉這一切,熟悉這一切——
熟悉了那些黃昏,早晨,下午,
我曾用咖啡勺衡量過我的生活;
我從遠(yuǎn)遠(yuǎn)那房間的音樂掩蓋下面
熟悉了那些微弱下去的人聲逐漸消失。
因此我該怎樣大膽行動(dòng)?
而且我已經(jīng)熟悉這些眼睛,都熟悉了——
那些用公式化了的片語(yǔ)盯住你看的眼睛,
而我在被公式化時(shí),狼狽地趴伏在一只別針上,
我被別針別住,在墻上掙扎,
那我又該怎樣開始
吐盡我生活與舉止的全部煙蒂頭?
我又該怎樣大膽行動(dòng)?
我已經(jīng)熟悉這些胳膊,都熟悉了——
戴鐲子的,雪白的,赤裸的胳膊,
[但是在燈光下,一層淺褐色的茸毛!]
是衣裙上的香味
使我說走了題?
放在桌上或是裹在披肩里的胳膊。
我就該大膽行動(dòng)了嗎?
我又該怎樣開始呢?
該不該說我在薄暮時(shí)經(jīng)過狹窄的街道
望著寂寞的只穿著襯衫的男人們?cè)谔缴泶巴鈺r(shí)
他們煙斗里往上冒的那煙?……
我應(yīng)該是一對(duì)襤褸的鉗子
慌張地爬過沉寂的海洋那樣的地板。
而下午,黃昏,睡得又是多么安詳!
被纖長(zhǎng)的手指安撫過,
睡著了……困倦地……或者它在裝病,
臥倒在地板上,在你我身旁。
我該不該在飲過茶吃過蛋糕與冰點(diǎn)之后,
鼓起勇氣把當(dāng)前硬逼到緊要關(guān)頭?
但是我雖曾又哭泣又禁食,又哭泣又祈禱,
雖然我見過我的頭顱[稍有點(diǎn)禿頂]被放在盤里端了進(jìn)來,
我不是先知[4]——這也沒有什么了不起;
我曾見我成為偉大的那一時(shí)刻一閃而滅,
我也曾見過那永遠(yuǎn)站著的侍者,舉著我的大衣,吃吃而笑,
一句話,我害怕。
而且到底這是不是值得,
在這些杯子,橘子醬,茶水之后,
在動(dòng)用這些瓷器,在議論有關(guān)你我的同時(shí),
這是不是就值得,
用微笑來接受下這樁事情,
把宇宙壓縮成一個(gè)球
讓它朝某個(gè)壓倒一切的問題滾去,
并且說:“我是拉撒路[5],從死人那里來,
我回來把一切都告訴你們,我會(huì)把一切都告訴你們。”——
如果這個(gè)人在她身邊把枕頭枕好,
并且說:“我完全不是這個(gè)意思。
不是,完全不是。”
而且到底這是不是值得,
這是不是值得,
在多少次日落,多少次前院和那些灑過水的街道之后,
在讀過這些小說之后,飲過茶之后,在掃過地板的這些長(zhǎng)裙之后——
這,還有許多許多別的?
不可能說清我究竟是什么意思!
但正像一盞幻燈把神經(jīng)的圖案投射在銀幕上:
這是不是值得
假如這人把枕頭枕好或脫掉披肩,
然后把頭對(duì)著窗子那邊,而且說:
“完全不是這樣,
那完全不是我的用意。”
不!我不是王子哈姆萊特,天生就不夠格;
我是個(gè)侍臣,一個(gè)能在需要推一把時(shí)
起點(diǎn)作用,創(chuàng)造一個(gè)兩個(gè)新局面,
給王子出點(diǎn)主意,無疑是個(gè)順從的工具,
畢恭畢敬,甘心供人使用,
機(jī)敏,謹(jǐn)慎,而且小心翼翼;
卓有高見,但有點(diǎn)不痛不癢;
其實(shí)有時(shí),有點(diǎn)兒可笑——
有時(shí)幾乎是個(gè)“丑角”。
我越發(fā)見老了……我見老了……
我將把我的褲邊卷起。
我要不要把頭發(fā)朝后分開?我有沒有勇氣吃一個(gè)桃子?
我將穿上白色法蘭絨褲子,在海灘上漫步。
我聽見美人魚們?cè)诒舜嗣鎸?duì)面歌唱,
我想她們不會(huì)是為我而歌唱。
我曾見她們乘著浪頭駛向海洋
梳理著吹回海岸的波浪的白發(fā),
在風(fēng)兒把海水吹得又黑又白的時(shí)候。
我們?cè)诖蠛5囊婚g間房間里徘徊
是海娃們用紅色褐色的海草打扮起來的
直到人聲把我們喚醒,于是我們淹死。
一九一七年
[1] 這首詩(shī)是用韻的,但譯者偏重于保持原文的句法與辭藻,只好犧牲了韻。
[2] 見但丁《神曲·地獄篇》,第二十七章第六十一至六十七行。參看田德望譯:“那團(tuán)火焰以自己的方式咆哮了一會(huì)兒后,尖端就晃來晃去,然后發(fā)出這樣的氣息:‘假如我相信我的話是回答一個(gè)終究會(huì)返回世上的人,這團(tuán)火焰就會(huì)靜止不搖曳了;但是,既然,果真像我聽到的那樣,從來沒有人從這深淵中生還,我就不怕名譽(yù)掃地來回答你。’”
[3] 米開朗琪羅(1475—1564),意大利文藝復(fù)興時(shí)期的偉大畫家,雕塑家,建筑家,詩(shī)人。這時(shí)的婦女們都附庸風(fēng)雅。
[4] 先知施洗約翰拒絕了莎樂美的愛情。莎樂美以舞姿博得了繼父猶太國(guó)王希律的極大贊賞,他答應(yīng)滿足莎樂美的任何要求。莎為了報(bào)復(fù),要求將施洗約翰的首級(jí)裝在盤里交給她。希律王照辦了。見《馬太福音》第十四章。
[5] 拉撒路是耶穌熱愛的信徒瑪利妹妹的兄弟。他死了四天,耶穌使他復(fù)活了,見《約翰福音》。另一個(gè)拉撒路是個(gè)乞丐,見《路加福音》。他死后被抱在先祖亞伯拉罕懷里,而財(cái)主死后卻受著地獄里的煎熬。