- 關(guān)于先祖
- (日)柳田國男
- 851字
- 2023-03-24 16:11:06
一 兩種解釋
“先祖”這個詞,在日本,不同的人有不同的理解和用法,通過文字了解這個詞的人一般會將其理解為這個家族的始祖,或者在遠(yuǎn)古時代生活和活動的人們。從字面上看,上述理解并無問題。還有就是某個先人經(jīng)常被提起,關(guān)于他的事情人們知道得比較多,這樣自然而然,他就會被寫入家譜,成為“先祖”的人大多如是。
對“先祖”有另一種理解的人們,從小對此耳熟能詳,知道這個詞的古意,這類人即便后來讀書識字,學(xué)習(xí)了這個詞的字面意,也不會像上一類人那樣理解先祖這個詞。最大的不同在于,這類人認(rèn)為先祖應(yīng)該是在自己家中享祭的對象,是家族的一部分。對這一點能夠明確斷言的人并不多,但是他們的觀念總是在說出這個詞的時候被表現(xiàn)出來。對此我也關(guān)注很長時間了。
最近,我參加了一個位于茨城縣水戶地區(qū)的叫內(nèi)原的地方的農(nóng)民道場[1],這里聚集了來自各地的熱心于農(nóng)業(yè)的人。我從參加的諸縣[2]邀請了十多個人,主要是世居當(dāng)?shù)乩蠎舻募抑鳎犓麄兞母髯缘募沂馈F渲校腥苏f自己家已經(jīng)傳了二十多代,有的說傳了十五代,有的說傳了十八代,還有一個人說他們家傳了六十多代。我很驚訝,仔細(xì)一問,這個傳了六十多代的人家有很詳細(xì)的家譜,從桓武天皇[3]以來的所有世代都清楚地記載著。平氏[4]家族出自桓武天皇,全日本的平姓都是其后裔,這個事實大體沒錯。而作為皇族,這個尊貴的家族并沒有統(tǒng)計世代的習(xí)慣,也沒有主祭的家庭,造成這種罕見的混同的原因,大概是由于對“先祖”的兩種不同的解釋所造成的。隨著文字教育的推進(jìn),第一種理解方式深入人心,這個理解實際上晚近且單純。我在這里想要著重分析的是第二種對“先祖”的理解,這種理解雖然出自那些守舊且沒有學(xué)識的人的解釋,但是代表了大多數(shù)國民的想法,它不知道何時開始流傳下來,也沒有相對明確的表達(dá)方式,因此隨著時代的推移,有可能不知不覺地發(fā)生了訛變。
注釋
[1] 作為振興農(nóng)村、山村、漁村運(yùn)動的一環(huán),日本政府在全國各地設(shè)立的培養(yǎng)骨干的教育設(shè)施。
[2] 日本的“縣”寫作“県”,相當(dāng)于中國的省一級的行政單位。
[3] 日本第50代天皇,781—806年在位。
[4] 平安時代前期的皇族賜姓之一。