二
討論一部作品的作者以及成書過程,主要可以從兩條路徑入手:一條是著眼于題署、序跋,以及著錄、筆記等方面,另一條則是直接面對(duì)文本,由故事情節(jié)的源流演變、語言文字的沿襲及“互文”等方面,探尋蛛絲馬跡。(1)
下面,我們便以世德堂本《西游記》為坐標(biāo)的原點(diǎn),回溯唐初的兩個(gè)宗教歷史文獻(xiàn),然后再順流而下,看一看在這個(gè)“世代累積”的漫長(zhǎng)時(shí)段中,“取經(jīng)西游”的故事是怎樣發(fā)展演化的。
由玄奘口述、辯機(jī)執(zhí)筆的《大唐西域記》,總體觀之當(dāng)屬于一部文化地理類著作。顧名思義,全書的內(nèi)容為廣義的“西域”地理風(fēng)貌——包括中亞、南亞數(shù)十個(gè)國家的地理位置、山川河流,以及政治、文化、物產(chǎn)等方方面面的內(nèi)容。其中作者特別予以關(guān)注的是各國的宗教生態(tài)。不夸張地講,該書所記幾乎可視為半部印度佛教史。而作者玄奘其實(shí)兼具雙重身份:一重是探險(xiǎn)家、跨文化交流的學(xué)者,一重是朝圣、弘道的宗教圣徒。于是,全書也就具有了兩種不同筆法的記述。一種筆法是客觀的,特別是涉及地理、物產(chǎn)、政治等方面內(nèi)容時(shí)。另一種就是宗教色彩較為濃郁的,在涉及宗教歷史的時(shí)候尤其明顯。不過,玄奘還是注意后一方面書寫時(shí)的分寸感。在講述佛教歷史的各種神異性內(nèi)容時(shí),大多加上“傳說”“故事”,甚至強(qiáng)調(diào)“聞諸先志云”——我只是聽說而已。
就《大唐西域記》的具體內(nèi)容看,幾乎與小說《西游記》沒有絲毫瓜葛——除了玄奘取經(jīng)這一基本史實(shí)外。反過來講,小說《西游記》的作者們(寫定者“吳承恩”(2)以及累積過程中的其他無名作者)似乎并沒有讀過《大唐西域記》,否則不會(huì)對(duì)書中大量的宗教神異故事、地理路線一無采擇,對(duì)取經(jīng)卷數(shù)以及經(jīng)目這一類最基本的材料也竟然棄而不取。
稍后,由玄奘門徒慧立、彥悰撰寫的《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,情況就大有不同了。如果說《大唐西域記》的神異描寫大多是宗教史書寫的題中應(yīng)有之義,而且作者往往以“傳說”來收斂筆鋒的話,《三藏法師傳》的神異描寫就是著意張揚(yáng)作者之師玄奘的超凡身份。如開篇講述玄奘西行,一連寫了三個(gè)夢(mèng):出生時(shí)其母便“夢(mèng)法師著白衣西去”;玄奘將出發(fā)時(shí)求吉兆,便夢(mèng)見富麗堂皇的蘇迷廬山,而有石蓮花與神奇的旋風(fēng)助其登頂;玄奘為向?qū)е聦?duì)彌勒像祈愿,便“有胡僧達(dá)摩夢(mèng)法師坐一蓮華向西而去”。而西行途中,類似的神話筆墨比比皆是,最夸張的竟稱文殊、觀音、彌勒聯(lián)袂顯靈,為玄奘“導(dǎo)夫先路”。可以說,《三藏法師傳》是玄奘西行求法的史實(shí)邁向神話小說的第一步。
如果我們以世德堂本《西游記》為坐標(biāo)原點(diǎn),向前回溯,會(huì)發(fā)現(xiàn)《大唐大慈恩寺三藏法師傳》的一系列情節(jié)與小說《西游記》已有血脈關(guān)聯(lián)。為更清楚顯示,列表如下:

續(xù)表

顯然,《三藏法師傳》的某些故事在漫長(zhǎng)的“世代累積”過程中,滲入了《西游記》開放的機(jī)體之中,最終被消化成了小說的內(nèi)容。不過,與世德堂本《西游記》的相關(guān)內(nèi)容比較,除了文字簡(jiǎn)單粗糙之外,還有兩個(gè)大的不同。
一個(gè)是小說的主角猴王孫悟空還沒有出現(xiàn)。
另一個(gè)是小說中講述這些故事時(shí),一種特殊的話語系統(tǒng)在《法師傳》中也還沒有蹤跡。
所謂的“特殊的話語系統(tǒng)”,指的是把道教內(nèi)丹學(xué)的術(shù)語嵌入到敘事話語之中。即如上述各節(jié),《西游記》十五回寫換馬,“只因路阻鷹愁澗,龍子歸真化馬形”的“歸真”;十四回寫行者起惡念,“心猿歸正,六賊無蹤”的“心猿”;三十回寫悟空放逐、八戒離心,“邪魔侵正法,意馬憶心猿”的“心猿”“意馬”;二十二回寫流沙河收悟凈,“一個(gè)是久占流沙界吃人精,一個(gè)是秉教迦持修行將”“只因木母克刀圭,致令兩下相戰(zhàn)觸”的“秉教迦持”“木母”“刀圭”;六十二回的祭賽國悟空、八戒尋失寶,“木母遭逢水怪擒,心猿不舍苦相尋”的“木母”“心猿”;五十三回過女兒國,“黃婆運(yùn)水解邪胎”的“黃婆”、“真鉛若煉須真水,真水調(diào)和真汞干。真汞真鉛無母氣,靈砂靈藥是仙丹”的“真鉛”“真汞”;九十九回返程落水,“秉證三乘隨出入,丹成九轉(zhuǎn)任周旋”的“丹成九轉(zhuǎn)”、“嬰兒枉結(jié)成胎象,土母施功不費(fèi)難。推倒旁門宗正教,心君得意笑容還”的“嬰兒”“結(jié)胎”“土母”“心君”,都是典型的例證。作為宗教歷史文獻(xiàn)的《三藏法師傳》,它的敘事并沒有特殊的宗教話語因素?fù)诫s其中。而通俗小說《西游記》中反而出現(xiàn)的這種話語現(xiàn)象,是我們梳理“累積”過程要特別予以關(guān)注的一個(gè)方面。
按照同一思路,我們順流而下,再來考察《大唐三藏取經(jīng)詩話》之情節(jié)與小說《西游記》的血脈關(guān)聯(lián)。同樣是列表如下:

續(xù)表

續(xù)表

從宗教歷史文獻(xiàn)到書場(chǎng)市民文學(xué),《詩話》中西游故事的趣味性、生動(dòng)性都有明顯的增強(qiáng)。如猴行者鉆進(jìn)妖怪肚子、猴行者與唐僧商議偷吃蟠桃、猴行者與樹人國妖人斗變化等,都更接近于小說《西游記》了。這些故事的內(nèi)容同樣在漫長(zhǎng)的“世代累積”過程中,滲入了《西游記》開放的機(jī)體之中,最終被消化成為了小說的內(nèi)容。就與小說《西游記》的“相似度”而言,《取經(jīng)詩話》比起《三藏法師傳》更進(jìn)了一步。從累積、演變的角度看,很重要的一點(diǎn),是“猴行者”出現(xiàn)了,而且成為“戲份”超過唐僧的角色。
不過,前面提到的小說講述故事時(shí)那種特殊的話語系統(tǒng)——濃厚的內(nèi)丹學(xué)色彩,仍然沒有蹤跡。
細(xì)考察,小說《西游記》的“內(nèi)丹話語”以韻文形式出現(xiàn)的比例是很高的,如“木母遭逢水怪擒,心猿不舍苦相尋”“真鉛若煉須真水,真水調(diào)和真汞干。真汞真鉛無母氣,靈砂靈藥是仙丹”“嬰兒枉結(jié)成胎象,土母施功不費(fèi)難”等。《三藏法師傳》卻是用散文書寫,通篇沒有韻文,這未免使得可比性打了折扣。相比之下,《取經(jīng)詩話》每節(jié)皆有韻文,使得這個(gè)角度的比較更有意義一些。例如《詩話》中:“百萬程途向那邊,今來佐助大師前。一心祝愿逢真教,同往西天雞足山。”“東土眾生少佛因,一心迎請(qǐng)不逡巡。天宮授賜三般法,前路摧魔作善珍。”“行過蛇鄉(xiāng)數(shù)十里,清朝寂莫號(hào)香山。前程更有多魔難,只為眾生覓佛緣。”
有趣的是,這些韻語中也多有宗教話語,如“佛因”“佛緣”“雞足山”等,而細(xì)加比較卻發(fā)現(xiàn),這里的宗教話語都是地道的佛教語詞,和世德堂本《西游記》的“黃婆”“木母”之類道教內(nèi)丹術(shù)語迥然相異。于是,一個(gè)問題自然產(chǎn)生:在故事世代累積的過程中,講述佛教故事的佛教語詞在什么時(shí)候被置換為(或是摻雜了)道教內(nèi)丹的術(shù)語呢?
從邏輯上講,只有兩種可能:一種是最終的寫定者“吳承恩”對(duì)道教內(nèi)丹術(shù)感興趣,把它夾帶進(jìn)小說敘事之中;另一種則是在《取經(jīng)詩話》與《西游記》之間還有一個(gè)演化的中間環(huán)節(jié),這個(gè)環(huán)節(jié)與道教內(nèi)丹術(shù)有關(guān)聯(lián)。
哪一種可能性更大、更合理呢?
第一種可能,面對(duì)著嚴(yán)重的情理困境與邏輯困境,基本可以排除。不過,具體的這兩個(gè)困境問題,我們要留待第二講再加分說。
第二種可能性則與《西游記》研究中一個(gè)“老大難”的話題直接關(guān)聯(lián),就是“繁本”與“簡(jiǎn)本”的關(guān)系問題。換言之,在世德堂本《西游記》(“繁本”的代表)與《取經(jīng)詩話》之間,是否橫亙著一種“簡(jiǎn)本”《西游記》?這也是不得不加辨析的前提性問題。
- 桐城派與清代學(xué)術(shù)流變
- 當(dāng)代中國文藝政策發(fā)展史
- 守選制與唐代文人的詩歌創(chuàng)作研究
- 當(dāng)代非裔美國作家查爾斯·約翰遜小說研究
- 中國文學(xué)名著速讀
- 刻在靈魂深處:80年代之北大記憶(上、下)
- 北美敵托邦文學(xué)的環(huán)境想象與敘事研究
- 短篇小說之所以短
- 崇文館:道教史
- 觀念的嬗變與文體的演進(jìn)
- 移情視閾下的伊恩·麥克尤恩小說研究
- 唐代嶺南文學(xué)與石刻考:日本唐代文學(xué)研究十家
- 中國現(xiàn)代詩導(dǎo)讀(1917-1937)
- 文學(xué)概論通用教程:文學(xué)概論教程引論與本質(zhì)論
- 故事中的人生:西方文學(xué)中的生命哲學(xué)