- 詹姆斯·瑟伯寓言集 James Thurber’s Fables for Our Time(雙語經典)
- (美)詹姆斯·瑟伯
- 904字
- 2022-05-20 15:10:18
貓頭鷹即上帝
從前,在一個沒有星光的夜晚,一只貓頭鷹坐在一棵橡樹的樹枝上。兩只鼴鼠試圖悄無聲息地經過而不被發現。“嘿,你們!”貓頭鷹說道。“是誰?”兩只鼴鼠顫抖著說,又驚又怕,因為他們無法相信,在如此濃黑的夜色中會有誰還能看得見他們。“你們倆,站住!”貓頭鷹說。兩只鼴鼠飛也似的跑了。他們告訴田野和森林里所有的生物,說貓頭鷹是世界上最偉大、最睿智的動物,因為他在黑夜里也能看得見,并且無所不知。“這我得去了解一番。”一只蛇鷲說。于是,一個同樣暗黑的晚上,他拜訪了貓頭鷹。“我舉了幾只爪子?”蛇鷲問。“兩只。”貓頭鷹回答得完全正確。“‘也就是說’,‘換句話說’,換一種說法是什么?”蛇鷲又問。“即。”貓頭鷹說。“一個有情人,為何去見他的愛人?”蛇鷲問。“為了求愛。”貓頭鷹說。
蛇鷲火速回去,告訴所有動物,說貓頭鷹的確是世界上最偉大、最睿智的動物,因為他在黑夜里也能看得見,并且無所不曉。“他白天也能看清東西嗎?”一只火狐問。“能。”一只睡鼠和一條法國貴賓犬答道。“居然問他白天也能看清東西嗎?”所有的動物都大聲嘲笑這一愚蠢的問題。他們襲擊了提出這個問題的火狐和他的朋友們,將他們趕出了這片區域。然后,他們派出使者,給貓頭鷹傳去訊息,請求他做他們的首領。
當貓頭鷹來到動物們中間時正值正午,陽光燦爛。他走得非常緩慢,這使他呈現出一種極其莊嚴之態。他圓睜大眼,雙目炯炯,這使他顯得舉足輕重。“他是上帝!”一只普利茅斯母雞尖叫起來。其他的動物齊聲高叫:“他是上帝。”于是他們追隨著他。當他撞上什么東西時,他們也撞上去。最后,他們來到一條混凝土公路上,貓頭鷹站到路當中,所有的動物也都跟隨著他。這時,一只打頭陣的老鷹看到一輛卡車正以五十英里的時速沖著他們駛來,他向蛇鷲匯報,蛇鷲向貓頭鷹匯報。“前方有危險。”蛇鷲說。“即?”貓頭鷹說。蛇鷲告訴了他這一危險狀況。“難道你不怕嗎?”“怕誰?”貓頭鷹鎮定地說,因為他目不能視,看不到卡車。“他是上帝!”所有的動物再次叫起來。他們一個勁兒地叫著:“他是上帝!”直到卡車飛馳而來,將他們通通碾軋。有些動物只是受了傷,但大多數動物都死了,包括貓頭鷹在內。
