第5章 悲哉行
- 王昌齡:一片冰心在玉壺
- 吳修麗 韓玉龍
- 727字
- 2022-03-17 15:52:15
勿聽白頭吟[1],人間易憂怨!
若非滄浪子[2],安得從所愿?
北上太行山[3],臨風閱吹萬[4]。
長云數千里,倏忽[5]還膚寸[6];
觀其微滅時,精意[7]莫能論。
百年[8]不容息[9],是處生意[10]蔓。
始悟海上人[11],辭君永飛遁[12]。
◇注釋
[1]白頭吟:樂府楚調曲名?!段骶╇s記》:“司馬相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止?!蹦铣熙U照“直如朱絲繩”、南朝陳張正見“平生懷直道”,唐李白“古來得意不相負,只今惟見青陵臺”、張籍“春天百草秋始衰,棄我不待白頭時”等詩都題作《白頭吟》。
[2]滄浪子:指隱居遁世之人?!冻o·漁父》:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去。乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足?!?
[3]太行山:即今山西、河南、河北三省邊境處的太行山脈。
[4]吹萬:風吹到萬物之上?!肚f子·齊物論》:“子游曰:‘地籟則眾竅是已,人籟則比竹是已,敢問天籟?’子綦曰:‘夫吹萬不同,而使其自已也。咸其自取,怒者其誰邪!’”
[5]倏忽:疾速,時間非常短。
[6]膚寸:古長度單位,以一指寬為一寸,四指寬為一膚。這里指極小之長度。
[7]精意:精微玄妙的意蘊。
[8]百年:一輩子。
[9]息:一次呼吸。
[10]生意:生機活力。
[11]海上人:指仙人安期生?!读邢蓚鳌罚骸鞍财谏?,瑯琊阜鄉人也。賣藥于東海邊,時人皆言千歲翁。秦始皇東游請見,與語三日三夜,賜金璧,度數千萬,出于阜鄉亭,皆置去。”
[12]飛遁:肥遁,超然退隱?!吨芤住ざ荨罚骸吧暇牛识?,無不利?!?
◇譯文
不要聽《白頭吟》曲,容易生憂愁怨恨!
如果不是避世隱居的人,哪能事事如愿?
向北登上太行山,看著風吹過世間萬物。
天上云綿延千里,一瞬間就消失無影蹤。
看云彩的變化萬端,精微意蘊難以言說。
人生百年轉瞬即逝,到處生機漸漸消頹。
這才了悟海上仙人,告別君王永避塵世。